|
Psa 48:1 I madh është Zoti dhe meriton të lëvdohet në kulm në qytetin e Perëndisë tonë, në malin e tij të shenjtë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:1 Great is the Lord, and greatly to be praised, In the city of our God, His holy mountain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:2---- Psa 48:2 I bukur për nga lartësia e tij, gëzimi i gjithë dheut është mali i Sionit, nga ana e veriut, qyteti i Mbretit të madh.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is Mount Zion in the far north, The city of the great King.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:3---- Psa 48:3 Në pallatet e tij Perëndia u bë i njohur si një kala e papushtueshme.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:3 God, in her palaces, Has made Himself known as a stronghold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:4---- Psa 48:4 Ja, mbretërit ishin mbledhur dhe shikonin përpara bashkarisht,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:4 For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:5---- Psa 48:5 por sa e panë, mbetën të shushatur dhe ikën të tmerruar.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:5 They saw it, then they were amazed; They were terrified, they fled in alarm.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:6---- Psa 48:6 Atje i zunë drithmat dhe si të prerat e lindjes,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:6 Panic seized them there, Anguish, as of a woman in childbirth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:7---- Psa 48:7 në të njëjtën mënyrë si era e lindjes që i bën copë-copë anijet e Tarshishit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:7 With the east wind You break the ships of Tarshish.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:8---- Psa 48:8 Siç e kishim dëgjuar, ashtu pamë në qytetin e Zotit disa ushtri, në qytetin e Perëndisë tonë; Perëndia do ta bëjë të qëndrueshëm përjetë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:8 As we have heard, so have we seen In the city of the Lord of hosts, in the city of our God; God will establish her forever. Selah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:9---- Psa 48:9 Në tempullin tënd, o Perëndi, ne kemi rënë në mendime mbi mirësinë tënde.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:9 We have thought on Your lovingkindness, O God, In the midst of Your temple.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:10---- Psa 48:10 Ashtu si emri yt, o Perëndi, kështu lëvdimi yt arrin deri në skajet e tokës; dora jote e djathtë është tërë drejtësi.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:10 As is Your name, O God, So is Your praise to the ends of the earth; Your right hand is full of righteousness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:11---- Psa 48:11 Le të gëzohet mali Sion, le të ngazëllojnë vajzat e Judës për gjykimet e tua.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:11 Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your judgments.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:12---- Psa 48:12 I bini rrotull Sionit, vizitojeni, numëroni kullat e tij,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:12 Walk about Zion and go around her; Count her towers;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:13---- Psa 48:13 këqyrni fortesat e tij, admironi pallatet e tij, me qëllim që të mund t’ia tregoni brezave që do të vijnë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:13 Consider her ramparts; Go through her palaces, That you may tell it to the next generation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:14---- Psa 48:14 Sepse ky Perëndi është Perëndia ynë në përjetësi, përjetë, gjithnjë; ai do të jetë udhëheqësi ynë deri në vdekje.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:14 For such is God, Our God forever and ever; He will guide us until death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 49:1 ---- written 1000-900 B.C.---- Psa 49:1 Dëgjoni gjithë popujt, vini veshin, o banorë të botës,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0526_19_Psalms_048_al-en.html 0522_19_Psalms_044_al-en.html 0523_19_Psalms_045_al-en.html 0524_19_Psalms_046_al-en.html 0525_19_Psalms_047_al-en.html 0527_19_Psalms_049_al-en.html 0528_19_Psalms_050_al-en.html 0529_19_Psalms_051_al-en.html 0530_19_Psalms_052_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|