|
================================================================================ ---- Job 6:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 6:1 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:1 Then Job answered,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:2---- Job 6:2 "Ah, sikur dhembja ime të ishte peshuar tërësisht, dhe fatkeqësia ime të vihej bashkë mbi peshoren,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:2 "Oh that my grief were actually weighed And laid in the balances together with my calamity!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:3---- Job 6:3 do të ishte me siguri më e rëndë se rëra e detit! Për këtë arsye fjalët e mia nuk u përfillën.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:3 "For then it would be heavier than the sand of the seas; Therefore my words have been rash.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:4---- Job 6:4 Duke qenë se shigjetat e të Plotfuqishmit janë brenda meje, shpirti im ua pi vrerin; tmerrete Perëndisë janë renditur kundër meje.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:4 "For the arrows of the Almighty are within me, Their poison my spirit drinks; The terrors of God are arrayed against me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:5---- Job 6:5 Gomari i egër a pëllet vallë përpara barit, ose kau a buluron para forazhit të tij?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:5 "Does the wild donkey bray over his grass, Or does the ox low over his fodder?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:6---- Job 6:6 A hahet vallë një ushqim i amësht pa kripë, apo ka ndonjë farë shije në të bardhën e vezës?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:6 "Can something tasteless be eaten without salt, Or is there any taste in the white of an egg?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:7---- Job 6:7 Shpirti im nuk pranon të prekë gjëra të tilla, ato për mua janë si një ushqim i neveritshëm.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:7 "My soul refuses to touch them; They are like loathsome food to me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:8---- Job 6:8 Ah sikur të mund të kisha atë që kërkoj, dhe Perëndia të më jepte atë që shpresoj!(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:8 "Oh that my request might come to pass, And that God would grant my longing!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:9---- Job 6:9 Dashtë Perëndia të më shtypë, të shtrijë dorën e tij dhe të më shkatërrojë!(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:9 "Would that God were willing to crush me, That He would loose His hand and cut me off!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:10---- Job 6:10 Kam megjithatë këtë ngushëllim dhe ngazëllehem në dhembjet që nuk po më kursehen, sepse nuk i kam fshehur fjalët e të Shenjtit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:10 "But it is still my consolation, And I rejoice in unsparing pain, That I have not denied the words of the Holy One.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:11---- Job 6:11 Cila është forca ime që ende të mund të shpresoj, dhe cili është fundi im që të mund ta zgjas jetën time?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:11 "What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should endure?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:12---- Job 6:12 Forca ime a është vallë ajo e gurëve, ose mishi im është prej bronzi?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:12 "Is my strength the strength of stones, Or is my flesh bronze?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:13---- Job 6:13 A s’jam fare pa ndihmë në veten time, dhe a nuk është larguar nga unë dituria?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:13 "Is it that my help is not within me, And that deliverance is driven from me?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:14---- Job 6:14 Për atë që është i pikëlluar, miku duhet të tregojë dhembshuri, edhe në qoftë se ai braktis frikën e të Plotfuqishmit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:14 "For the despairing man there should be kindness from his friend; So that he does not forsake the fear of the Almighty.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:15---- Job 6:15 Por vëllezërit e mi më kanë zhgënjyer si një përrua, si ujërat e përrenjve që zhduken.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:15 "My brothers have acted deceitfully like a wadi, Like the torrents of wadis which vanish,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:16---- Job 6:16 Ato turbullohen për shkak të akullit dhe në to fshihet bora,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:16 Which are turbid because of ice And into which the snow melts.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:17---- Job 6:17 por gjatë stinës së nxehtë ato zhduken; me vapën e verës ato nuk duken më në vendin e tyre.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:17 "When they become waterless, they are silent, When it is hot, they vanish from their place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:18---- Job 6:18 Ato gjarpërojnë në shtigjet e shtretërve të tyre; futen në shketëtirë dhe mbarojnë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:18 "The paths of their course wind along, They go up into nothing and perish.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:19---- Job 6:19 Karvanet e Temas i kërkojnë me kujdes, udhëtarët e Shebës kanë shpresa tek ata,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:19 "The caravans of Tema looked, The travelers of Sheba hoped for them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:20---- Job 6:20 por ata mbeten të zhgënjyer megjithë shpresat e tyre; kur arrijnë aty mbeten të hutuar.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:20 "They were disappointed for they had trusted, They came there and were confounded.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:21---- Job 6:21 Tani për mua ju jeni e njëjta gjë, shikoni tronditjen time të thellë dhe keni frikë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:21 "Indeed, you have now become such, You see a terror and are afraid.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:22---- Job 6:22 A ju kam thënë vallë: "Më jepni diçka" o "më bëni një dhuratë nga pasuria juaj,"(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:22 "Have I said, 'Give me something,' Or, 'Offer a bribe for me from your wealth,'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:23---- Job 6:23 ose "liromëni nga duart e armikut," ose "më shpengoni nga duart e personave që përdorin dhunën"?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:23 Or, 'Deliver me from the hand of the adversary, 'Or, 'Redeem me from the hand of the tyrants'?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:24---- Job 6:24 Më udhëzoni, dhe do të hesht; më bëni të kuptoj ku kam gabuar.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:24 "Teach me, and I will be silent; And show me how I have erred.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:25---- Job 6:25 Sa të frytshme janë fjalët e drejta! Por çfarë provojnë argumentet tuaja?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:25 "How painful are honest words! But what does your argument prove?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:26---- Job 6:26 Mos keni ndërmend vallë të qortoni ashpër fjalët e mia dhe fjalimet e një të dëshpëruari, që janë si era?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:26 "Do you intend to reprove my words, When the words of one in despair belong to the wind?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:27---- Job 6:27 Ju do të hidhnit në short edhe një jetim dhe do të hapnit një gropë për mikun tuaj.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:27 "You would even cast lots for the orphans And barter over your friend.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:28---- Job 6:28 Por tani pranoni të më shikoni, sepse nuk do të gënjej para jush.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:28 "Now please look at me, And see if I lie to your face.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:29---- Job 6:29 Ndërroni mendim, ju lutem, që të mos bëhet padrejtësi! Po, ndërroni mendim, sepse bëhet fjalë për drejtësinë time.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:29 "Desist now, let there be no injustice; Even desist, my righteousness is yet in it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 6:30---- Job 6:30 A ka vallë paudhësi në gjuhën time apo qiellza ime nuk i dallon më ligësitë?".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 6:30 "Is there injustice on my tongue? Cannot my palate discern calamities?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 7:1 "A nuk kryen vallë një punë të rëndë njeriu mbi tokë dhe ditët e tij a nuk janë si ditët e një argati?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0442_18_Job_06_al-en.html 0438_18_Job_02_al-en.html 0439_18_Job_03_al-en.html 0440_18_Job_04_al-en.html 0441_18_Job_05_al-en.html 0443_18_Job_07_al-en.html 0444_18_Job_08_al-en.html 0445_18_Job_09_al-en.html 0446_18_Job_10_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|