Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: BULGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Acts 8:1 ---- written 61 A.D.----
Act 8:1 А Савел одобряваше убиването му. И на същия ден се подигна голямо гонение против църквата в Ерусалим; и те всички с изключение на апостолите, се разпръснаха по Юдейските и Самарийските окръзи.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:1 Saul was in hearty agreement with putting him to death. And on that day a great persecution began against the church in Jerusalem, and they were all scattered throughout the regions of Judea and Samaria, except the apostles.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:2----
Act 8:2 И някои благочестиви човеци погребаха Стефана и ридаха за него твърде много.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:2 Some devout men buried Stephen, and made loud lamentation over him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:3----
Act 8:3 А Савел опустошаваше църквата, като влизаше във всяка къща и завличаше мъже и жени та ги предаваше в тъмница.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:3 But Saul began ravaging the church, entering house after house, and dragging off men and women, he would put them in prison.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:4----
Act 8:4 А тия, които бяха се разпръснали, обикаляха и разгласяваха благовестието.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:4 Therefore, those who had been scattered went about preaching the word.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:5----
Act 8:5 Така Филип слезе в град Самария и им проповядваше Христа.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:5 Philip went down to the city of Samaria and began proclaiming Christ to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:6----
Act 8:6 И народът единодушно внимаваше на това, което Филип им говореше, като слушаха всичко, И виждаха знаменията, които вършеше.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:6 The crowds with one accord were giving attention to what was said by Philip, as they heard and saw the signs which he was performing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:7----
Act 8:7 Защото нечистите духове, като викаха със силен глас, излизаха от мнозина, които ги имаха; и мнозина парализирани и куци бидоха изцелени;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:7 For in the case of many who had unclean spirits, they were coming out of them shouting with a loud voice; and many who had been paralyzed and lame were healed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:8----
Act 8:8 тъй щото настана голяма радост в оня град.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:8 So there was much rejoicing in that city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:9----
Act 8:9 А имаше от по-напред в града един човек на име Симон, който, като представяше себе си за някаква велика личност, правеше магии и очудваше населението на Самария.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:9 Now there was a man named Simon, who formerly was practicing magic in the city and astonishing the people of Samaria, claiming to be someone great;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:10----
Act 8:10 На него внимаваха всички, от малък до голям, казвайки: Тоя е така наречената Велика Божия Сила.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:10 and they all, from smallest to greatest, were giving attention to him, saying, "This man is what is called the Great Power of God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:11----
Act 8:11 И внимаваха на него, понеже за доста време ги беше учудвал с магиите си.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:11 And they were giving him attention because he had for a long time astonished them with his magic arts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:12----
Act 8:12 Но когато повярваха на Филипа, който благовестяваше за Божието царство и за Исус Христовото име, кръщаваха се мъже и жени.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:12 But when they believed Philip preaching the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were being baptized, men and women alike.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:13----
Act 8:13 И самият Симон повярва и, като се кръсти, постоянно придружаваше Филипа, та, като гледаше, че стават знамения и велики дела, удивяваше се.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:13 Even Simon himself believed; and after being baptized, he continued on with Philip, and as he observed signs and great miracles taking place, he was constantly amazed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:14----
Act 8:14 А апостолите, които бяха в Ерусалим, като чуха, че Самария приела Божието учение, пратиха им Петра и Йоана,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:14 Now when the apostles in Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent them Peter and John,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:15----
Act 8:15 които, като слязоха, помолиха се за тях за да приемат Светия Дух;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:15 who came down and prayed for them that they might receive the Holy Spirit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:16----
Act 8:16 Защото той не беше слязъл още ни на един от тях; а само бяха кръстени в Исус Христовото име.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:16 For He had not yet fallen upon any of them; they had simply been baptized in the name of the Lord Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:17----
Act 8:17 Тогава апостолите полагаха ръце на тях, и те приемаха Светия Дух.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:17 Then they began laying their hands on them, and they were receiving the Holy Spirit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:18----
Act 8:18 А Симон, като видя, че с полагането на апостолските ръце, се даваше Светия Дух, предложи им пари, казвайки:(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:18 Now when Simon saw that the Spirit was bestowed through the laying on of the apostles' hands, he offered them money,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:19----
Act 8:19 Дайте и на мене тая сила щото на когото положа ръце, да приема Светия Дух.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:19 saying, "Give this authority to me as well, so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:20----
Act 8:20 А Петър му рече: Парите ти с тебе заедно де погинат, защото си помислил да придобиеш Божий дар с пари.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:20 But Peter said to him, "May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:21----
Act 8:21 Ти нямаш нито участие, нито дял в тая работа, защото сърцето ти не е право пред Бога.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:21 "You have no part or portion in this matter, for your heart is not right before God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:22----
