Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ARABIC and ENGLISH (NASB 1995)


---- Matthew 22:1 ---- written c. 60 A.D.----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:1 وجعل يسوع يكلمهم ايضا بامثال قائلا.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:1 Jesus spoke to them again in parables, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:2----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:2 يشبه ملكوت السموات انسانا ملكا صنع عرسا لابنه.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:2 "The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:3----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:3 وارسل عبيده ليدعوا المدعوين الى العرس فلم يريدوا ان يأتوا.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:3 And he sent out his slaves to call those who had been invited to the wedding feast, and they were unwilling to come.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:4----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:4 فارسل ايضا عبيدا آخرين قائلا قولوا للمدعوين هوذا غذائي اعددته. ثيراني ومسمناتي قد ذبحت وكل شيء معد. تعالوا الى العرس.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:4 Again he sent out other slaves saying, 'Tell those who have been invited, "Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fattened livestock are all butchered and everything is ready; come to the wedding feast."'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:5----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:5 ولكنهم تهاونوا ومضوا واحد الى حقله وآخر الى تجارته.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:5 But they paid no attention and went their way, one to his own farm, another to his business,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:6----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:6 والباقون امسكوا عبيده وشتموهم وقتلوهم.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:6 and the rest seized his slaves and mistreated them and killed them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:7----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:7 فلما سمع الملك غضب وارسل جنوده واهلك أولئك القاتلين واحرق مدينتهم.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:7 But the king was enraged, and he sent his armies and destroyed those murderers and set their city on fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:8----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:8 ثم قال لعبيده اما العرس فمستعد واما المدعوون فلم يكونوا مستحقين.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:8 Then he said to his slaves, 'The wedding is ready, but those who were invited were not worthy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:9----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:9 فاذهبوا الى مفارق الطرق وكل من وجدتموه فادعوه الى العرس.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:9 Go therefore to the main highways, and as many as you find there, invite to the wedding feast.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:10----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:10 فخرج أولئك العبيد الى الطرق وجمعوا كل الذين وجدوهم اشرارا وصالحين. فامتلأ العرس من المتكئين.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:10 Those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:11----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:11 فلما دخل الملك لينظر المتكئين رأى هناك انسانا لم يكن لابسا لباس العرس.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:11 "But when the king came in to look over the dinner guests, he saw a man there who was not dressed in wedding clothes,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:12----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:12 فقال له يا صاحب كيف دخلت الى هنا وليس عليك لباس العرس. فسكت.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:12 and he said to him, 'Friend, how did you come in here without wedding clothes?' And the man was speechless.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:13----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:13 حينئذ قال الملك للخدام اربطوا رجليه ويديه وخذوه واطرحوه في الظلمة الخارجية. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:13 Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:14----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:14 لان كثيرين يدعون وقليلين ينتخبون
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:14 For many are called, but few are chosen."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:15----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:15 حينئذ ذهب الفريسيون وتشاوروا لكي يصطادوه بكلمة.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:15 Then the Pharisees went and plotted together how they might trap Him in what He said.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:16----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:16 فارسلوا اليه تلاميذهم مع الهيرودسيين قائلين يا معلّم نعلم انك صادق وتعلّم طريق الله بالحق ولا تبالي باحد لانك لا تنظر الى وجوه الناس.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:16 And they sent their disciples to Him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that You are truthful and teach the way of God in truth, and defer to no one; for You are not partial to any.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:17----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:17 فقل لنا ماذا تظن. أيجوز ان تعطى جزية لقيصر ام لا.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:17 Tell us then, what do You think? Is it lawful to give a poll-tax to Caesar, or not?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:18----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:18 فعلم يسوع خبثهم وقال لماذا تجربونني يا مراؤون.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:18 But Jesus perceived their malice, and said, "Why are you testing Me, you hypocrites?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:19----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:19 أروني معاملة الجزية. فقدموا له دينارا.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:19 Show Me the coin used for the poll-tax." And they brought Him a denarius.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:20----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:20 فقال لهم لمن هذه الصورة والكتابة.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:20 And He said to them, "Whose likeness and inscription is this?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:21----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:21 قالوا له لقيصر. فقال لهم اعطوا اذا ما لقيصر لقيصر وما للّه للّه.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:21 They said to Him, "Caesar's." Then He said to them, "Then render to Caesar the things that are Caesar's; and to God the things that are God's."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:22----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:22 فلما سمعوا تعجبوا وتركوه ومضوا
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:22 And hearing this, they were amazed, and leaving Him, they went away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:23----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:23 في ذلك اليوم جاء اليه صدوقيون الذين يقولون ليس قيامة فسألوه
