|
Mic 7:1 Mjerë unë! Sepse jam si ata që vjelin frutat e verës, si ata që mbledhin rrushin e vitit: nuk ka asnjë vile për të ngrënë, shpirti im dëshëron një fik të parë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:1 Woe is me! For I am Like the fruit pickers, like the grape gatherers. There is not a cluster of grapes to eat, Or a first-ripe fig which I crave.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:2---- Mic 7:2 Njeriu i përshpirtshëm është zhdukur nga dheu, midis njerëzve nuk ka më njerëz të ndershëm; të tërë rrinë në pritë për të derdhur gjak, secili gjuan vëllanë e vet me rrjetë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:2 The godly person has perished from the land, And there is no upright person among men. All of them lie in wait for bloodshed; Each of them hunts the other with a net.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:3---- Mic 7:3 Të dy duart e tyre janë të shtrira për të bërë të keq me zotësi; princi pretendon, gjyqtari kërkon shpërblime, i madhi shfaq lakminë e tij; kështu bashkarisht e prishin drejtësinë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:3 Concerning evil, both hands do it well. The prince asks, also the judge, for a bribe, And a great man speaks the desire of his soul; So they weave it together.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:4---- Mic 7:4 Më i miri i tyre është si një ferrishte, më i ndershmi është më i keq se një gardh ferrash. Dita e dënimit tënd po vjen; tani do të jetë pështjellimi i tyre.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:4 The best of them is like a briar, The most upright like a thorn hedge. The day when you post your watchmen, Your punishment will come. Then their confusion will occur.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:5---- Mic 7:5 Mos e besoni shokun, mos i zini besë mikut të ngushtë; ruaji portat e gojës sate përpara asaj që prehet mbi gjirin tënd.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:5 Do not trust in a neighbor; Do not have confidence in a friend. From her who lies in your bosom Guard your lips.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:6---- Mic 7:6 Sepse biri turpëron të atin, bija ngre krye kundër nënës, e reja kundër vjehrrës, armiqtë e secilit janë ata të shtëpisë së tij.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:6 For son treats father contemptuously, Daughter rises up against her mother, Daughter-in-law against her mother-in-law; A man's enemies are the men of his own household.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:7---- Mic 7:7 Por unë do të shikoj te Zoti, do të shpresoj te Perëndia i shpëtimit tim; Perëndia im do të më dëgjojë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:7 But as for me, I will watch expectantly for the Lord; I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:8---- Mic 7:8 Mos u gëzo me mua, o armikja ime! Në rast se kam rënë, do të ngrihem përsëri; në rast se ulem në terr, Zoti do të jetë drita ime.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:8 Do not rejoice over me, O my enemy. Though I fall I will rise; Though I dwell in darkness, the Lord is a light for me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:9---- Mic 7:9 Unë do të duroj indinjatën e Zotit, sepse kam kryer mëkate kundër tij, deri sa ai do të mbrojë kauzën time, dhe do vendosë drejtësi për mua; ai do të më nxjerrë në dritë dhe unë do të sodit drejtësinë e tij.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:9 I will bear the indignation of the Lord Because I have sinned against Him, Until He pleads my case and executes justice for me. He will bring me out to the light, And I will see His righteousness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:10---- Mic 7:10 Atëherë armikja ime do ta shohë dhe do të mbulohet me turp, ajo që më thoshte: "Ku është Zoti, Perëndia yt?". Sytë e mi do ta shikojnë me ëndje, ndërsa do ta shkelin si baltën e rrugëve.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:10 Then my enemy will see, And shame will cover her who said to me, "Where is the Lord your God." My eyes will look on her; At that time she will be trampled down Like mire of the streets.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:11---- Mic 7:11 Kur do të rindërtohen muret e tua, atë ditë kufiri yt do të zgjerohet shumë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:11 It will be a day for building your walls. On that day will your boundary be extended.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:12---- Mic 7:12 Atë ditë do të vinë te ti, nga Asiria dhe nga qytetet e tua të fortifikuara, nga qyteti i fortifikuar deri te Lumi, nga deti në det dhe nga mali në mal.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:12 It will be a day when they will come to you From Assyria and the cities of Egypt, From Egypt even to the Euphrates, Even from sea to sea and mountain to mountain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:13---- Mic 7:13 Por vendi do të katandiset në një shkreti për shkak të banorëve të tu, për shkak të frytit të veprimeve të tyre.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:13 And the earth will become desolate because of her inhabitants, On account of the fruit of their deeds.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:14---- Mic 7:14 Kullot popullin tënd me shkopin tënd, kopenë e trashëgimisë sate, që rri i vetmuar në pyllin në mes të Karmelit. Le të kullosin në Bashan dhe në Galaad si në kohërat e lashta.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:14 Shepherd Your people with Your scepter, The flock of Your possession Which dwells by itself in the woodland, In the midst of a fruitful field. Let them feed in Bashan and Gilead As in the days of old.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:15---- Mic 7:15 "Si në ditët që dole nga vendi i Egjiptit, unë do t’u tregoj atyre gjëra të mrekullueshme".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:15 "As in the days when you came out from the land of Egypt, I will show you miracles."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:16---- Mic 7:16 Kombet do të shohin dhe do t’u vijë turp për tërë fuqinë e tyre; do të vënë dorën te goja, veshët e tyre do të mbeten të shurdhër.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:16 Nations will see and be ashamed Of all their might. They will put their hand on their mouth, Their ears will be deaf.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:17---- Mic 7:17 Do të lëpijnë pluhurin si gjarpëri, si rrëshqanorët e tokës, do të dalin duke u dridhur nga vendet ku janë fshehur; do të kenë frikë nga Zoti, Perëndia ynë, dhe do të kenë frikë nga ti.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:17 They will lick the dust like a serpent, Like reptiles of the earth. They will come trembling out of their fortresses; To the Lord our God they will come in dread And they will be afraid before You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:18---- Mic 7:18 Cili Perëndi është si ti, që fal paudhësinë dhe e kapërcen shkeljen e mbetjes së trashëgimisë së tij? Ai nuk e mban përgjithnjë zemërimin e tij, sepse i pëlqen të jetë i mëshirshëm.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:18 Who is a God like You, who pardons iniquity And passes over the rebellious act of the remnant of His possession? He does not retain His anger forever, Because He delights in unchanging love.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:19---- Mic 7:19 Atij do t’i vijë përsëri keq për ne, do të shkelë paudhësitë tona, Ti do të hedhësh në fund të detit tërë mëkatet tona.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:19 He will again have compassion on us; He will tread our iniquities under foot. Yes, You will cast all their sins Into the depths of the sea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:20---- Mic 7:20 Ti do t’ia tregosh besnikërinë tënde Jakobit dhe dhemshurinë tënde Abrahamit, siç iu betove etërve tanë qysh në kohërat e lashta.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:20 You will give truth to Jacob And unchanging love to Abraham, Which You swore to our forefathers From the days of old.(NASB-1995) ================================================================================ -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0900_33_Micah_07_al-en.html 0896_33_Micah_03_al-en.html 0897_33_Micah_04_al-en.html 0898_33_Micah_05_al-en.html 0899_33_Micah_06_al-en.html 0901_34_Nahum_01_al-en.html 0902_34_Nahum_02_al-en.html 0903_34_Nahum_03_al-en.html 0904_35_Habakkuk_01_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|