Act 8:22 Затуй, покай се от това твое нечестие, и моли се Господу дано ти се прости тая помисъл на сърцето ти;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:22 "Therefore repent of this wickedness of yours, and pray the Lord that, if possible, the intention of your heart may be forgiven you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:23----
Act 8:23 понеже гледам, че си в горчива жлъчка и си вързан в неправда.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:23 "For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of iniquity."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:24----
Act 8:24 А Симон в отговор рече: молете се вие на Господа за мене, да ме не постигне нищо от онова що рекохте.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:24 But Simon answered and said, "Pray to the Lord for me yourselves, so that nothing of what you have said may come upon me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:25----
Act 8:25 Те прочее, след като засвидетелствуваха и разгласяваха Господнето учение, върнаха се в Ерусалим, като по пътя проповядваха благовестието на много Самарийски села.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:25 So, when they had solemnly testified and spoken the word of the Lord, they started back to Jerusalem, and were preaching the gospel to many villages of the Samaritans.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:26----
Act 8:26 А ангел от Господа говори на Филипа, казвайки: Стани, иди към юг, по пътя, който слиза от Ерусалим през пустинята за Газа.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:26 But an angel of the Lord spoke to Philip saying, "Get up and go south to the road that descends from Jerusalem to Gaza." (This is a desert road. )(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:27----
Act 8:27 И той стана та отиде. И, ето, човек от Етиопия, скопец, велможа на Етиопската царица Кандакия, който беше поставен над всичкото и съкровище, и беше дошъл в Ерусалим да се поклони,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:27 So he got up and went; and there was an Ethiopian eunuch, a court official of Candace, queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasure; and he had come to Jerusalem to worship,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:28----
Act 8:28 на връщане седеше в колесницата си и четеше пророка Исаия.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:28 and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:29----
Act 8:29 А Духът рече на Филипа: приближи се и придружи тая колесница.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:29 Then the Spirit said to Philip, "Go up and join this chariot."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:30----
Act 8:30 И Филип се завтече та го чу като прочиташе пророка Исаия, и каза: Ами разбираш ли какво четеш?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:30 Philip ran up and heard him reading Isaiah the prophet, and said, "Do you understand what you are reading?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:31----
Act 8:31 А той рече: Как да разбера, ако ме не опъти някой? И помоли Филипа да се качи и да седне с него.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:31 And he said, "Well, how could I, unless someone guides me?" And he invited Philip to come up and sit with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:32----
Act 8:32 А мястото от писанието, което четеше, беше това: "Като овца биде заведен на клане: И както агне пред стригача си не издава глас, Така не отваря устата си;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:32 Now the passage of Scripture which he was reading was this: "HE WAS LED AS A SHEEP TO SLAUGHTER; AND AS A LAMB BEFORE ITS SHEARER IS SILENT, SO HE DOES NOT OPEN HIS MOUTH.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:33----
Act 8:33 В унижение отмени се съдбата му, А поколението му, Кой ще го изкаже? Защото се взе живота Му от земята"(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:33 "IN HUMILIATION HIS JUDGMENT WAS TAKEN AWAY; WHO WILL RELATE HIS GENERATION? FOR HIS LIFE IS REMOVED FROM THE EARTH."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:34----
Act 8:34 И скопецът продума та рече на Филипа: Кажи ми, моля ти се, за кого казва това пророкът, - за себе си ли, или за някой друг?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:34 The eunuch answered Philip and said, "Please tell me, of whom does the prophet say this? Of himself or of someone else?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:35----
Act 8:35 А Филип отвори уста, и като почна от това писание, благовести му Исуса.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:35 Then Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture he preached Jesus to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:36----
Act 8:36 И като вървяха по пътя, дойдоха до една вода; и скопецът каза: Ето вода; какво ми пречи да се кръстя?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:36 As they went along the road they came to some water; and the eunuch said, "Look! Water! What prevents me from being baptized?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:37----
Act 8:37 и Филип рече: Ако вярваш от все сърце можеш. А той в отговор каза: Вярвам, че Исус Христос е Син Божий.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:37 [ And Philip said, "If you believe with all your heart, you may." And he answered and said, "I believe that Jesus Christ is the Son of God."](NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:38----
Act 8:38 Тогава заповяда да се спре колесницата; и двамата слязоха във водата, и Филип и скопецът; и кръсти го.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:38 And he ordered the chariot to stop; and they both went down into the water, Philip as well as the eunuch, and he baptized him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:39----
Act 8:39 А когато излязоха из водата, Господния Дух грабна Филипа; и скопецът вече го не видя, защото възрадван продължи пътя си.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:39 When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away; and the eunuch no longer saw him, but went on his way rejoicing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 8:40----
Act 8:40 А Филип се намери в Азот; и, като преминаваше, проповядваше благовестието по всичките градове докле стигна в Кесария.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 8:40 But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he kept preaching the gospel to all the cities until he came to Caesarea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:1 ---- written 61 A.D.----
Act 9:1 О А в Дамаск имаше един ученик на име Анания; и Господ му рече във видение; Анание! А той рече; Ето ме, Господи.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    1026_44_Acts_08_bg-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1022_44_Acts_04_bg-en.html
1023_44_Acts_05_bg-en.html
1024_44_Acts_06_bg-en.html
1025_44_Acts_07_bg-en.html

NEXT CHAPTERS:
1027_44_Acts_09_bg-en.html
1028_44_Acts_10_bg-en.html
1029_44_Acts_11_bg-en.html
1030_44_Acts_12_bg-en.html

links to all chapters (BG-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."