Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: BULGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Genesis 10:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Gen 10:1 Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:1 Now these are the records of the generations of Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah; and sons were born to them after the flood.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:2----
Gen 10:2 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:2 The sons of Japheth were Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:3----
Gen 10:3 А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:3 The sons of Gomer were Ashkenaz and Riphath and Togarmah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:4----
Gen 10:4 А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:4 The sons of Javan were Elishah and Tarshish, Kittim and Dodanim.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:5----
Gen 10:5 От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:5 From these the coastlands of the nations were separated into their lands, every one according to his language, according to their families, into their nations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:6----
Gen 10:6 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:6 The sons of Ham were Cush and Mizraim and Put and Canaan.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:7----
Gen 10:7 А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:7 The sons of Cush were Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:8----
Gen 10:8 Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:8 Now Cush became the father of Nimrod; he became a mighty one on the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:9----
Gen 10:9 Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:9 He was a mighty hunter before the Lord; therefore it is said, "Like Nimrod a mighty hunter before the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:10----
Gen 10:10 Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:10 The beginning of his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:11----
Gen 10:11 От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:11 From that land he went forth into Assyria, and built Nineveh and Rehoboth- Ir and Calah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:12----
Gen 10:12 и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:12 and Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:13----
Gen 10:13 А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:13 Mizraim became the father of Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:14----
Gen 10:14 Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:14 and Pathrusim and Casluhim (from which came the Philistines) and Caphtorim.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:15----
Gen 10:15 А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:15 Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:16----
Gen 10:16 евусейците, аморейците, гергесейците,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:16 and the Jebusite and the Amorite and the Girgashite(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:17----
Gen 10:17 евейците, арукейците, асенейците,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:17 and the Hivite and the Arkite and the Sinite(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:18----
Gen 10:18 арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:18 and the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; and afterward the families of the Canaanite were spread abroad.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:19----
Gen 10:19 Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:19 The territory of the Canaanite extended from Sidon as you go toward Gerar, as far as Gaza; as you go toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, as far as Lasha.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:20----
Gen 10:20 Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:20 These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, by their nations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:21----
Gen 10:21 Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:21 Also to Shem, the father of all the children of Eber, and the older brother of Japheth, children were born.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:22----
Gen 10:22 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:22 The sons of Shem were Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:23----
Gen 10:23 А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:23 The sons of Aram were Uz and Hul and Gether and Mash.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:24----
Gen 10:24 И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:24 Arpachshad became the father of Shelah; and Shelah became the father of Eber.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:25----
Gen 10:25 И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек* защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:25 Two sons were born to Eber; the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:26----
Gen 10:26 Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:26 Joktan became the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:27----
Gen 10:27 Адорама, Узала, Дикла,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:27 and Hadoram and Uzal and Diklah(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:28----
Gen 10:28 Овала, Авимаила, Шева,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:28 and Obal and Abimael and Sheba(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:29----
Gen 10:29 Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:29 and Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:30----
Gen 10:30 Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:30 Now their settlement extended from Mesha as you go toward Sephar, the hill country of the east.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:31----
Gen 10:31 Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:31 These are the sons of Shem, according to their families, according to their languages, by their lands, according to their nations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 10:32----
Gen 10:32 Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 10:32 These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations; and out of these the nations were separated on the earth after the flood.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 11:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Gen 11:1 А по цялата земя се употребяваше един език и един говор.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0010_01_Genesis_10_bg-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0006_01_Genesis_06_bg-en.html
0007_01_Genesis_07_bg-en.html
0008_01_Genesis_08_bg-en.html
0009_01_Genesis_09_bg-en.html

NEXT CHAPTERS:
0011_01_Genesis_11_bg-en.html
0012_01_Genesis_12_bg-en.html
0013_01_Genesis_13_bg-en.html
0014_01_Genesis_14_bg-en.html

links to all chapters (BG-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."