|
-------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life in Christ Jesus,(NASB-1995) ================================================================================ 2Ti 1:2 Timoteut, birit të dashur: hir, mëshirë dhe paqe prej Perëndisë Atit, dhe prej Krishtit Jezus, Zotit tonë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:2 To Timothy, my beloved son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.(NASB-1995) ================================================================================ 2Ti 1:3 E falënderoj Perëndinë, të cilit i shërbej sikurse edhe të parët e mi me ndërgjegje të pastër, se pa pushim të kujtoj në lutjet e mia, ditë e natë;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:3 I thank God, whom I serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day,(NASB-1995) ================================================================================ 2Ti 1:4 dhe, kur kujtoj lotët e tu, kam shumë mall të të shoh që të mbushem me gëzim,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:4 longing to see you, even as I recall your tears, so that I may be filled with joy.(NASB-1995) ================================================================================ 2Ti 1:5 sepse kujtoj besimin e sinqertë që është në ty, i cili më parë ishte te gjyshja jote Loide dhe te nëna jote Eunike, dhe jam i bindur se është edhe te ti.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:5 For I am mindful of the sincere faith within you, which first dwelt in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am sure that it is in you as well.(NASB-1995) ================================================================================ 2Ti 1:6 Për këtë arsye po të kujtoj ta zgjosh dhuntinë e Perëndisë që është në ty me anë të vënies së duarve të mia.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:6 For this reason I remind you to kindle afresh the gift of God which is in you through the laying on of my hands.(NASB-1995) ================================================================================ 2Ti 1:7 Sepse Perëndia nuk na ka dhënë frymë frike, por force, dashurie dhe urtësie.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:7 For God has not given us a spirit of timidity, but of power and love and discipline.(NASB-1995) ================================================================================ 2Ti 1:8 Mos ki turp, pra, të dëshmosh Zotin tonë, as mua, të burgosurin e tij, por hiq keq bashkë me mua për ungjillin, sipas fuqisë së Perëndisë,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:8 Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord or of me His prisoner, but join with me in suffering for the gospel according to the power of God,(NASB-1995) ================================================================================ 2Ti 1:9 që na shpëtoi dhe na thirri me një thirrje të shenjtë, jo sipas veprave tona, por sipas qëllimit të tij dhe sipas hirit, që na u dha në Krishtin Jezus përpara fillimit të kohëve(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:9 who has saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to His own purpose and grace which was granted us in Christ Jesus from all eternity,(NASB-1995) ================================================================================ 2Ti 1:10 dhe tani u shfaq me anë të dukjes së Shpëtimtarit tonë Jezu Krishtit, që e prishi vdekjen dhe nxori në dritë jetën dhe pavdekësinë me anë të ungjillit,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:10 but now has been revealed by the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel,(NASB-1995) ================================================================================ 2Ti 1:11 për të cilin unë u caktova predikues, apostull dhe mësues i johebrenjve.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:11 for which I was appointed a preacher and an apostle and a teacher.(NASB-1995) ================================================================================ 2Ti 1:12 Për këtë arsye unë po vuaj edhe nga këto gjëra, po nuk kam turp, sepse e di kujt i kam besuar dhe jam i bindur se ai është i zoti ta ruajë visarin tim deri në atë ditë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:12 For this reason I also suffer these things, but I am not ashamed; for I know whom I have believed and I am convinced that He is able to guard what I have entrusted to Him until that day.(NASB-1995) ================================================================================ 2Ti 1:13 Ruaje modelin e fjalëve të shëndosha që dëgjove prej meje me besim dhe dashuri, që janë në Krishtin Jezus.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:13 Retain the standard of sound words which you have heard from me, in the faith and love which are in Christ Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ 2Ti 1:14 Ruaje visarin e mirë me anë të Frymës së Shenjtë që rri te ne.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:14 Guard, through the Holy Spirit who dwells in us, the treasure which has been entrusted to you.(NASB-1995) ================================================================================ 2Ti 1:15 Ti e di se të gjithë ata që janë në Azi më kthyen krahët, dhe midis tyre Figeli dhe Hermogeni.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:15 You are aware of the fact that all who are in Asia turned away from me, among whom are Phygelus and Hermogenes.(NASB-1995) ================================================================================ 2Ti 1:16 Zoti i dhëntë mëshirë familjes së Onesiforit, sepse shpeshherë më dha zemër dhe nuk pati turp nga prangat e mia;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:16 The Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains;(NASB-1995) ================================================================================ 2Ti 1:17 madje, kur erdhi në Romë, më kërkoi me shumë zell dhe më gjeti.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:17 but when he was in Rome, he eagerly searched for me and found me--(NASB-1995) ================================================================================ 2Ti 1:18 Zoti i dhëntë të gjejë mëshirë nga ana e Zotit në atë ditë. Ti e di më mirë se askush sa shërbime më bëri në Efes.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ti 1:18 the Lord grant to him to find mercy from the Lord on that day--and you know very well what services he rendered at Ephesus.(NASB-1995) ================================================================================ 2Ti 2:1 Ti, pra, biri im, forcohu në hirin që është në Krishtin Jezus;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
1126_55_2_Timothy_01_al-en.html 1122_54_1_Timothy_03_al-en.html 1123_54_1_Timothy_04_al-en.html 1124_54_1_Timothy_05_al-en.html 1125_54_1_Timothy_06_al-en.html 1127_55_2_Timothy_02_al-en.html 1128_55_2_Timothy_03_al-en.html 1129_55_2_Timothy_04_al-en.html 1130_56_Titus_01_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|