|
(Arabic) ﻰﺘﻣ 23:1 حينئذ خاطب يسوع الجموع وتلاميذه -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:1 Then Jesus spoke to the crowds and to His disciples,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:2---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:2 قائلا. على كرسي موسى جلس الكتبة والفريسيون. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:2 saying. "The scribes and the Pharisees have seated themselves in the chair of Moses;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:3---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:3 فكل ما قالوا لكم ان تحفظوه فاحفظوه وافعلوه. ولكن حسب اعمالهم لا تعملوا لانهم يقولون ولا يفعلون. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:3 therefore all that they tell you, do and observe, but do not do according to their deeds; for they say things and do not do them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:4---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:4 فانهم يحزمون احمالا ثقيلة عسرة الحمل ويضعونها على اكتاف الناس وهم لا يريدون ان يحركوها باصبعهم. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:4 They tie up heavy burdens and lay them on men's shoulders, but they themselves are unwilling to move them with so much as a finger.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:5---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:5 وكل اعمالهم يعملونها لكي تنظرهم الناس. فيعرضون عصائبهم ويعظمون اهداب ثيابهم. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:5 But they do all their deeds to be noticed by men; for they broaden their phylacteries and lengthen the tassels of their garments.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:6---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:6 ويحبون المتكأ الاول في الولائم والمجالس الاولى في المجامع. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:6 They love the place of honor at banquets and the chief seats in the synagogues,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:7---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:7 والتحيات في الاسواق وان يدعوهم الناس سيدي سيدي. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:7 and respectful greetings in the market places, and being called Rabbi by men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:8---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:8 واما انتم فلا تدعوا سيدي لان معلمكم واحد المسيح وانتم جميعا اخوة. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:8 But do not be called Rabbi; for One is your Teacher, and you are all brothers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:9---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:9 ولا تدعوا لكم ابا على الارض لان اباكم واحد الذي في السموات. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:9 Do not call anyone on earth your father; for One is your Father, He who is in heaven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:10---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:10 ولا تدعوا معلمين لان معلمكم واحد المسيح. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:10 Do not be called leaders; for One is your Leader, that is, Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:11---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:11 واكبركم يكون خادما لكم. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:11 But the greatest among you shall be your servant.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:12---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:12 فمن يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:12 Whoever exalts himself shall be humbled; and whoever humbles himself shall be exalted.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:13---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:13 لكن ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تغلقون ملكوت السموات قدام الناس فلا تدخلون انتم ولا تدعون الداخلين يدخلون. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:13 "But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you shut off the kingdom of heaven from people; for you do not enter in yourselves, nor do you allow those who are entering to go in.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:14---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:14 ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تأكلون بيوت الارامل. ولعلة تطيلون صلواتكم. لذلك تأخذون دينونة اعظم. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:14 ["Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you devour widows' houses, and for a pretense you make long prayers; therefore you will receive greater condemnation.](NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:15---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:15 ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تطوفون البحر والبر لتكسبوا دخيلا واحدا. ومتى حصل تصنعونه ابنا لجهنم اكثر منكم مضاعفا. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:15 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you travel around on sea and land to make one proselyte; and when he becomes one, you make him twice as much a son of hell as yourselves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:16---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:16 ويل لكم ايها القادة العميان القائلون من حلف بالهيكل فليس بشيء. ولكن من حلف بذهب الهيكل يلتزم. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:16 "Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, that is nothing; but whoever swears by the gold of the temple is obligated.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:17---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:17 ايها الجهال والعميان ايما اعظم الذهب ام الهيكل الذي يقدس الذهب. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:17 You fools and blind men! Which is more important, the gold or the temple that sanctified the gold?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:18---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:18 ومن حلف بالمذبح فليس بشيء. ولكن من حلف بالقربان الذي عليه يلتزم. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:18 And, 'Whoever swears by the altar, that is nothing, but whoever swears by the offering on it, he is obligated.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:19---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:19 ايها الجهال والعميان ايما اعظم القربان أم المذبح الذي يقدس القربان. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:19 You blind men, which is more important, the offering, or the altar that sanctifies the offering?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:20---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:20 فان من حلف بالمذبح فقد حلف به وبكل ما عليه. