|
Nah 1:1 Profecia mbi Niniven. Libri i vegimit të Nahumit nga Elkoshi.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Nah 1:1 The oracle of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nahum 1:2---- Nah 1:2 Zoti është një Perëndi xheloz dhe hakmarrës; Zoti është hakmarrës dhe plot tërbim. Zoti hakmerret me kundërshtarët e tij dhe e ruan zemërimin për armiqtë e tij.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Nah 1:2 A jealous and avenging God is the Lord; The Lord is avenging and wrathful. The Lord takes vengeance on His adversaries, And He reserves wrath for His enemies.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nahum 1:3---- Nah 1:3 Zoti është i ngadalshëm në zemërim dhe pushtetmadh, por nuk e lë pa e ndëshkuar aspak të ligun. Zoti vazhdon rrugën e tij në shakullimë dhe në furtunë dhe retë janë pluhuri i këmbëve të tij.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Nah 1:3 The Lord is slow to anger and great in power, And the Lord will by no means leave the guilty unpunished. In whirlwind and storm is His way, And clouds are the dust beneath His feet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nahum 1:4---- Nah 1:4 Ai e qorton rëndë detin dhe e than, i bën të thahen të gjithë lumenjtë. Bashani dhe Karmeli thahen dhe lulja e Libanit fishket.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Nah 1:4 He rebukes the sea and makes it dry; He dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither; The blossoms of Lebanon wither.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nahum 1:5---- Nah 1:5 Malet dridhen para tij, kodrat treten; në prani të tij toka ngrihet, po, bota dhe tërë banorët e saj.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Nah 1:5 Mountains quake because of Him And the hills dissolve; Indeed the earth is upheaved by His presence, The world and all the inhabitants in it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nahum 1:6---- Nah 1:6 Kush mund t’i rezistojë indinjatës së tij dhe kush mund të durojë zjarrin e zemërimit të tij? Tërbimi i tij derdhet si zjarr dhe shkëmbinjtë janë prej tij të thërmuara.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Nah 1:6 Who can stand before His indignation? Who can endure the burning of His anger? His wrath is poured out like fire And the rocks are broken up by Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nahum 1:7---- Nah 1:7 Zoti është i mirë, është një fortesë në ditën e fatkeqësisë; ai i njeh ata që kërkojnë strehë tek ai.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Nah 1:7 The Lord is good, A stronghold in the day of trouble, And He knows those who take refuge in Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nahum 1:8---- Nah 1:8 Por me një përmbytje të madhe ai do të kryejë një shkatërrim të plotë të vendit të tij dhe armiqtë e tij do të përndiqen nga terri.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Nah 1:8 But with an overflowing flood He will make a complete end of its site, And will pursue His enemies into darkness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nahum 1:9---- Nah 1:9 Çfarë projektoni kundër Zotit? Ai do të kryejë një shkatërrim të plotë: fatkeqësia nuk do të ndodhë dy herë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Nah 1:9 Whatever you devise against the Lord, He will make a complete end of it. Distress will not rise up twice.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nahum 1:10---- Nah 1:10 Edhe sikur të ishin si ferrat e dendura edhe të dehur nga vera që kanë pirë, ata do të gllabërohen si kashta fare e thatë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Nah 1:10 Like tangled thorns, And like those who are drunken with their drink, They are consumed As stubble completely withered.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nahum 1:11---- Nah 1:11 Prej teje doli ai që ka kurdisur të keqen kundër Zotit, ai që ka konceptuar ligësinë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Nah 1:11 From you has gone forth One who plotted evil against the Lord, A wicked counselor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nahum 1:12---- Nah 1:12 Kështu thotë Zoti: "Edhe sikur të ishin plot forcë dhe të shumtë, do të kositen dhe do të zhduken. Ndonëse të kam pikëlluar, nuk do të pikëlloj më.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Nah 1:12 Thus says the Lord, "Though they are at full strength and likewise many, Even so, they will be cut off and pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no longer.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nahum 1:13---- Nah 1:13 Tani do të thyej zgjedhën e saj nga trupi yt dhe do t’i shkul lidhjet e tua".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Nah 1:13 "So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will tear off your shackles."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nahum 1:14---- Nah 1:14 Por lidhur me ty Zoti ka dhënë këtë urdhër: "Emri yt nuk do të përjetësohet më. Nga tempulli i perëndive të tua do të zhduk figurat e gdhendura dhe ato të derdhura. Do të të përgatis varrin se je i neveritshëm".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Nah 1:14 The Lord has issued a command concerning you: "Your name will no longer be perpetuated. I will cut off idol and image From the house of your gods. I will prepare your grave, For you are contemptible."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nahum 1:15---- Nah 1:15 Ja mbi male këmbët e atij që njofton lajme të mira dhe që shpall paqen! Kremto festat e tua solemne, o Judë, plotëso betimet e tua, sepse i ligu nuk do të kalojë më në mes teje; ai do të shfaroset krejt.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Nah 1:15 Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, Who announces peace! Celebrate your feasts, O Judah; Pay your vows. For never again will the wicked one pass through you; He is cut off completely.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nahum 2:1 ---- written 663-612 B.C. Pre-Exilic---- Nah 2:1 Ka dalë kundër teje një shkatërrues. Ruaje mirë fortesën, mbikqyr rrugën, forco ijët e tua, mblidh tërë forcat e tua.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0901_34_Nahum_01_al-en.html 0897_33_Micah_04_al-en.html 0898_33_Micah_05_al-en.html 0899_33_Micah_06_al-en.html 0900_33_Micah_07_al-en.html 0902_34_Nahum_02_al-en.html 0903_34_Nahum_03_al-en.html 0904_35_Habakkuk_01_al-en.html 0905_35_Habakkuk_02_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|