Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: BULGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ruth 1:1 ---- written 1000 B.C.----
Rut 1:1 В Дните когато съдиите съдеха, настана глад на земята. И един човек от Витлеем Юдов отиде да престои в Моавската земя, той, и жена му, и двамата му сина.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:1 Now it came about in the days when the judges governed, that there was a famine in the land. And a certain man of Bethlehem in Judah went to sojourn in the land of Moab with his wife and his two sons.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:2----
Rut 1:2 Името на човека беше Елимелех, а името на жена му Ноемин, а имената на двамата му сина Маалон и Хелеон; те бяха ефратци от Витлеем Юдов. И дойдоха в Моавската земя и там останаха.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:2 The name of the man was Elimelech, and the name of his wife, Naomi; and the names of his two sons were Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem in Judah. Now they entered the land of Moab and remained there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:3----
Rut 1:3 И Елимелех, мъжът на Ноемин, умря; и тя остана с двамата си сина.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:3 Then Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left with her two sons.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:4----
Rut 1:4 И те си взеха жени моавки, на които името на едната беше Орфа, а името на другата Рут; и живяха там около десет години.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:4 They took for themselves Moabite women as wives; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth. And they lived there about ten years.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:5----
Rut 1:5 Тогава умряха Маалон и Хелеон, и двамата, тъй че жената се лиши от двамата си сина и от мъжа си.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:5 Then both Mahlon and Chilion also died, and the woman was bereft of her two children and her husband.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:6----
Rut 1:6 След това тя стана със снахите си да се върне от Моавската земя, защото беше чула в Моавската земя, че Господ посетил людете Си и им дал хляб.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:6 Then she arose with her daughters-in-law that she might return from the land of Moab, for she had heard in the land of Moab that the Lord had visited His people in giving them food.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:7----
Rut 1:7 И тъй, тя излезе от мястото, гдето беше, и двете и снахи с нея, и вървяха по пътя да се върнат в Юдовата земя.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:7 So she departed from the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:8----
Rut 1:8 Сетне Ноемин каза на двете си снахи: Идете, върнете се всяка в дома на майка си. Господ да постъпва с благост към вас, както вие постъпихте към умрелите и към мене.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:8 And Naomi said to her two daughters-in-law, "Go, return each of you to her mother's house. May the Lord deal kindly with you as you have dealt with the dead and with me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:9----
Rut 1:9 Господ да ви даде да намерите спокойствие, всяка в дома на мъжа си. Тогава ги целуна; а те плакаха с висок глас.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:9 May the Lord grant that you may find rest, each in the house of her husband." Then she kissed them, and they lifted up their voices and wept.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:10----
Rut 1:10 И рекоха й: Не, но с тебе ще се върнем при твоите люде.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:10 And they said to her, "No, but we will surely return with you to your people."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:11----
Rut 1:11 Но Ноемин каза: Върнете се, дъщери мои, защо да дойдете с мене? Имам ли още синове в утробата си, за да ви станат мъже?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:11 But Naomi said, "Return, my daughters. Why should you go with me? Have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:12----
Rut 1:12 Върнете се, дъщери мои, идете защото остарях и не съм вече за мъж. Ако бих рекла: Имам надежда; даже ако се омъжех тая нощ, па и родих синове,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:12 Return, my daughters! Go, for I am too old to have a husband. If I said I have hope, if I should even have a husband tonight and also bear sons,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:13----
Rut 1:13 вие бихте ли ги чакали догде пораснат? Бихте ли се въздържали заради тях да се не омъжите? Не, дъщери мои; върнете се, понеже съм много огорчена заради вас, гдето Господната ръка се е простирала против мене.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:13 would you therefore wait until they were grown? Would you therefore refrain from marrying? No, my daughters; for it is harder for me than for you, for the hand of the Lord has gone forth against me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:14----
Rut 1:14 А като плакаха пак с висок глас, Орфа целуна свекърва си, а Рут се привърза при нея.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:14 And they lifted up their voices and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:15----
Rut 1:15 Тогава рече Ноемин: Ето, етърва ти се върна при людете си и боговете си; върни се и ти подир етърва си.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:15 Then she said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people and her gods; return after your sister-in-law."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:16----
Rut 1:16 А Рут каза: Не ме умолявай да те оставя и да не дойда подире ти; защото, гдето идеш ти, и аз ще ида, и гдето останеш и аз ще остана; твоите люде ще бъдат мои люде, и твоят Бог мой Бог;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:16 But Ruth said, "Do not urge me to leave you or turn back from following you; for where you go, I will go, and where you lodge, I will lodge. Your people shall be my people, and your God, my God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:17----
Rut 1:17 гдето умреш ти, и аз ще умра, и там ще се погреба; така да ми направи Господ, да! и повече да притури, ако друго, освен смъртта, ме разлъчи от тебе.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:17 Where you die, I will die, and there I will be buried. Thus may the Lord do to me, and worse, if anything but death parts you and me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:18----
Rut 1:18 И Ноемин, като видя, че тя настояваше да иде с нея, престана да й говори.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:18 When she saw that she was determined to go with her, she said no more to her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:19----
Rut 1:19 И тъй, двете вървяха докато дойдоха във Витлеем. И когато стигнаха във Витлеем, целият град се раздвижи поради тях; и жените думаха: Това ли е Ноемин?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:19 So they both went until they came to Bethlehem. And when they had come to Bethlehem, all the city was stirred because of them, and the women said, "Is this Naomi?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:20----
Rut 1:20 А тя им каза: Не ме наричайте Ноемин* наричайте ме Мара защото Всесилният ме твърде огорчи.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:20 She said to them, "Do not call me Naomi; call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:21----
Rut 1:21 Пълна излязох; а Господ ме доведе празна. Защо ме наричате Ноемин, тъй като Господ е заявил против мене, и Всесилният ме е оскърбил?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:21 I went out full, but the Lord has brought me back empty. Why do you call me Naomi, since the Lord has witnessed against me and the Almighty has afflicted me?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 1:22----
Rut 1:22 Така се върна Ноемин, и със снаха й Рут, моавката, която дойде от Моавската земя. Те стигнаха във Витлеем в началото на ечемичната жътва.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 1:22 So Naomi returned, and with her Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, who returned from the land of Moab. And they came to Bethlehem at the beginning of barley harvest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:1 ---- written 1000 B.C.----
Rut 2:1 А Ноемин имаше един сродник по мъжа си, много имотен човек, от рода на Елимелеха, на име Вооз.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0233_08_Ruth_01_bg-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0229_07_Judges_18_bg-en.html
0230_07_Judges_19_bg-en.html
0231_07_Judges_20_bg-en.html
0232_07_Judges_21_bg-en.html

NEXT CHAPTERS:
0234_08_Ruth_02_bg-en.html
0235_08_Ruth_03_bg-en.html
0236_08_Ruth_04_bg-en.html
0237_09_1_Samuel_01_bg-en.html

links to all chapters (BG-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."