Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: BULGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Jeremiah 13:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Jer 13:1 Така ми рече Господ: Иди та си купи ленен пояс, и опаши го на кръста си, но във вода не го туряй.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:1 Thus the Lord said to me, "Go and buy yourself a linen waistband and put it around your waist, but do not put it in water."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:2----
Jer 13:2 И тъй, купих пояса, според Господното слово, и опасах го на кръста си.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:2 So I bought the waistband in accordance with the word of the Lord and put it around my waist.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:3----
Jer 13:3 И Господното слово дойде към мене втори път и рече:(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:3 Then the word of the Lord came to me a second time, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:4----
Jer 13:4 Вземи пояса, който си купил, който е на кръста ти, и стани та иди при Ефрат, и скрий го там в някоя пукнатина на канарата.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:4 "Take the waistband that you have bought, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a crevice of the rock."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:5----
Jer 13:5 Прочее, отидох та го скрих при Ефрат, според както ми заповяда Господ.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:5 So I went and hid it by the Euphrates, as the Lord had commanded me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:6----
Jer 13:6 И подир много дни Господ ми рече: Стани та иди при Ефрат, и вземи оттам пояса, който ти заповядах да скриеш там.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:6 After many days the Lord said to me, "Arise, go to the Euphrates and take from there the waistband which I commanded you to hide there."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:7----
Jer 13:7 Тогава отидох при Ефрат та изкопах, и взех пояса от мястото гдето бях го скрил; и, ето, поясът беше се развалил, не струваше нищо.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:7 Then I went to the Euphrates and dug, and I took the waistband from the place where I had hidden it; and lo, the waistband was ruined, it was totally worthless.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:8----
Jer 13:8 Тогава Господното слово дойде към мене и рече:(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:8 Then the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:9----
Jer 13:9 Така казва Господ: Също тъй ще разваля гордостта на Юда И голямата гордост на Ерусалим.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:9 "Thus says the Lord, 'Just so will I destroy the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:10----
Jer 13:10 Тия зли люде, които отказват да слушат думите Ми, Които ходят според упоритостта на своето сърце, И следват други богове, за да им служат и да им се кланят, Ще бъдат като тоя пояс, който не струва за нищо.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:10 This wicked people, who refuse to listen to My words, who walk in the stubbornness of their hearts and have gone after other gods to serve them and to bow down to them, let them be just like this waistband which is totally worthless.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:11----
Jer 13:11 Защото като пояс, който прилепва за кръста на човека, Аз прилепих при Себе Си целия Изреилев дом И целия Юдов дом, казва Господ, За да Ми бъдат люде и име, Хвала и слава; но не послушаха.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:11 For as the waistband clings to the waist of a man, so I made the whole household of Israel and the whole household of Judah cling to Me,' declares the Lord, 'that they might be for Me a people, for renown, for praise and for glory; but they did not listen.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:12----
Jer 13:12 За туй, кажи им това слово - Така казва Господ Израилевият Бог: Всеки мех се пълни с вино; И те ще ти рекат: Та не знаем ли ние, че всеки мех се пълни с вино?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:12 "Therefore you are to speak this word to them, 'Thus says the Lord, the God of Israel," Every jug is to be filled with wine."' And when they say to you, 'Do we not very well know that every jug is to be filled with wine?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:13----
Jer 13:13 Тогава речи им - Така казва Господ: Ето, ще напълня до опиване всичките жители на тая земя, - Царете, които седят на Давидовия престол, Свещениците, пророците, И всичките Ерусалимски жители.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:13 then say to them, 'Thus says the Lord, "Behold I am about to fill all the inhabitants of this land - the kings that sit for David on his throne, the priests, the prophets and all the inhabitants of Jerusalem - with drunkenness!(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:14----
Jer 13:14 Ще ги удрям един о друг, Бащите и синовете заедно, казва Господ; Няма да пожаля, нито да пощадя, нито да покажа милост Та да ги не изтребя.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:14 I will dash them against each other, both the fathers and the sons together," declares the Lord." I will not show pity nor be sorry nor have compassion so as not to destroy them."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:15----
