Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: BULGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Acts 28:1 ---- written 61 A.D.----
Act 28:1 И когато се избавихме, познахме, че островът се наричаше Малта.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:1 When they had been brought safely through, then we found out that the island was called Malta.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:2----
Act 28:2 А туземците ни показаха необикновено човеколюбие; защото приеха всички нас, и, понеже валеше дъжд и беше студено накладоха огън.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:2 The natives showed us extraordinary kindness; for because of the rain that had set in and because of the cold, they kindled a fire and received us all.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:3----
Act 28:3 И когато Павел натрупа един куп храсти и го тури на огъня, една ехидна излезе от топлината и се залепи за ръката му.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:3 But when Paul had gathered a bundle of sticks and laid them on the fire, a viper came out because of the heat and fastened itself on his hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:4----
Act 28:4 А туземците, като видяха змията, как висеше от ръката му, думаха помежду си: Без съмнение тоя човек ще е убиец, който, ако и да се е избавил от морето, пак правосъдието не го остави да живее.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:4 When the natives saw the creature hanging from his hand, they began saying to one another, "Undoubtedly this man is a murderer, and though he has been saved from the sea, justice has not allowed him to live."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:5----
Act 28:5 Но той тръсна змията в огъня и не почувствува никакво зло.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:5 However he shook the creature off into the fire and suffered no harm.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:6----
Act 28:6 А те очакваха, че ще отече, или внезапно ще падне мъртъв; но като чакаха много време и гледаха, че не му става никакво зло, промениха мнението си и думаха, че е бог.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:6 But they were expecting that he was about to swell up or suddenly fall down dead. But after they had waited a long time and had seen nothing unusual happen to him, they changed their minds and began to say that he was a god.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:7----
Act 28:7 А около това място се намираха именията на първенеца в острова, чието име беше Поплий, който ни прие и гощава приятелски три дни.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:7 Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us courteously three days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:8----
Act 28:8 И случи се Поплиевият баща да лежи болен от треска и дизентерия; а Павел влезе при него, и като се помоли, положи ръце на него и го изцели.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:8 And it happened that the father of Publius was lying in bed afflicted with recurrent fever and dysentery; and Paul went in to see him and after he had prayed, he laid his hands on him and healed him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:9----
Act 28:9 Като стана това, и другите от острова, които имаха болести, дохождаха и се изцеляваха;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:9 After this had happened, the rest of the people on the island who had diseases were coming to him and getting cured.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:10----
Act 28:10 които и ни показваха много почести, и, когато тръгнахме, туриха в кораба потребното за нуждите ни.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:10 They also honored us with many marks of respect; and when we were setting sail, they supplied us with all we needed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:11----
Act 28:11 И тъй, подир три месеца отплувахме с един александрийски кораб, който беше презимувал в острова, и който имаше за знак Близнаците.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:11 At the end of three months we set sail on an Alexandrian ship which had wintered at the island, and which had the Twin Brothers for its figurehead.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:12----
Act 28:12 И като стигнахме в Сиракуза, преседяхме там три дни.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:12 After we put in at Syracuse, we stayed there for three days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:13----
Act 28:13 И оттам, като лъкатушехме, стигнахме до Ригия; и след един ден, като повея южен вятър, на втория ден дойдохме в Потиоли,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:13 From there we sailed around and arrived at Rhegium, and a day later a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:14----
Act 28:14 гдето намерихме братя, които ни замолиха да преседим у тях седем дни. Така дойдохме в Рим.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:14 There we found some brethren, and were invited to stay with them for seven days; and thus we came to Rome.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:15----
Act 28:15 отгдето братята, като чули за нас, бяха дошли до Апиевото тържище и до трите кръчми да ни посрещнат; и Павел като ги видя, благодари на Бога и се ободри.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:15 And the brethren, when they heard about us, came from there as far as the Market of Appius and Three Inns to meet us; and when Paul saw them, he thanked God and took courage.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:16----
Act 28:16 А когато влязохме в Рим, стотникът предаде запряните на войводата; а на Павла се позволи да живее отделно с войника, който го вардеше.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:16 When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:17----
Act 28:17 И подир три дни той свика по-първите от юдеите и, като се събраха каза им: Братя, без да съм сторил аз нещо против народа ни, или против бащините обичаи, пак от Eрусалим ме предадоха вързан в ръцете на римляните;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------

