Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ALBANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- John 15:1 ---- written c. 85-90 A.D.----
Jn 15:1 “Unë jam hardhia e vërtetë dhe Ati im është vreshtari.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:1 "I am the true vine, and My Father is the vinedresser.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:2----
Jn 15:2 Çdo shermend që nuk jep fryt në mua, ai e heq; kurse çdo shermend që jep fryt, ai e krasit që të japë edhe më shumë fryt.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:2 Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every branch that bears fruit, He prunes it so that it may bear more fruit.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:3----
Jn 15:3 Ju tashmë jeni të pastër, për shkak të fjalës që ju kumtova.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:3 You are already clean because of the word which I have spoken to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:4----
Jn 15:4 Qëndroni në mua dhe unë do të qëndroj në ju; sikurse shermendi nuk mund të japë fryt nga vetja, po qe se nuk qëndron në hardhi, ashtu as ju, nëse nuk qëndroni në mua.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:4 Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abides in the vine, so neither can you unless you abide in Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:5----
Jn 15:5 Unë jam hardhia, ju jeni shermendet; kush qëndron në mua dhe unë në të, jep shumë fryt, sepse pa mua nuk mund të bëni asgjë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:5 I am the vine, you are the branches; he who abides in Me and I in him, he bears much fruit, for apart from Me you can do nothing.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:6----
Jn 15:6 Në qoftë se ndokush nuk qëndron në mua, hidhet jashtë si shermendi dhe thahet; pastaj i mbledhin, i hedhin në zjarr dhe digjen.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:6 If anyone does not abide in Me, he is thrown away as a branch and dries up; and they gather them, and cast them into the fire and they are burned.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:7----
Jn 15:7 Në qoftë se qëndroni në mua dhe fjalët e mia qëndrojnë në ju, kërkoni çfarë të doni dhe do t’ju bëhet.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:7 If you abide in Me, and My words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:8----
Jn 15:8 Në këtë është përlëvduar Ati im, që të jepni shumë fryt, dhe kështu do të jeni dishepujt e mi.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:8 My Father is glorified by this, that you bear much fruit, and so prove to be My disciples.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:9----
Jn 15:9 Sikurse Ati më ka dashur mua, ashtu edhe unë ju kam dashur juve; qëndroni në dashurinë time.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:9 Just as the Father has loved Me, I have also loved you; abide in My love.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:10----
Jn 15:10 Po të zbatoni urdhërimet e mia, do të qëndroni në dashurinë time, sikurse unë i zbatova urdhërimet e Atit tim dhe qëndroj në dashurinë e tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:10 If you keep My commandments, you will abide in My love; just as I have kept My Father's commandments and abide in His love.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:11----
Jn 15:11 Këto gjëra jua kam thënë që gëzimi im të qëndrojë në ju dhe gëzimi juaj të jetë i plotë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:11 These things I have spoken to you so that My joy may be in you, and that your joy may be made full.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:12----
Jn 15:12 Ky është urdhërimi im: ta doni njëri-tjetrin, ashtu si unë ju kam dashur juve.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:12 "This is My commandment, that you love one another, just as I have loved you.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:13----
Jn 15:13 Askush s’ka dashuri më të madhe nga kjo: të japë jetën e vet për miqtë e tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:13 Greater love has no one than this, that one lay down his life for his friends.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:14----
Jn 15:14 Ju jeni miqtë e mi, nëse bëni gjërat që unë ju urdhëroj.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:14 You are My friends if you do what I command you.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:15----
Jn 15:15 Unë nuk ju quaj më shërbëtorë, sepse shërbëtori nuk e di ç’bën i zoti; por unë ju kam quajtur miq, sepse ju bëra të njihni të gjitha gjëra që kam dëgjuar nga Ati im.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:15 No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I have heard from My Father I have made known to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:16----
Jn 15:16 Nuk më keni zgjedhur ju mua, por unë ju kam zgjedhur juve; dhe ju caktova të shkoni dhe të jepni fryt, dhe fryti juaj të jetë i qëndrueshëm, që, çfarëdo gjë që t’i kërkoni Atit në emrin tim, ai t’jua japë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:16 You did not choose Me but I chose you, and appointed you that you would go and bear fruit, and that your fruit would remain, so that whatever you ask of the Father in My name He may give to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:17----
Jn 15:17 Këtë ju urdhëroj: ta doni njëri-tjetrin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:17 This I command you, that you love one another.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:18----
Jn 15:18 Nëse bota ju urren, ta dini se më ka urryer mua para jush.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:18 "If the world hates you, you know that it has hated Me before it hated you.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:19----
Jn 15:19 Po të ishit nga bota, bota do të donte të vetët; por sepse nuk jeni nga bota, por unë ju kam zgjedhur nga bota, prandaj bota ju urren.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:19 If you were of the world, the world would love its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, because of this the world hates you.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:20----
Jn 15:20 Kujtoni fjalën që ju thashë: "Shërbëtori nuk është më i madh se i zoti". Nëse më kanë përndjekur mua, do t’ju përndjekin edhe ju; nëse kanë zbatuar fjalën time, do të zbatojnë edhe tuajën.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:20 Remember the word that I said to you, 'A slave is not greater than his master.' If they persecuted Me, they will also persecute you; if they kept My word, they will keep yours also.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:21----
Jn 15:21 Të gjitha këto gjëra do t’jua bëjnë për shkak të emrit tim, sepse nuk e njohin atë që më ka dërguar.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:21 But all these things they will do to you for My name's sake, because they do not know the One who sent Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:22----
Jn 15:22 Po të mos kisha ardhur dhe të mos u kisha folur atyre, nuk do të kishin faj; por tani ata nuk kanë asnjë shfajësim për mëkatin e tyre.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:22 If I had not come and spoken to them, they would not have sin, but now they have no excuse for their sin.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:23----
Jn 15:23 Kush më urren mua, urren edhe Atin tim.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:23 He who hates Me hates My Father also.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:24----
Jn 15:24 Po të mos kisha bërë në mes tyre vepra që askush tjetër nuk ka bërë, nuk do të kishin faj; por tani, përkundrazi, e kanë parë, dhe më kanë urryer mua dhe Atin tim.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:24 If I had not done among them the works which no one else did, they would not have sin; but now they have both seen and hated Me and My Father as well.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:25----
Jn 15:25 Por kjo ndodhi që të përmbushet fjala e shkruar në ligjin e tyre: "Më kanë urryer pa shkak".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:25 But they have done this to fulfill the word that is written in their Law, 'THEY HATED ME WITHOUT A CAUSE.'(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:26----
Jn 15:26 Por kur të vijë Ngushëlluesi, që do t’ju dërgoj prej Atit, Fryma e së vërtetës, që del nga Ati im, ai do të dëshmojë për mua.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:26 "When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, that is the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify about Me,(NASB-1995)

================================================================================
---- John 15:27----
Jn 15:27 Edhe ju, gjithashtu, do të dëshmoni, sepse ishit me mua që nga fillimi.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 15:27 and you will testify also, because you have been with Me from the beginning.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 16:1 ---- written c. 85-90 A.D.----
Jn 16:1 “Jua kam thënë këto gjëra, që të mos skandalizoheni.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    1012_43_John_15_al-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1008_43_John_11_al-en.html
1009_43_John_12_al-en.html
1010_43_John_13_al-en.html
1011_43_John_14_al-en.html

NEXT CHAPTERS:
1013_43_John_16_al-en.html
1014_43_John_17_al-en.html
1015_43_John_18_al-en.html
1016_43_John_19_al-en.html

links to all chapters (AL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."