|
Tit 3:1 U kujto atyre që t’u nënshtrohen pushtetarëve dhe autoriteteve, të jenë të bindur, gati për çdo vepër të mirë,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 3:1 Remind them to be subject to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready for every good deed,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 3:2---- Tit 3:2 të mos flasin keq për asnjeri, të jenë paqësorë dhe të butë, duke treguar mirësjellje të madhe kundrejt të gjithë njerëzve.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 3:2 to malign no one, to be peaceable, gentle, showing every consideration for all men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 3:3---- Tit 3:3 Sepse edhe ne dikur ishim të pamendë, rebelë, endacakë, robër të lakmive të ndryshme dhe të qejfeve, duke jetuar në ligësi dhe në smirë, të urryer dhe duke e urryer njeri tjetrin.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 3:3 For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 3:4---- Tit 3:4 Po kur u shfaq mirësia e Perëndisë, Shpëtimtarit tonë, dhe dashuria e tij për njerëzit,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 3:4 But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 3:5---- Tit 3:5 ai na shpëtoi jo me anë të veprave të drejta që ne bëmë, por sipas mëshirës së tij, me anë të larjes së rilindjes dhe të ripërtëritjes së Frymës së Shenjtë,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 3:5 He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 3:6---- Tit 3:6 të cilën e derdhi me mbushëlli mbi ne, me anë të Jezu Krishtit, shpëtimtarit tonë,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 3:6 whom He poured out upon us richly through Jesus Christ our Savior,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 3:7---- Tit 3:7 që ne, të shfajësuar me anë të hirit të tij, të bëhemi trashëgimtarë të jetës së përjetshme, sipas shpresës që kemi.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 3:7 so that being justified by His grace we would be made heirs according to the hope of eternal life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 3:8---- Tit 3:8 Kjo fjalë është e sigurt, dhe dua që ti të pohosh me forcë këto gjëra, që ata që kanë besuar në Perëndinë të kujdesen për të kryer vepra të mira. Këto gjëra janë të mira dhe të dobishme për njerëzit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 3:8 This is a trustworthy statement; and concerning these things I want you to speak confidently, so that those who have believed God will be careful to engage in good deeds. These things are good and profitable for men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 3:9---- Tit 3:9 Por ti shmangu nga diskutimet e ma-rra, nga gjenealogjitë, nga grindjet dhe debatet rreth ligjit, sepse janë të padobishme dhe të kota.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 3:9 But avoid foolish controversies and genealogies and strife and disputes about the Law, for they are unprofitable and worthless.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 3:10---- Tit 3:10 Shmangu nga njeriu sektar, mbasi ta kesh qortuar një herë e dy herë,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 3:10 Reject a factious man after a first and second warning,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 3:11---- Tit 3:11 duke ditur se një i tillë është çoroditur dhe mëkaton, duke dënuar vetveten.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 3:11 knowing that such a man is perverted and is sinning, being self-condemned.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 3:12---- Tit 3:12 Kur të dërgoj Arteman ose Tikikun, bëj çmos për të ardhur tek unë në Nikopoli, sepse vendosa ta kaloj dimrin aty.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 3:12 When I send Artemas or Tychicus to you, make every effort to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 3:13---- Tit 3:13 Përcilli me kujdes për udhëtim Zenën, juristin e ligjit, dhe Apolonin, që të mos u mungojë gjë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 3:13 Diligently help Zenas the lawyer and Apollos on their way so that nothing is lacking for them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 3:14---- Tit 3:14 Edhe le të mësojnë edhe tanët t’u kushtohen veprave të mira për nevojat e ngutshme, që të mos jenë të pafrytshëm.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 3:14 Our people must also learn to engage in good deeds to meet pressing needs, so that they will not be unfruitful.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Titus 3:15---- Tit 3:15 Të gjithë ata që janë me mua të bejnë të fala. Përshëndeti ata që na duan në besim. Hiri qoftë me ju të gjithë. Amen.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Tit 3:15 All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.(NASB-1995) ================================================================================ Phl 1:1 Pali, i burgosuri i Jezu Krishtit, dhe vëlla Timoteu, Filemonit të dashur dhe bashkëpunëtorit tonë,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
1132_56_Titus_03_al-en.html 1128_55_2_Timothy_03_al-en.html 1129_55_2_Timothy_04_al-en.html 1130_56_Titus_01_al-en.html 1131_56_Titus_02_al-en.html 1133_57_Philemon_01_al-en.html 1134_58_Hebrews_01_al-en.html 1135_58_Hebrews_02_al-en.html 1136_58_Hebrews_03_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|