================================================================================
---- Acts 28:18----
Act 28:18 които, като ме изпитаха, щяха да ме пуснат, защото в мене нямаше нищо достойно за смърт.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:18 "And when they had examined me, they were willing to release me because there was no ground for putting me to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:19----
Act 28:19 Но понеже юдеите се възпротивиха на това, принудих се да се отнеса до Кесаря, а не че имах да обвиня в нещо народа си.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:19 "But when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar, not that I had any accusation against my nation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:20----
Act 28:20 По тая причина, прочее, ви повиках, за да ви видя и да ви поговоря, защото заради това, за което Израил се надява, съм вързан с тая верига.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:20 "For this reason, therefore, I requested to see you and to speak with you, for I am wearing this chain for the sake of the hope of Israel."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:21----
Act 28:21 А те му казаха: Нито сме получавали ние писма от Юдея за тебе, нито е дохождал някой от братята да ни извести, или да ни каже нещо лошо за тебе.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:21 They said to him, "We have neither received letters from Judea concerning you, nor have any of the brethren come here and reported or spoken anything bad about you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:22----
Act 28:22 Но желаем да чуем от тебе какво мислиш, защото ни е известно, че навсякъде говорят против това учение.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:22 "But we desire to hear from you what your views are; for concerning this sect, it is known to us that it is spoken against everywhere."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:23----
Act 28:23 И като му определиха ден, мнозина от тях дойдоха при него там гдето живееше; и от сутринта до вечерта той им излагаше с доказателства Божието царство и ги уверяваше за Исуса и от Моисеевия закон и от пророците.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:23 When they had set a day for Paul, they came to him at his lodging in large numbers; and he was explaining to them by solemnly testifying about the kingdom of God and trying to persuade them concerning Jesus, from both the Law of Moses and from the Prophets, from morning until evening.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:24----
Act 28:24 И едни повярваха това, което говореше, а други не вярваха.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:24 Some were being persuaded by the things spoken, but others would not believe.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:25----
Act 28:25 И те, понеже бяха несъгласни помежду си, се разотиваха, като им рече Павел една дума: Добре е говорил Святият Дух чрез пророк Исая на бащите ви, когато е рекъл:(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:25 And when they did not agree with one another, they began leaving after Paul had spoken one parting word, "The Holy Spirit rightly spoke through Isaiah the prophet to your fathers,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:26----
Act 28:26 "Иди, кажи на тия люде: Със слушане ще чуете, но никак няма да схванете; И с очи ще видите, но никак няма да разберете.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:26 saying, 'GO TO THIS PEOPLE AND SAY, "YOU WILL KEEP ON HEARING, BUT WILL NOT UNDERSTAND; AND YOU WILL KEEP ON SEEING, BUT WILL NOT PERCEIVE;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:27----
Act 28:27 Защото затлъстя сърцето на тия люде, И ушите им натегнаха, И очите си затвориха, Да не би да гледат с очите си, И да разберат със сърцето си, И да се обърнат та да ги изцеля"(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:27 FOR THE HEART OF THIS PEOPLE HAS BECOME DULL, AND WITH THEIR EARS THEY SCARELY HEAR, AND THEY HAVE CLOSED THEIR EYES; OTHERWISE THEY MIGHT SEE WITH THEIR EYES, AND HEAR WITH THEIR EARS, AND UNDERSTAND WITH THEIR HEART AND RETURN, AND I WOULD HEAL THEM."'(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:28----
Act 28:28 Затуй, да знаете, че това Божие спасение се изпрати на езичниците; и те ще слушат.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:28 "Therefore let it be known to you that this salvation of God has been sent to the Gentiles; they will also listen."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:29----
Act 28:29 И като рече това; юдеите си отидоха с голяма препирня помежду си(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:29 [When he had spoken these words, the Jews departed, having a great dispute among themselves.](NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:30----
Act 28:30 А Павел преседя цели две години в отделна под наем къща, гдето приемаше всички, които отиваха при него,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:30 And he stayed two full years in his own rented quarters and was welcoming all who came to him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 28:31----
Act 28:31 като проповядваше Божието царство, и с пълно дръзновение поучаваше за Господа Исуса Христа без да му забранява никой.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 28:31 preaching the kingdom of God and teaching concerning the Lord Jesus Christ with all openness, unhindered.(NASB-1995)

================================================================================
Rom 1:1 Павел, слуга Исус Христов, призван за апостол, отделен да проповядва благовестието от Бога,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    1046_44_Acts_28_bg-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1042_44_Acts_24_bg-en.html
1043_44_Acts_25_bg-en.html
1044_44_Acts_26_bg-en.html
1045_44_Acts_27_bg-en.html

NEXT CHAPTERS:
1047_45_Romans_01_bg-en.html
1048_45_Romans_02_bg-en.html
1049_45_Romans_03_bg-en.html
1050_45_Romans_04_bg-en.html

links to all chapters (BG-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."