Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: BULGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Mark 12:1 ---- written c. 50 A.D.----
Mar 12:1 И почна да им говори с притчи: Един човек насади лозе, огради го с плет, изкопа лин, и съгради кула, и даде го под наем на земеделците, и отиде в чужбина.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:1 And He began to speak to them in parables. "A man planted a vineyard and put a wall around it, and dug a vat under the wine press and built a tower, and rented it out to vine-growers and went on a journey.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:2----
Mar 12:2 И във времето на плода изпрати един слуга до земеделците да прибере от земеделците от плода на лозето.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:2 At the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive some of the produce of the vineyard from the vine-growers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:3----
Mar 12:3 А те го хванаха, биха го, и го отпратиха празен.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:3 They took him, and beat him and sent him away empty-handed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:4----
Mar 12:4 Пак изпрати до тях друг слуга; и нему счупиха главата, и безсрамно го оскърбиха.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:4 Again he sent them another slave, and they wounded him in the head, and treated him shamefully.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:5----
Mar 12:5 Изпрати и друг, когото убиха; и мнозина други, от които едни биха, а други убиха.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:5 And he sent another, and that one they killed; and so with many others, beating some and killing others.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:6----
Mar 12:6 Още един имаше той, един възлюбен син; него изпрати последен до тях, като думаше, Ще почетат сина ми.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:6 He had one more to send, a beloved son; he sent him last of all to them, saying, 'They will respect my son.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:7----
Mar 12:7 А тия земеделци рекоха помежду си: Тоя е наследникът; елате да го убием, и наследството ще бъде наше.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:7 But those vine-growers said to one another, 'This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours!'(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:8----
Mar 12:8 И тъй, хванаха го и го убиха, хвърлиха го вън от лозето.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:8 They took him, and killed him and threw him out of the vineyard.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:9----
Mar 12:9 Какво, прочее, ще стори стопанинът на лозето? Ще дойде и ще погуби тия земеделци, а лозето ще даде на други.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:9 What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the vine-growers, and will give the vineyard to others.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:10----
Mar 12:10 Не сте ли прочели нито това писание: - "Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Той стана глава на ъгъла,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:10 Have you not even read this Scripture: 'THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE CHIEF CORNER stone;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:11----
Mar 12:11 от Господа е това, и чудно е в нашите очи?"(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:11 This came about from the Lord, And it is marvelous in our eyes'?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:12----
Mar 12:12 И първенците искаха да Го хванат (но се побояха от народа), понеже разбраха, че за тях изрече тая притча. И оставиха Го и си отидоха.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:12 And they were seeking to seize Him, and yet they feared the people, for they understood that He spoke the parable against them. And so they left Him and went away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:13----
Mar 12:13 Тогава пращат при Него някои от фарисеите и иродианите за да Го впримчат в говоренето Му.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:13 Then they sent some of the Pharisees and Herodians to Him in order to trap Him in a statement.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:14----
Mar 12:14 И те, като дойдоха, казаха Му: Учителю, знаем, че си искрен и не Те е грижа от никого; защото не гледаш на лицето на човеците, но учиш Божия път според истината. Право ли е да даваме данък на Кесаря, или не?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:14 They came and said to Him, "Teacher, we know that You are truthful and defer to no one; for You are not partial to any, but teach the way of God in truth. Is it lawful to pay a poll-tax to Caesar, or not?(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:15----
Mar 12:15 Да даваме ли, или да не даваме? А Той, като разбра лицемерието им, рече им: Защо Ме изпитвате? Донесете ми един пеняз да го видя.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:15 Shall we pay or shall we not pay?" But He, knowing their hypocrisy, said to them, "Why are you testing Me? Bring Me a denarius to look at."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:16----
Mar 12:16 И те Му донесоха. Тогава им казва: Чий е тоя образ и надпис? А те му рекоха: Кесарев.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:16 They brought one. And He said to them, "Whose likeness and inscription is this?" And they said to Him, "Caesar's."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:17----
Mar 12:17 Исус им рече: Отдавайте Кесаревото на Кесаря, и Божието на Бога. И те много се зачудиха на Него.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:17 And Jesus said to them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." And they were amazed at Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:18----
Mar 12:18 След това дохождат при Него садукеи, които казват, че няма възкресение; и питат Го, казвайки:(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:18 Some Sadducees (who say that there is no resurrection) came to Jesus, and began questioning Him, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:19----
Mar 12:19 Учителю, Мойсей ни написа, че ако някому умре брат и остави жена, а чадо не остави, то брат му да вземе жена му и да въздигне потомък на брата си.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:19 "Teacher, Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves behind a wife and leaves no child, his brother should marry the wife and raise up children to his brother.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:20----
Mar 12:20 Прочее, имаше седем братя; и първият взе жена; и когато умря не остави потомък.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:20 There were seven brothers; and the first took a wife, and died leaving no children.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:21----
Mar 12:21 Взе я и вторият, умря, и не остави потомък; също и третият.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:21 The second one married her, and died leaving behind no children; and the third likewise;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:22----
Mar 12:22 И седмината не оставиха потомство. А подир всички умря и жената.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:22 and so all seven left no children. Last of all the woman died also.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:23----
Mar 12:23 Във възкресението, на кого от тях ще бъде жена? Защото и седмината я имаха за жена.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:23 In the resurrection, when they rise again, which one's wife will she be? For all seven had married her."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:24----
