|
Psa 113:1 (По слав. 112). Алилуя. Хвалете слуги Господни, Хвалете името Господно.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 113:1 Praise the Lord! Praise, O servants of the Lord, Praise the name of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 113:2---- Psa 113:2 Да бъде името Господно благословено От сега и до века.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 113:2 Blessed be the name of the Lord From this time forth and forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 113:3---- Psa 113:3 От изгряването на слънцето до захождането му Името Господно е за хваление.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 113:3 From the rising of the sun to its setting The name of the Lord is to be praised.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 113:4---- Psa 113:4 Господ е високо над всичките народи; Неговата слава е над небесата.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 113:4 The Lord is high above all nations; His glory is above the heavens.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 113:5---- Psa 113:5 Кой е като Иеова нашият Бог, Който, макар седалището Му и да е на високо,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 113:5 Who is like the Lord our God, Who is enthroned on high,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 113:6---- Psa 113:6 Пак се снисхождава да преглежда Небето и земята,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 113:6 Who humbles Himself to behold The things that are in heaven and in the earth?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 113:7---- Psa 113:7 Въздига сиромаха от пръстта И възвишава немотния от бунището,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 113:7 He raises the poor from the dust And lifts the needy from the ash heap,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 113:8---- Psa 113:8 За да го тури да седне с първенци,, Да! с първенците на людете Му, -(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 113:8 To make them sit with princes, With the princes of His people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 113:9---- Psa 113:9 Който настанява в дома бездетната, И я прави весела майка на деца. Алилуя.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 113:9 He makes the barren woman abide in the house As a joyful mother of children. Praise the Lord!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 114:1 ---- written 1000-900 B.C.---- Psa 114:1 (По слав. 113). Когато излезе Израил из Египет, Якововият дом из людете другоезични,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0591_19_Psalms_113_bg-en.html 0587_19_Psalms_109_bg-en.html 0588_19_Psalms_110_bg-en.html 0589_19_Psalms_111_bg-en.html 0590_19_Psalms_112_bg-en.html 0592_19_Psalms_114_bg-en.html 0593_19_Psalms_115_bg-en.html 0594_19_Psalms_116_bg-en.html 0595_19_Psalms_117_bg-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|