|
Jer 14:1 Господното слово, което дойде към Еремия за бездъждието:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:1 That which came as the word of the Lord to Jeremiah in regard to the drought:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:2---- Jer 14:2 Юда ридае, и людете в портите му са изнемощели; Седят на земя чернооблечени; И викът на Ерусалим се издигна.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:2 "Judah mourns And her gates languish; They sit on the ground in mourning, And the cry of Jerusalem has ascended.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:3---- Jer 14:3 Големците му пращат подчинените си за вода; Те отиват при кладенците, но не намират вода; Връщат се с празните си съдове; Посрамват се и се смущават и покриват главите си.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:3 "Their nobles have sent their servants for water; They have come to the cisterns and found no water. They have returned with their vessels empty; They have been put to shame and humiliated, And they cover their heads.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:4---- Jer 14:4 Понеже земята се пукна, Защото няма дъжд на земята, Затова орачите се посрамват, Покриват главите си.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:4 "Because the ground is cracked, For there has been no rain on the land; The farmers have been put to shame, They have covered their heads.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:5---- Jer 14:5 Още и кошутата ражда на полето И оставя рожбата си, понеже няма трева.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:5 "For even the doe in the field has given birth only to abandon her young, Because there is no grass.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:6---- Jer 14:6 И дивите осли, като застават по голите височини, Задушават се за въздух като чакали; Очите им чезнат понеже няма трева.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:6 "The wild donkeys stand on the bare heights; They pant for air like jackals, Their eyes fail For there is no vegetation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:7---- Jer 14:7 Господи, при все че беззаконията ни свидетелствуват против нас, Ти действувай заради името Си; Защото отстъпничествата ни са много; На тебе съгрешихме.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:7 "Although our iniquities testify against us, O Lord, act for Your name's sake! Truly our apostasies have been many, We have sinned against You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:8---- Jer 14:8 Надеждо на Израиля, Спасителю негов в скръбно време, Защо да си като пришълец в тая страна, И като пътник, отбил се да пренощува?(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:8 "O Hope of Israel, Its Savior in time of distress, Why are You like a stranger in the land Or like a traveler who has pitched his tent for the night?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:9---- Jer 14:9 Защо да си като човек смаян, Като силен мъж, който не може да избави? Обаче Ти, Господи, си всред нас; Ние се наричаме с Твоето име; недей ни оставя.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:9 "Why are You like a man dismayed, Like a mighty man who cannot save? Yet You are in our midst, O Lord, And we are called by Your name; Do not forsake us!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:10---- Jer 14:10 Така казва Господ на тоя народ: Както обикнаха да се скитат, И не въздържаха нозете си, Така Господ не благоволи в тях; Сега ще си спомни беззаконието им, И ще накаже греховете им.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:10 Thus says the Lord to this people," Even so they have loved to wander; they have not kept their feet in check. Therefore the Lord does not accept them; now He will remember their iniquity and call their sins to account."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:11---- Jer 14:11 И рече им Господ: Недей се моли за доброто на тия люде.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:11 So the Lord said to me, "Do not pray for the welfare of this people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:12---- Jer 14:12 Даже ако постят, не ще послушам вика им, И ако принесат всеизгаряния и приноси, Не ще благоволя в тях; Но ще ги довърша с нож, с глад, и мор.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:12 When they fast, I am not going to listen to their cry; and when they offer burnt offering and grain offering, I am not going to accept them. Rather I am going to make an end of them by the sword, famine and pestilence."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:13---- Jer 14:13 Тогава рекох: Уви, Господи Иеова! Ето, пророците казват на тях: Няма да видите нож, нито ще има глад у вас, Но ще ви дам сигурен мир на това място.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:13 But," Ah, Lord God!" I said, "Look, the prophets are telling them, 'You will not see the sword nor will you have famine, but I will give you lasting peace in this place.