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:23 On that day some Sadducees (who say there is no resurrection) came to Jesus and questioned Him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:24----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:24 قائلين يا معلّم قال موسى ان مات احد وليس له اولاد يتزوج اخوه بامرأته ويقم نسلا لاخيه.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:24 asking, "Teacher, Moses said, 'If a man dies having no children, his brother as next of kin shall marry his wife, and raise up children for his brother.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:25----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:25 فكان عندنا سبعة اخوة وتزوج الاول ومات. واذ لم يكن له نسل ترك امرأته لاخيه.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:25 Now there were seven brothers with us; and the first married and died, and having no children left his wife to his brother;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:26----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:26 وكذلك الثاني والثالث الى السبعة.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:26 so also the second, and the third, down to the seventh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:27----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:27 وآخر الكل ماتت المرأة ايضا.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:27 Last of all, the woman died.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:28----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:28 ففي القيامة لمن من السبعة تكون زوجة. فانها كانت للجميع.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:28 In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had married her."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:29----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:29 فاجاب يسوع وقال لهم تضلون اذ لا تعرفون الكتب ولا قوة الله.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:29 But Jesus answered and said to them, "You are mistaken, not understanding the Scriptures nor the power of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:30----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:30 لانهم في القيامة لا يزوجون ولا يتزوجون بل يكونون كملائكة الله في السماء.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:31----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:31 واما من جهة قيامة الاموات أفما قرأتم ما قيل لكم من قبل الله القائل
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:31 But regarding the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God:(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:32----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:32 انا اله ابراهيم واله اسحق واله يعقوب. ليس الله اله اموات بل اله احياء.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:32 'I am THE GOD OF ABRAHAM, AND THE GOD OF ISAAC, AND THE GOD OF JACOB'? He is not the God of the dead but of the living."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:33----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:33 فلما سمع الجموع بهتوا من تعليمه
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:33 When the crowds heard this, they were astonished at His teaching.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:34----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:34 اما الفريسيون فلما سمعوا انه ابكم الصدوقيين اجتمعوا معا.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:34 But when the Pharisees heard that Jesus had silenced the Sadducees, they gathered themselves together.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:35----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:35 وسأله واحد منهم وهو ناموسي ليجربه قائلا
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:35 One of them, a lawyer, asked Him a question, testing Him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:36----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:36 يا معلّم اية وصية هي العظمى في الناموس.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:36 "Teacher, which is the great commandment in the Law?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:37----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:37 فقال له يسوع تحب الرب الهك من كل قلبك ومن كل نفسك ومن كل فكرك.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:37 And He said to him, "'You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:38----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:38 هذه هي الوصية الاولى والعظمى.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:38 This is the great and foremost commandment.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:39----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:39 والثانية مثلها. تحب قريبك كنفسك.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:39 The second is like it, 'You shall love your neighbor as yourself.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:40----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:40 بهاتين الوصيتين يتعلق الناموس كله والانبياء
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:40 On these two commandments depend the whole Law and the Prophets."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:41----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:41 وفيما كان الفريسيون مجتمعين سألهم يسوع
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:41 Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question:(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:42----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:42 قائلا ماذا تظنون في المسيح. ابن من هو. قالوا له ابن داود.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:42 "What do you think about the Christ, whose son is He?" They said to Him, "The son of David."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:43----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:43 قال لهم فكيف يدعوه داود بالروح ربا قائلا
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:43 He said to them, "Then how does David in the Spirit call Him 'Lord,' saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:44----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:44 قال الرب لربي اجلس عن يميني حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:44 'THE LORD SAID TO MY LORD, "SIT AT MY RIGHT HAND, Until I put Your enemies beneath Your feet"'?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:45----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:45 فان كان داود يدعوه ربا فكيف يكون ابنه.
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:45 If David then calls Him 'Lord,' how is He his son?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 22:46----
(Arabic) ﻰﺘﻣ 22:46 فلم يستطع احد ان يجيبه بكلمة. ومن ذلك اليوم لم يجسر احد ان يسأله بتة
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 22:46 No one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day on to ask Him another question.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0951_40_Matthew_22_sa-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0947_40_Matthew_18_sa-en.html
0948_40_Matthew_19_sa-en.html
0949_40_Matthew_20_sa-en.html
0950_40_Matthew_21_sa-en.html

NEXT CHAPTERS:
0952_40_Matthew_23_sa-en.html
0953_40_Matthew_24_sa-en.html
0954_40_Matthew_25_sa-en.html
0955_40_Matthew_26_sa-en.html

links to all chapters (SA-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."