Mar 12:24 Исус им рече: Не затова ли се заблуждавате, понеже не знаете писанията, нито Божията сила?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:24 Jesus said to them, "Is this not the reason you are mistaken, that you do not understand the Scriptures or the power of God?(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:25----
Mar 12:25 Защото когато възкръснат от мъртвите, нито се женят, нито се омъжват, но са като ангели на небесата.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:25 For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:26----
Mar 12:26 А за мъртвите, че биват възкресени, не сте ли чели в книгата на Мойсея, на мястото, при къпината, как Бог му говорй, казвайки: "Аз съм Бог Авраамов, Бог Исааков, и Бог Яковов"?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:26 But regarding the fact that the dead rise again, have you not read in the book of Moses, in the passage about the burning bush, how God spoke to him, saying, 'I am THE GOD OF ABRAHAM, AND THE GOD OF ISAAC, AND THE GOD OF JACOB'?(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:27----
Mar 12:27 Той не е Бог на мъртвите, а на живите. Вие много се заблуждавате.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:27 He is not the God of the dead, but of the living; you are greatly mistaken."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:28----
Mar 12:28 А един от книжниците, който дойде и ги чу, когато се препираха, като видя, че им отговори добре, пита Го: Коя заповед е първа от всички?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:28 One of the scribes came and heard them arguing, and recognizing that He had answered them well, asked Him, "What commandment is the foremost of all?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:29----
Mar 12:29 Исус отговори: Първата е: "Слушай, Израилю; Господ нашият Бог е един Господ;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:29 Jesus answered, "The foremost is, 'Hear, O Israel! The Lord our God is one Lord;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:30----
Mar 12:30 и да възлюбиш Господа твоя Бог от цялото си сърце, с цялата си душа, с всичкия си ум и с всичката си сила".(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:30 and you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:31----
Mar 12:31 А ето втората [подобна на нея] заповед: "Да възлюбиш ближния си като себе си". Друга заповед по-голяма от тия няма.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:31 The second is this, 'You shall love your neighbor as yourself.'There is no other commandment greater than these."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:32----
Mar 12:32 И книжникът Му рече: Превъзходно, Учителю! Ти право каза, че Бог е един; и няма друг освен Него;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:32 The scribe said to Him, "Right, Teacher; You have truly stated that He is One, and there is no one else besides Him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:33----
Mar 12:33 и да Го люби човек от все сърце, с всичкия си разум, и с всичката си сила, и да люби ближния си като себе си, това е много повече от всичките всеизгаряния и жертви.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:33 and to love Him with all the heart and with all the understanding and with all the strength, and to love one's neighbor as himself, is much more than all burnt offerings and sacrifices."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:34----
Mar 12:34 Исус, като видя, че отговори разумно, рече му: Не си далеч от Божието царство. И никой вече не дръзна да Му задава въпроси.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:34 When Jesus saw that he had answered intelligently, He said to him, "You are not far from the kingdom of God." After that, no one would venture to ask Him any more questions.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:35----
Mar 12:35 И когато поучаваше в храма, Исус проговори казвайки: Как думат книжниците, че Христос е Давидов Син?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:35 And Jesus began to say, as He taught in the temple," How is it that the scribes say that the Christ is the son of David?(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:36----
Mar 12:36 Сам Давид каза чрез Святия Дух: - "Рече Господ на Моя Господ; Седи отдясно Ми, Докле положа враговете Ти за Твое подножие".(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:36 David himself said in the Holy Spirit, 'THE LORD SAID TO MY LORD, "SIT AT MY RIGHT HAND, Until I put Your enemies beneath Your feet."'(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:37----
Mar 12:37 Сам Давид го нарича Господ; тогава как да е негов син? И голямото множество Го слушаше с удоволствие.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:37 David himself calls Him 'Lord'; so in what sense is He his son?" And the large crowd enjoyed listening to Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:38----
Mar 12:38 И в поучението Си казваше: Пазете се от книжниците, които обичат да ходят пременени, и да приемат поздравите по пазарите,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:38 In His teaching He was saying. "Beware of the scribes who like to walk around in long robes, and like respectful greetings in the market places,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:39----
Mar 12:39 и първите столове по синагогите, и първите места при угощенията;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:39 and chief seats in the synagogues and places of honor at banquets,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:40----
Mar 12:40 тия, които изпояждат домовете на вдовиците, даже когато за показ принасят дълги молитви. Тия ще приемат по-голямо осъждение.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:40 who devour widows' houses, and for appearance's sake offer long prayers; these will receive greater condemnation."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:41----
Mar 12:41 И като седна Исус срещу съкровищницата, гледаше как народът пускаше пари в съкровищницата; и мнозина богаташи пускаха много.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:41 And He sat down opposite the treasury, and began observing how the people were putting money into the treasury; and many rich people were putting in large sums.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:42----
Mar 12:42 А една бедна вдовица дойде и пусна две лепти, сиреч, един кодрант.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:42 A poor widow came and put in two small copper coins, which amount to a cent.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:43----
Mar 12:43 И повика учениците Си и каза им: Истина ви казвам, тая бедна вдовица пусна повече от всичките, които пускат в съкровищницата;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:43 Calling His disciples to Him, He said to them, "Truly I say to you, this poor widow put in more than all the contributors to the treasury;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 12:44----
Mar 12:44 защото те всички пускат от излишъка си, а тя от немотията си пусна всичко що имаше, целия си имот.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 12:44 for they all put in out of their surplus, but she, out of her poverty, put in all she owned, all she had to live on."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:1 ---- written c. 50 A.D.----
Mar 13:1 О Обаче, трябва първо да се проповядва благовестието на всичките народи.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0969_41_Mark_12_bg-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0965_41_Mark_08_bg-en.html
0966_41_Mark_09_bg-en.html
0967_41_Mark_10_bg-en.html
0968_41_Mark_11_bg-en.html

NEXT CHAPTERS:
0970_41_Mark_13_bg-en.html
0971_41_Mark_14_bg-en.html
0972_41_Mark_15_bg-en.html
0973_41_Mark_16_bg-en.html

links to all chapters (BG-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."