Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ALBANIAN and ENGLISH (NASB 1995)



================================================================================
---- Job 3:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----
Job 3:1 Atëherë Jobi hapi gojën dhe mallkoi ditën e lindjes së tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:1 Afterward Job opened his mouth and cursed the day of his birth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:2----
Job 3:2 Kështu Jobi mori fjalën dhe tha:(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:2 And Job said,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:3----
Job 3:3 "Humbtë dita në të cilën linda dhe nata që tha: "U ngjiz një mashkull!".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:3 "Let the day perish on which I was to be born, And the night which said, 'A boy is conceived.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:4----
Job 3:4 Ajo ditë u bëftë terr, mos u kujdesoftë për të Perëndia nga lart, dhe mos shkëlqeftë mbi të drita!(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:4 "May that day be darkness; Let not God above care for it, Nor light shine on it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:5----
Job 3:5 E marrshin përsëri terri dhe hija e vdekjes, qëndroftë mbi të një re, furtuna e ditës e tmerroftë!(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:5 "Let darkness and black gloom claim it; Let a cloud settle on it; Let the blackness of the day terrify it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:6----
Job 3:6 Atë natë e marrtë terri, mos hyftë në ditët e vitit, mos hyftë në llogaritjen e muajve!(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:6 "As for that night, let darkness seize it; Let it not rejoice among the days of the year; Let it not come into the number of the months.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:7----
Job 3:7 Po, ajo natë qoftë natë shterpe, mos depërtoftë në të asnjë britmë gëzimi.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:7 "Behold, let that night be barren; Let no joyful shout enter it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:8----
Job 3:8 E mallkofshin ata që mallkojnë ditën, ata që janë gati të zgjojnë Leviathanin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:8 "Let those curse it who curse the day, Who are prepared to rouse Leviathan.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:9----
Job 3:9 U errësofshin yjet e muzgut të tij, le të presë dritën; por mos e pastë fare dhe mos paftë ditën që agon,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:9 "Let the stars of its twilight be darkened; Let it wait for light but have none, And let it not see the breaking dawn;(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:10----
Job 3:10 sepse nuk e mbylli portën e barkut të nënës sime dhe nuk ua fshehu dhembjen syve të mi.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:10 Because it did not shut the opening of my mother's womb, Or hide trouble from my eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:11----
Job 3:11 Pse nuk vdiqa në barkun e nënës sime? Pse nuk vdiqa sapo dola nga barku i saj?(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:11 "Why did I not die at birth, Come forth from the womb and expire?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:12----
Job 3:12 Pse vallë më kanë pritur gjunjët, dhe sisët për të pirë?(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:12 "Why did the knees receive me, And why the breasts, that I should suck?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:13----
Job 3:13 Po, tani do të dergjesha i qetë, do të flija dhe do të pushoja,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:13 "For now I would have lain down and been quiet; I would have slept then, I would have been at rest,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:14----
Job 3:14 bashkë me mbretërit dhe me këshilltarët e dheut, që kanë ndërtuar për vete rrënoja të shkretuara,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:14 With kings and with counselors of the earth, Who rebuilt ruins for themselves;(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:15----
Job 3:15 ose bashkë me princat që kishin ar ose që mbushën me argjend pallatet e tyre.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:15 Or with princes who had gold, Who were filling their houses with silver.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:16----
Job 3:16 Ose pse nuk qeshë si një dështim i fshehur, si fëmijët që nuk e kanë parë kurrë dritën?(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:16 "Or like a miscarriage which is discarded, I would not be, As infants that never saw light.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:17----
Job 3:17 Atje poshtë të këqinjtë nuk brengosen më, atje poshtë çlodhen të lodhurit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:17 "There the wicked cease from raging, And there the weary are at rest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:18----
Job 3:18 Atje poshtë të burgosurit janë të qetë bashkë, dhe nuk e dëgjojnë më zërin e xhelatit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:18 "The prisoners are at ease together; They do not hear the voice of the taskmaster.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:19----
Job 3:19 Atje poshtë ka të vegjël dhe të mëdhenj, dhe skllavi është i lirë nga pronari i tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:19 "The small and the great are there, And the slave is free from his master.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:20----
Job 3:20 Pse t’i japësh dritë fatkeqit dhe jetën atij që ka shpirtin në hidhërim,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:20 "Why is light given to him who suffers, And life to the bitter of soul,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:21----
Job 3:21 të cilët presin vdekjen që nuk vjen, dhe e kërkojnë më tepër se thesaret e fshehura;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:21 Who long for death, but there is none, And dig for it more than for hidden treasures,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:22----
Job 3:22 gëzohen shumë dhe ngazëllojnë kur gjejnë varrin?(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:22 Who rejoice greatly, And exult when they find the grave?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:23----
Job 3:23 Pse të lindë një njeri rruga e të cilit është fshehur, dhe që Perëndia e ka rrethuar nga çdo anë?(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:23 "Why is light given to a man whose way is hidden, And whom God has hedged in?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:24----
Job 3:24 Në vend që të ushqehem, unë psherëtij, dhe rënkimet e mia burojnë si uji.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:24 "For my groaning comes at the sight of my food, And my cries pour out like water.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:25----
Job 3:25 Sepse ajo që më tremb më shumë më bie mbi krye, dhe ajo që më tmerron më ndodh.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:25 "For what I fear comes upon me, And what I dread befalls me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 3:26----
Job 3:26 Nuk kam qetësi, nuk kam prehje, por më pushton shqetësimi".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 3:26 "I am not at ease, nor am I quiet, And I am not at rest, but turmoil comes."(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 4:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----
Job 4:1 Atëherë Elifazi nga Temani u përgjigj dhe tha:(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0439_18_Job_03_al-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0435_17_Esther_09_al-en.html
0436_17_Esther_10_al-en.html
0437_18_Job_01_al-en.html
0438_18_Job_02_al-en.html

NEXT CHAPTERS:
0440_18_Job_04_al-en.html
0441_18_Job_05_al-en.html
0442_18_Job_06_al-en.html
0443_18_Job_07_al-en.html

links to all chapters (AL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."