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:14---- Jer 14:14 Тогава ми рече Господ: Лъжливо пророкуват пророците в името Ми; Аз не съм ги пратил, нито им съм заповядал, Нито съм им говорил; Те ви пророкуват лъжливо видение, гадание, Суетата и измамата на своето сърце.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:14 Then the Lord said to me, "The prophets are prophesying falsehood in My name. I have neither sent them nor commanded them nor spoken to them; they are prophesying to you a false vision, divination, futility and the deception of their own minds.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:15---- Jer 14:15 Затова, така казва Господ За пророците, които пророкуват в Моето име Без да съм ги изпратил, Но които казват: Нож и глад не ще има в тая страна, - С нож и с глад ще бъдат изтребени тия пророци.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:15 Therefore thus says the Lord concerning the prophets who are prophesying in My name, although it was not I who sent them - yet they keep saying, 'There will be no sword or famine in this land' - by sword and famine those prophets shall meet their end!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:16---- Jer 14:16 А людете, на които те пророкуват, Ще бъдат изхвърлени по ерусалимските улици, Загинали от глад и от нож; И не ще има кой да ги заравя, Тях и жените им, синовете им и дъщерите им; Защото ще излея върху тях собственото им зло.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:16 The people also to whom they are prophesying will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and there will be no one to bury them - neither them, nor their wives, nor their sons, nor their daughters - for I will pour out their own wickedness on them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:17---- Jer 14:17 И ще им кажеш това слово: Нека ронят очите ми сълзи нощем и денем Без да престанат; Защото девицата, дъщерята на людете ми, Е поразена с голямо поразяване, с много люта рана.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:17 "You will say this word to them, 'Let my eyes flow down with tears night and day, And let them not cease; For the virgin daughter of my people has been crushed with a mighty blow, With a sorely infected wound.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:18---- Jer 14:18 Ако изляза на полето, Ето убитите с нож! И ако вляза в града, Ето изнемощелите от глад! Дори пророкът и свещеникът Обходиха земята, но не знаят какво да се направи.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:18 'If I go out to the country, Behold, those slain with the sword! Or if I enter the city, Behold, diseases of famine! For both prophet and priest Have gone roving about in the land that they do not know.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:19---- Jer 14:19 Отхвърлил ли си съвсем Юда? Погнусила ли се е душата Ти от Сион? Защо си ни поразил, та няма изцеление за нас? Очаквахме мир, но никакво добро не дойде, И време за изцеление, но, ето, смущение!(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:19 Have You completely rejected Judah? Or have You loathed Zion? Why have You stricken us so that we are beyond healing? We waited for peace, but nothing good came; And for a time of healing, but behold, terror!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:20---- Jer 14:20 Признаваме, Господи, нечестието си, И беззаконието на бащите си, Защото сме Ти съгрешили.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:20 We know our wickedness, O Lord, The iniquity of our fathers, for we have sinned against You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:21---- Jer 14:21 Заради името Си недей се погнусява от нас, Не опозорявай славния Си престол; Спомни си, не нарушавай завета Си с нас.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:21 Do not despise us, for Your own name's sake; Do not disgrace the throne of Your glory; Remember and do not annul Your covenant with us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 14:22---- Jer 14:22 Между идолите на народите има ли някой да дава дъжд? Или небето от себе си ли дава дъждове? Не си ли Ти, Който даваш, Господи, Боже наш? Затова, Тебе те чакаме, Защото Ти си сторил всичко това.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 14:22 Are there any among the idols of the nations who give rain? Or can the heavens grant showers? Is it not You, O Lord our God? Therefore we hope in You, For You are the one who has done all these things.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 15:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- Jer 15:1 Но Господ ми рече: Даже Моисей и Самуил ако биха застанали пред Мене, Пак душата Ми не би се смилила за тия люде. Изпъди ги от лицето Ми, и нека си излязат.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0759_24_Jeremiah_14_bg-en.html 0755_24_Jeremiah_10_bg-en.html 0756_24_Jeremiah_11_bg-en.html 0757_24_Jeremiah_12_bg-en.html 0758_24_Jeremiah_13_bg-en.html 0760_24_Jeremiah_15_bg-en.html 0761_24_Jeremiah_16_bg-en.html 0762_24_Jeremiah_17_bg-en.html 0763_24_Jeremiah_18_bg-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|