Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: BULGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Zechariah 1:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----
Zec 1:1 В осмия месец във втората година на Дария, Господното слово дойде към пророк Захария, Син на Варахия, син на Идо и рече: -(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:1 In the eighth month of the second year of Darius, the word of the Lord came to Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:2----
Zec 1:2 Господ се разгневи много на бащите ви,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:2 "The Lord was very angry with your fathers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:3----
Zec 1:3 Затова кажи им: Така казва Господ на Силите: Върнете се при Мене, казва Господ на Силите: И Аз ще се върна при вас, казва Господ на Силите;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:3 Therefore say to them, 'Thus says the Lord of hosts, "Return to Me," declares the Lord of hosts, "that I may return to you," says the Lord of hosts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:4----
Zec 1:4 Не ставайте такива каквито бяха бащите ви, Към които предишните пророци викаха и рекоха: Така казва Господ на Силите: Върнете се сега от нечестивите си пътища, И от лошите си дела; Но те не послушаха, Нито дадоха внимание на Мене, казва Господ.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:4 "Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying, 'Thus says the Lord of hosts, "Return now from your evil ways and from your evil deeds."' But they did not listen or give heed to Me," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:5----
Zec 1:5 Бащите ви где са? И пророците живеят ли вечно?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:5 "Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:6----
Zec 1:6 Но думите Ми и повеленията, Които заповядах на слугите Си пророците, Не сполетяха ли бащите ви? И те се обърнаха и рекоха: Както Господ на Силите намисли да постъпи с нас Според постъпките ни и според делата ни, Така е постъпил с нас.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:6 But did not My words and My statutes, which I commanded My servants the prophets, overtake your fathers? Then they repented and said, 'As the Lord of hosts purposed to do to us in accordance with our ways and our deeds, so He has dealt with us.'"'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:7----
Zec 1:7 На двадесет и четвъртия ден от единадесетият месец, който е месец Сават, във втората година на Дария, Господното слово дойде към пророк Захария, син на Варахия, син на Идо, и рече:(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:7 On the twenty-fourth day of the eleventh month, which is the month Shebat, in the second year of Darius, the word of the Lord came to Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo, as follows:(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:8----
Zec 1:8 Видях нощем, и ето човек който яздеше на червен кон, и стоеше между миртовите дървета, които бяха в едно сенчесто място; и зад него имаше червени, пъстри и бели коне.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:8 I saw at night, and behold, a man was riding on a red horse, and he was standing among the myrtle trees which were in the ravine, with red, sorrel and white horses behind him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:9----
Zec 1:9 Тогава рекох: Господарю мой, кои са тези? И ангелът, който говореше с мене, ми рече: Аз ще ти покажа кои са тези.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:9 Then I said, "My lord, what are these?" And the angel who was speaking with me said to me, "I will show you what these are."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:10----
Zec 1:10 И човекът, който стоеше между миртите, рече в отговор: Те са ония, които Господ направи да обходят света.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:10 And the man who was standing among the myrtle trees answered and said, "These are those whom the Lord has sent to patrol the earth."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:11----
Zec 1:11 И проговаряйки на Ангела Господен, който стоеше между миртите, рекох: Ние обходихме света; и, ето, целият свят седи спокойно и е тих.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:11 So they answered the angel of the Lord who was standing among the myrtle trees and said, "We have patrolled the earth, and behold, all the earth is peaceful and quiet."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:12----
Zec 1:12 Тогава ангелът Господен в отговор рече: Господи на Силите, до кога няма да покажеш милост към Ерусалим и Юдовите градове, против които си негодувал през тия седемдесет години?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:12 Then the angel of the Lord said, "O Lord of hosts, how long will You have no compassion for Jerusalem and the cities of Judah, with which You have been indignant these seventy years?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:13----
Zec 1:13 И Господ отговори с добри думи, с утешителни думи, на ангела, който говореше с мене.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:13 The Lord answered the angel who was speaking with me with gracious words, comforting words.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:14----
Zec 1:14 И тъй ангелът, който говореше с мене, ми рече: Извикай и кажи: Така казва Господ на Силите: Ревнувам твърде силно за Ерусалим и за Сион;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:14 So the angel who was speaking with me said to me, "Proclaim, saying, 'Thus says the Lord of hosts, "I am exceedingly jealous for Jerusalem and Zion.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:15----
Zec 1:15 и много се сърдя на охолните народи; защото като се разсърдих само малко, те спомогнаха към наскърбяването на Израиля.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:15 But I am very angry with the nations who are at ease; for while I was only a little angry, they furthered the disaster."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:16----
Zec 1:16 Затова, така казва Господ: Аз съм се върнал с милост към Ерусалим; домът Ми ще се построи в него, казва Господ на Силите; и връв ще се опъне върху Ерусалим.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:16 Therefore thus says the Lord, "I will return to Jerusalem with compassion; My house will be built in it," declares the Lord of hosts, "and a measuring line will be stretched over Jerusalem."'(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:17----
Zec 1:17 Извикай още веднъж и речи: Така казва Господ на Силите: Градовете Ми още ще се преливат с благосъстояние; и Господ още ще утеши Сион, и пак ще избере Ерусалим.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:17 Again, proclaim, saying, 'Thus says the Lord of hosts, "My cities will again overflow with prosperity, and the Lord will again comfort Zion and again choose Jerusalem."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:18----
Zec 1:18 И като подигнах очите си видях, и ето четири рога.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:18 Then I lifted up my eyes and looked, and behold, there were four horns.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:19----
Zec 1:19 И рекох на ангела, който говореше с мене: Какви са тия? И той ми отговори: Тия са роговете, които разпръснаха Юда, Израиля и Ерусалим.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:19 So I said to the angel who was speaking with me, "What are these?" And he answered me, "These are the horns which have scattered Judah, Israel and Jerusalem."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:20----
Zec 1:20 Тогава Господ ми показа четирима ковачи.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:20 Then the Lord showed me four craftsmen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:21----
Zec 1:21 И рекох: Какво са дошли да правят тия? И в отговор рече: Ония са роговете които разпръснаха Юда тъй че, никой не повдигаше главата си; но тия са дошли да ги уплашат, и да повалят роговете на народите, които подигнаха рог против Юдовата земя за да я разпръснат.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:21 I said, "What are these coming to do?" And he said, "These are the horns which have scattered Judah so that no man lifts up his head; but these craftsmen have come to terrify them, to throw down the horns of the nations who have lifted up their horns against the land of Judah in order to scatter it."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 2:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----
Zec 2:1 След това, подигнах очите си и видях, и ето човек с връв за мерене в ръката му.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0912_38_Zechariah_01_bg-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0908_36_Zephaniah_02_bg-en.html
0909_36_Zephaniah_03_bg-en.html
0910_37_Haggai_01_bg-en.html
0911_37_Haggai_02_bg-en.html

NEXT CHAPTERS:
0913_38_Zechariah_02_bg-en.html
0914_38_Zechariah_03_bg-en.html
0915_38_Zechariah_04_bg-en.html
0916_38_Zechariah_05_bg-en.html

links to all chapters (BG-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."