Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ARABIC and ENGLISH (NASB 1995)


---- Joshua 4:1 ---- written 1400-1370 B.C.----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:1 وكان لما انتهى جميع الشعب من عبور الاردن ان الرب كلم يشوع قائلا.
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:1 Now when all the nation had finished crossing the Jordan, the Lord spoke to Joshua, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:2----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:2 انتخبوا من الشعب اثني عشر رجلا. رجلا واحدا من كل سبط
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:2 "Take for yourselves twelve men from the people, one man from each tribe,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:3----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:3 وامروهم قائلين. احملوا من هنا من وسط الاردن من موقف ارجل الكهنة راسخة اثني عشر حجرا وعبّروها معكم وضعوها في المبيت الذي تبيتون فيه الليلة
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:3 and command them, saying, 'Take up for yourselves twelve stones from here out of the middle of the Jordan, from the place where the priests' feet are standing firm, and carry them over with you and lay them down in the lodging place where you will lodge tonight.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:4----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:4 فدعا يشوع الاثني عشر رجلا الذين عيّنهم من بني اسرائيل رجلا واحدا من كل سبط
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:4 So Joshua called the twelve men whom he had appointed from the sons of Israel, one man from each tribe;(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:5----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:5 وقال لهم يشوع اعبروا امام تابوت الرب الهكم الى وسط الاردن وارفعوا كل رجل حجرا واحدا على كتفه حسب عدد اسباط بني اسرائيل
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:5 and Joshua said to them, "Cross again to the ark of the Lord your God into the middle of the Jordan, and each of you take up a stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:6----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:6 لكي تكون هذه علامة في وسطكم اذا سأل غدا بنوكم قائلين ما لكم وهذه الحجارة.
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:6 Let this be a sign among you, so that when your children ask later, saying, 'What do these stones mean to you?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:7----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:7 تقولون لهم ان مياه الاردن قد انفلقت امام تابوت عهد الرب. عند عبوره الاردن انفلقت مياه الاردن. فتكون هذه الحجارة تذكارا لبني اسرائيل الى الدهر.
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:7 then you shall say to them, 'Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the Lord; when it crossed the Jordan, the waters of the Jordan were cut off.' So these stones shall become a memorial to the sons of Israel forever."(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:8----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:8 ففعل بنو اسرائيل هكذا كما امر يشوع وحملوا اثني عشر حجرا من وسط الاردن كما قال الرب ليشوع حسب عدد اسباط بني اسرائيل وعبّروها معهم الى المبيت ووضعوها هناك.
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:8 Thus the sons of Israel did as Joshua commanded, and took up twelve stones from the middle of the Jordan, just as the Lord spoke to Joshua, according to the number of the tribes of the sons of Israel; and they carried them over with them to the lodging place and put them down there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:9----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:9 ونصب يشوع اثني عشر حجرا في وسط الاردن تحت موقف ارجل الكهنة حاملي تابوت العهد وهي هناك الى هذا اليوم.
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:9 Then Joshua set up twelve stones in the middle of the Jordan at the place where the feet of the priests who carried the ark of the covenant were standing, and they are there to this day.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:10----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:10 والكهنة حاملو التابوت وقفوا في وسط الاردن حتى انتهى كل شيء امر الرب يشوع ان يكلم به الشعب حسب كل ما أمر به موسى يشوع. واسرع الشعب فعبروا.
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:10 For the priests who carried the ark were standing in the middle of the Jordan until everything was completed that the Lord had commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses had commanded Joshua. And the people hurried and crossed;(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:11----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:11 وكان لما انتهى كل الشعب من العبور انه عبر تابوت الرب والكهنة في حضرة الشعب.
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:11 and when all the people had finished crossing, the ark of the Lord and the priests crossed before the people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:12----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:12 وعبر بنو رأوبين وبنو جاد ونصف سبط منسّى متجهزين امام بني اسرائيل كما كلمهم موسى
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:12 The sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manasseh crossed over in battle array before the sons of Israel, just as Moses had spoken to them;(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:13----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:13 نحو اربعين الفا متجردين للجند عبروا امام الرب للحرب الى عربات اريحا
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:13 about 40,000 equipped for war, crossed for battle before the Lord to the desert plains of Jericho.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:14----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:14 في ذلك اليوم عظّم الرب يشوع في اعين جميع اسرائيل فهابوه كما هابوا موسى كل ايام حياته
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:14 On that day the Lord exalted Joshua in the sight of all Israel; so that they revered him, just as they had revered Moses all the days of his life.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:15----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:15 وكلم الرب يشوع قائلا
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:15 Now the Lord said to Joshua,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:16----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:16 مر الكهنة حاملي تابوت الشهادة ان يصعدوا من الاردن.
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:16 "Command the priests who carry the ark of the testimony that they come up from the Jordan."(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:17----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:17 فامر يشوع الكهنة قائلا اصعدوا من الاردن.
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:17 So Joshua commanded the priests, saying, "Come up from the Jordan."(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:18----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:18 فكان لما صعد الكهنة حاملو تابوت عهد الرب من وسط الاردن واجتذبت بطون اقدام الكهنة الى اليابسة ان مياه الاردن رجعت الى مكانها وجرت كما من قبل الى كل شطوطه.
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:18 It came about when the priests who carried the ark of the covenant of the Lord had come up from the middle of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up to the dry ground, that the waters of the Jordan returned to their place, and went over all its banks as before.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:19----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:19 وصعد الشعب من الاردن في اليوم العاشر من الشهر الاول وحلّوا في الجلجال في تخم اريحا الشرقي.
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:19 Now the people came up from the Jordan on the tenth of the first month and camped at Gilgal on the eastern edge of Jericho.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:20----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:20 والاثنا عشر حجرا التي اخذوها من الاردن نصبها يشوع في الجلجال.
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:20 Those twelve stones which they had taken from the Jordan, Joshua set up at Gilgal.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:21----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:21 وكلم بني اسرائيل قائلا اذا سأل بنوكم غدا آباءهم قائلين ما هذه الحجارة
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:21 He said to the sons of Israel, "When your children ask their fathers in time to come, saying, 'What are these stones?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:22----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:22 تعلمون بنيكم قائلين. على اليابسة عبر اسرائيل هذا الاردن.
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:22 then you shall inform your children, saying, 'Israel crossed this Jordan on dry ground.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:23----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:23 لان الرب الهكم قد يبّس مياه الاردن من امامكم حتى عبرتم كما فعل الرب الهكم ببحر سوف الذي يبّسه من امامنا حتى عبرنا.
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:23 For the Lord your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed, just as the Lord your God had done to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed;(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 4:24----
(Arabic) ﻉﻮﺸﻳ 4:24 لكي تعلم جميع شعوب الارض يد الرب انها قوية لكي تخافوا الرب الهكم كل الايام
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 4:24 that all the peoples of the earth may know that the hand of the Lord is mighty, so that you may fear the Lord your God forever."(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 5:1 ---- written 1400-1370 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0191_06_Joshua_04_sa-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0187_05_Deuteronomy_34_sa-en.html
0188_06_Joshua_01_sa-en.html
0189_06_Joshua_02_sa-en.html
0190_06_Joshua_03_sa-en.html

NEXT CHAPTERS:
0192_06_Joshua_05_sa-en.html
0193_06_Joshua_06_sa-en.html
0194_06_Joshua_07_sa-en.html
0195_06_Joshua_08_sa-en.html

links to all chapters (SA-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."