Jer 13:15 Слушайте и внимавайте, не се надигайте; Защото Господ е говорил.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:15 Listen and give heed, do not be haughty, For the Lord has spoken.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:16----
Jer 13:16 Дайте слава на Господа вашия Бог, Преди да докара тъмнина, Преди нозете ви да се препънат по тъмните планини, И преди Той да превърне в мрачна сянка Виделото, което вие очаквате, И да го направи гъста тъмнина.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:16 Give glory to the Lord your God, Before He brings darkness And before your feet stumble On the dusky mountains, And while you are hoping for light He makes it into deep darkness, And turns it into gloom.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:17----
Jer 13:17 Но ако не послушате това, Душата ми ще плаче тайно, поради гордостта ви; И окото ми ще се просълзи горчиво и ще рони сълзи, Защото стадото Господно се завежда в плен.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:17 But if you will not listen to it, My soul will sob in secret for such pride; And my eyes will bitterly weep And flow down with tears, Because the flock of the Lord has been taken captive.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:18----
Jer 13:18 Кажи на царя и на овдовялата царица: Смирете се, седнете ниско, Защото падна главното ви украшение, Славната ви корона.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:18 Say to the king and the queen mother," Take a lowly seat, For your beautiful crown Has come down from your head."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:19----
Jer 13:19 Градовете на Юг са закарани в плен, Той цял е заведен в плен.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:19 The cities of the Negev have been locked up, And there is no one to open them; All Judah has been carried into exile, Wholly carried into exile.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:20----
Jer 13:20 Дигни очите си та виж идещите от север; Где е стадото, което ти се даде, - хубавите твои овце?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:20 "Lift up your eyes and see Those coming from the north. Where is the flock that was given you, Your beautiful sheep?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:21----
Jer 13:21 Какво ще речеш, когато ще постави Приятелите ти да началствуват над тебе, Тъй като ти сам си ги научил да бъдат против тебе? Не ще ли те хванат болки както на жена, която ражда?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:21 "What will you say when He appoints over you - And you yourself had taught them - Former companions to be head over you? Will not pangs take hold of you Like a woman in childbirth?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:22----
Jer 13:22 Ако ли речеш в сърцето си: Защо ми се случи това? Поради многото ти беззаконие дигнаха се полите ти, И петите ти понасят насилие.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:22 "If you say in your heart, 'Why have these things happened to me?'Because of the magnitude of your iniquity Your skirts have been removed And your heels have been exposed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:23----
Jer 13:23 Може ли етиопянин да промени кожата си, или леопард пъстротите си? Тогава можете да правите добро вие, които сте се научили да правите зло.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:23 "Can the Ethiopian change his skin Or the leopard his spots? Then you also can do good Who are accustomed to doing evil.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:24----
Jer 13:24 Затова, ще ги разпръсна като плява, Която се разнася от пустинния вятър.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:24 "Therefore I will scatter them like drifting straw To the desert wind.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:25----
Jer 13:25 Това е, което ти се пада с жребие от Мене, Отмереният ти дял, казва Господ, - Понеже си Ме забравил и си уповавал на лъжа,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:25 "This is your lot, the portion measured to you From Me," declares the Lord," Because you have forgotten Me And trusted in falsehood.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:26----
Jer 13:26 Затова и Аз ще дигна полите ти до лицето ти, Та ще се яви срамотата ти.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:26 "So I Myself have also stripped your skirts off over your face, That your shame may be seen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 13:27----
Jer 13:27 Видях твоите мерзости по хълмовете и по полетата, Прелюбодействата ти и цвиленията ти, Безсрамното ти блудство. Горко ти, Ерусалиме! До кога още няма да се очистиш?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 13:27 "As for your adulteries and your lustful neighings, The lewdness of your prostitution On the hills in the field, I have seen your abominations. Woe to you, O Jerusalem! How long will you remain unclean?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 14:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Jer 14:1 Господното слово, което дойде към Еремия за бездъждието:(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0758_24_Jeremiah_13_bg-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0754_24_Jeremiah_09_bg-en.html
0755_24_Jeremiah_10_bg-en.html
0756_24_Jeremiah_11_bg-en.html
0757_24_Jeremiah_12_bg-en.html

NEXT CHAPTERS:
0759_24_Jeremiah_14_bg-en.html
0760_24_Jeremiah_15_bg-en.html
0761_24_Jeremiah_16_bg-en.html
0762_24_Jeremiah_17_bg-en.html

links to all chapters (BG-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."