|
Tit 2:1 Por ti shpall ato që përkojnë me doktrinën e shëndoshë:(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:1 But as for you, speak the things which are fitting for sound doctrine.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:2---- Tit 2:2 pleqtë të jenë të përmbajtur, dinjitozë, të urtë, të shëndoshë në besim, në dashuri, në durim.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:2 Older men are to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, in perseverance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:3---- Tit 2:3 Gjithashtu edhe gratë e moshuara të kenë sjellje ashtu si u ka hije shenjtoreve, jo shpifëse, jo robinja ndaj verës së shumtë, por mësuese të së mirës,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:3 Older women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips nor enslaved to much wine, teaching what is good,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:4---- Tit 2:4 që t’i mësojnë të rejat të duan burrat e tyre, të duan bijtë e tyre,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:4 so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:5---- Tit 2:5 të jenë fjalëpakë, të dlira, t’i kushtohen punëve të shtëpisë, të mira, të bindura ndaj burrave të tyre, që fjala e Perëndisë të mos blasfemohet.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:5 to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:6---- Tit 2:6 Nxiti gjithashtu të rinjtë që të jenë të matur,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:6 Likewise urge the young men to be sensible;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:7---- Tit 2:7 duke e nxjerrë në çdo gjë veten tënde si shembull veprash të mira, duke treguar në mësim pastërti, dinjitet, paprishshmëri,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:7 in all things show yourself to be an example of good deeds, with purity in doctrine, dignified,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:8---- Tit 2:8 një e folur e shëndoshë e të paqortueshme, që kundërshtari të turpërohet e të mos ketë të flasë asgjë të keqe për ju.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:8 sound in speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:9---- Tit 2:9 Shërbëtorët t’u binden zotërinjve të tyre, të mundohen t’i kënaqin në të gjitha gjërat, të mos i kundërshtojnë me fjalë,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:9 Urge bondslaves to be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:10---- Tit 2:10 të mos përvetësojnë gjënë e huaj, por të tregojnë një besnikëri të plotë, që në çdo gjë të nderojnë mësimin e Perëndisë, Shpëtimtarit tonë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:10 not pilfering, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:11---- Tit 2:11 Sepse hiri shpëtues i Perëndisë iu shfaq gjithë njerëzve,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:12---- Tit 2:12 dhe na mëson të mohojmë pabesinë dhe lakmitë e botës, sepse ne rrojmë me urtësi, me drejtësi dhe me perëndishmëri në këtë jetë,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:12 instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:13---- Tit 2:13 duke pritur shpresën e lume dhe të shfaqurit e lavdisë të të madhit Perëndi dhe të Shpëtimtarit tonë Jezu Krisht,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:13 looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:14---- Tit 2:14 i cili e dha veten për ne, për të na shpenguar nga çdo paudhësi dhe për të pastruar për vete një popull të veçantë, të zellshëm në vepra të mira.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:14 who gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 2:15---- Tit 2:15 Mësoju këto gjëra, këshillo dhe qorto me çdo pushtet! Askush mos të përçmoftë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 2:15 These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 3:1 ---- written 65 A.D.---- Tit 3:1 U kujto atyre që t’u nënshtrohen pushtetarëve dhe autoriteteve, të jenë të bindur, gati për çdo vepër të mirë,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
1131_56_Titus_02_al-en.html 1127_55_2_Timothy_02_al-en.html 1128_55_2_Timothy_03_al-en.html 1129_55_2_Timothy_04_al-en.html 1130_56_Titus_01_al-en.html 1132_56_Titus_03_al-en.html 1133_57_Philemon_01_al-en.html 1134_58_Hebrews_01_al-en.html 1135_58_Hebrews_02_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|