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:20 Therefore, whoever swears by the altar, swears both by the altar and by everything on it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:21---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:21 من حلف بالهيكل فقد حلف به وبالساكن فيه. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:21 And whoever swears by the temple, swears both by the temple and by Him who dwells within it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:22---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:22 ومن حلف بالسماء فقد حلف بعرش الله وبالجالس عليه. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:22 And whoever swears by heaven, swears both by the throne of God and by Him who sits upon it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:23---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:23 ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تعشرون النعنع والشبث والكمون وتركتم اثقل الناموس الحق والرحمة والايمان. كان ينبغي ان تعملوا هذه ولا تتركوا تلك. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:23 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cummin, and have neglected the weightier provisions of the law: justice and mercy and faithfulness; but these are the things you should have done without neglecting the others.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:24---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:24 ايها القادة العميان الذين يصفّون عن البعوضة ويبلعون الجمل -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:24 You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:25---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:25 ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تنقون خارج الكاس والصحفة وهما من داخل مملوآن اختطافا ودعارة. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:25 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the dish, but inside they are full of robbery and self-indulgence.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:26---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:26 ايها الفريسي الاعمى نقّ اولا داخل الكاس والصحفة لكي يكون خارجهما ايضا نقيا. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:26 You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the dish, so that the outside of it may become clean also.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:27---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:27 ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تشبهون قبورا مبيضة تظهر من خارج جميلة وهي من داخل مملوءة عظام اموات وكل نجاسة. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:27 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs which on the outside appear beautiful, but inside they are full of dead men's bones and all uncleanness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:28---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:28 هكذا انتم ايضا من خارج تظهرون للناس ابرارا ولكنكم من داخل مشحونون رياء واثما. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:28 So you, too, outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and lawlessness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:29---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:29 ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تبنون قبور الانبياء وتزيّنون مدافن الصديقين. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:29 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:30---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:30 وتقولون لو كنا في ايام آبائنا لما شاركناهم في دم الانبياء. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:30 and say, 'If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:31---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:31 فانتم تشهدون على انفسكم انكم ابناء قتلة الانبياء. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:31 So you testify against yourselves, that you are sons of those who murdered the prophets.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:32---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:32 فاملأوا انتم مكيال آبائكم. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:32 Fill up, then, the measure of the guilt of your fathers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:33---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:33 ايها الحيّات اولاد الافاعي كيف تهربون من دينونة جهنم. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:33 You serpents, you brood of vipers, how will you escape the sentence of hell?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:34---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:34 لذلك ها انا ارسل اليكم انبياء وحكماء وكتبة فمنهم تقتلون وتصلبون ومنهم تجلدون في مجامعكم وتطردون من مدينة الى مدينة. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:34 "Therefore, behold, I am sending you prophets and wise men and scribes; some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:35---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:35 لكي يأتي عليكم كل دم زكي سفك على الارض من دم هابيل الصدّيق الى دم زكريا بن برخيا الذي قتلتموه بين الهيكل والمذبح. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:35 so that upon you may fall the guilt of all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, the son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:36---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:36 الحق اقول لكم ان هذا كله ياتي على هذا الجيل -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:36 Truly I say to you, all these things will come upon this generation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:37---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:37 يا اورشليم يا اورشليم يا قاتلة الانبياء وراجمة المرسلين اليها كم مرة اردت ان اجمع اولادك كما تجمع الدجاجة فراخها تحت جناحيها ولم تريدوا. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:37 "Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:38---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:38 هوذا بيتكم يترك لكم خرابا. -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:38 Behold, your house is being left to you desolate!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 23:39---- (Arabic) ﻰﺘﻣ 23:39 لاني اقول لكم انكم لا ترونني من الآن حتى تقولوا مبارك الآتي باسم الرب -------------------------------------------------------------------------------- Mat 23:39 For I say to you, from now on you will not see Me until you say, 'BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD!'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:1 ---- written c. 60 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0952_40_Matthew_23_sa-en.html 0948_40_Matthew_19_sa-en.html 0949_40_Matthew_20_sa-en.html 0950_40_Matthew_21_sa-en.html 0951_40_Matthew_22_sa-en.html 0953_40_Matthew_24_sa-en.html 0954_40_Matthew_25_sa-en.html 0955_40_Matthew_26_sa-en.html 0956_40_Matthew_27_sa-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|