Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: BULGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Zephaniah 2:1 ---- written 625 B.C. Pre-Exilic----
Zep 2:1 Изпитайте себе си, да! изпитайте, Народе безсрамни,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 2:1 Gather yourselves together, yes, gather, O nation without shame,(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 2:2----
Zep 2:2 Преди да произведе указът действието си, - (Денят минава като плява, - Преди да ви сполети лютият гняв Господен, Преди да ви постигне денят на гнева Господен.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 2:2 Before the decree takes effect-- The day passes like the chaff-- Before the burning anger of the Lord comes upon you, Before the day of the Lord's anger comes upon you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 2:3----
Zep 2:3 Търсете Господа, всички кротки на земята, Които извършвате съдбите му; Търсете правда, търсете кротост, Негли бъдете покрити в деня на гнева Господен.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 2:3 Seek the Lord, All you humble of the earth Who have carried out His ordinances; Seek righteousness, seek humility. Perhaps you will be hidden In the day of the Lord's anger.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 2:4----
Zep 2:4 Защото Газа ще бъде оставена, И Аскалон ще бъде запустен; Ще изгонят Азот на пладне, И Акарон ще се изкорени.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 2:4 For Gaza will be abandoned And Ashkelon a desolation; Ashdod will be driven out at noon And Ekron will be uprooted.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 2:5----
Zep 2:5 Горко на жителите на морските брегове, На Херетцкия народ! Словото Господне е против вас; И тебе, Ханаане, Филистимска земльо, Ще те погубя, та да няма у тебе жители.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 2:5 Woe to the inhabitants of the seacoast, The nation of the Cherethites! The word of the Lord is against you, O Canaan, land of the Philistines; And I will destroy you So that there will be no inhabitant.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 2:6----
Zep 2:6 И морският бряг ще бъде селище с кладенци за овчари И огради за стада.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 2:6 So the seacoast will be pastures, With caves for shepherds and folds for flocks.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 2:7----
Zep 2:7 И това крайморие ще бъде за останалите от Юдовия дом; Там ще пасат стадата си ; В къщите на Аскалон ще лежат вечер; Защото Господ техният Бог ще ги посети И ще ги върне от плена им.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 2:7 And the coast will be For the remnant of the house of Judah, They will pasture on it. In the houses of Ashkelon they will lie down at evening; For the Lord their God will care for them And restore their fortune.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 2:8----
Zep 2:8 Чух хулата на Моава, И укорите на Амонците, С които хулеха людете ми И горделиво нарушиха границата им.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 2:8 "I have heard the taunting of Moab And the revilings of the sons of Ammon, With which they have taunted My people And become arrogant against their territory.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 2:9----
Zep 2:9 За това, заклевам се в живота си, казва Господ на Силите, Израилевият Бог, Моав непременно ще бъде като Содом, И Амонците като Гомор, Място завладяно от коприви и солници, - вечна пустота; Останалите от людете ми ще ги оберат, И оцелелите от народа ми ще ги наследят.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 2:9 "Therefore, as I live," declares the Lord of hosts, The God of Israel, "Surely Moab will be like Sodom And the sons of Ammon like Gomorrah" A place possessed by nettles and salt pits, And a perpetual desolation. The remnant of My people will plunder them And the remainder of My nation will inherit them."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 2:10----
Zep 2:10 Това ще им стане поради гордостта им, Защото укориха людете на Господа на Силите, И се надигнаха против тях.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 2:10 This they will have in return for their pride, because they have taunted and become arrogant against the people of the Lord of hosts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 2:11----
Zep 2:11 Господ ще бъде страшен за тях, Защото ще изнури всичките земни богове; И всичките острови на народите Ще му се кланят, всеки от мястото си.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 2:11 The Lord will be terrifying to them, for He will starve all the gods of the earth; and all the coastlands of the nations will bow down to Him, everyone from his own place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 2:12----
Zep 2:12 И вие, Етиопяни, Вие ще бъдете убити с меча Ми.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 2:12 "You also, O Ethiopians, will be slain by My sword."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 2:13----
Zep 2:13 Той ще простре ръката си против север И ще погуби Асирия; Ще обърне Ниневия на пустота, На място безводно като пустинята.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 2:13 And He will stretch out His hand against the north And destroy Assyria, And He will make Nineveh a desolation, Parched like the wilderness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 2:14----
Zep 2:14 Черди ще лежат всред нея, Всякакъв вид животни; Пеликанът и ежът ще обитават в капителите й; Гласът им ще екне в прозорците; Пустота ще има в праговете, Защото той ще я лиши от кедровите изделия.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 2:14 Flocks will lie down in her midst, All beasts which range in herds; Both the pelican and the hedgehog Will lodge in the tops of her pillars; Birds will sing in the window, Desolation will be on the threshold; For He has laid bare the cedar work.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 2:15----
Zep 2:15 Тоя е веселещия се град, Който живееше безгрижно, Който думаше в сърцето си - Аз съм, и освен мене няма друг! Как се обърна на пустота, Обиталище на зверове! Всеки, който минава край него, Ще подсвирне и помаха с ръката си.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zep 2:15 This is the exultant city Which dwells securely, Who says in her heart, "I am, and there is no one besides me." How she has become a desolation, A resting place for beasts! Everyone who passes by her will hiss And wave his hand in contempt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zephaniah 3:1 ---- written 625 B.C. Pre-Exilic----
Zep 3:1 Горко на бунтовния и скверен град, На насилническия град!(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0908_36_Zephaniah_02_bg-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0904_35_Habakkuk_01_bg-en.html
0905_35_Habakkuk_02_bg-en.html
0906_35_Habakkuk_03_bg-en.html
0907_36_Zephaniah_01_bg-en.html

NEXT CHAPTERS:
0909_36_Zephaniah_03_bg-en.html
0910_37_Haggai_01_bg-en.html
0911_37_Haggai_02_bg-en.html
0912_38_Zechariah_01_bg-en.html

links to all chapters (BG-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."