|
================================================================================ ---- Numbers 16:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- Num 16:1 Kore, pitit gason Iza, moun laras Levi nan fanmi Keyat la, pran tèt Datan ak Abiram, pitit gason Eliyab yo ansanm ak One, pitit gason Pelèt, twa moun laras Woubenn.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:1 Now Korah the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On the son of Peleth, sons of Reuben, took action,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:2---- Num 16:2 Yo revòlte kont Moyiz. Te gen desansenkant lòt moun nan pèp Izrayèl la avèk yo. Mesye sa yo, se te chèf pèp la menm te chwazi, moun ki te fè pati konsèy pèp la, chèf moun yo te konsidere anpil.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:2 and they rose up before Moses, together with some of the sons of Israel, two hundred and fifty leaders of the congregation, chosen in the assembly, men of renown.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:3---- Num 16:3 Yo tout reyini devan Moyiz ak Arawon, yo di yo konsa: -Koulye a, mesye, n' al twò lwen tande! Dènye moun nan pèp la se pou Seyè a y'ap viv. Seyè a la nan mitan nou tout, pa vre? Poukisa, nou menm Moyiz ak Arawon, nou pran pòz chèf nou anwo pèp Seyè a konsa?(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:3 They assembled together against Moses and Aaron, and said to them, "You have gone far enough, for all the congregation are holy, every one of them, and the Lord is in their midst; so why do you exalt yourselves above the assembly of the Lord?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:4---- Num 16:4 Lè Moyiz tande sa, li lage kò l' atè plat, li lapriyè. Lèfini, li di Kore ak bann moun ki te avè l' yo konsa:(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:4 When Moses heard this, he fell on his face;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:5---- Num 16:5 -Denmen maten, Seyè a va fè nou konnen ki moun ki pou li, ki moun li mete apa pou l' ak ki moun ki gen dwa pwoche bò kote l'. Moun la kite pwoche bò kote l' la, n'a konnen se moun sa a Bondye chwazi.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:5 and he spoke to Korah and all his company, saying, "Tomorrow morning the Lord will show who is His, and who is holy, and will bring him near to Himself; even the one whom He will choose, He will bring near to Himself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:6---- Num 16:6 Men sa pou n' fè. Ou menm, Kore, ak chak moun ki nan bann ou an, nou chak n'a pran yon ti recho dife.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:6 Do this: take censers for yourselves, Korah and all your company,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:7---- Num 16:7 Denmen maten chak moun va ranje chabon dife nan recho pa l' la, epi l'a mete lansan sou dife a devan lotèl Seyè a. Konsa, moun Seyè a va chwazi a, n'a konnen se li menm Bondye mete apa pou l' a. Se nou menm, pitit Levi yo, ki pral twò lwen koulye a!(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:7 and put fire in them, and lay incense upon them in the presence of the Lord tomorrow; and the man whom the Lord chooses shall be the one who is holy. You have gone far enough, you sons of Levi!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:8---- Num 16:8 Moyiz di Kore konsa: -Koute non, nou menm pitit Levi yo!(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:8 Then Moses said to Korah, "Hear now, you sons of Levi,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:9---- Num 16:9 Apre tou sa Bondye fè pou nou, nou jwenn li pa fè ase toujou: Nan tout pèp Izrayèl la, se nou li chwazi pou pwoche bò kote l', pou fè sèvis li nan kay li, pou kanpe devan pèp la pou fè sèvis pou yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:9 is it not enough for you that the God of Israel has separated you from the rest of the congregation of Israel, to bring you near to Himself, to do the service of the tabernacle of the Lord, and to stand before the congregation to minister to them;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:10---- Num 16:10 Ou menm Kore ak tout frè ou yo, pitit Levi yo, li ban nou dwa pou nou pwoche bò kote l'. Epi koulye a, n'ap mande pou yo ban nou plas prèt yo!(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:10 and that He has brought you near, Korah, and all your brothers, sons of Levi, with you? And are you seeking for the priesthood also?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:11---- Num 16:11 Lè ou menm ak tout bann mesye ou yo n'ap plenyen konsa sou do Arawon, kisa Arawon ye nan sa? Konnen se kont Seyè a menm wi nou pran pozisyon.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:11 Therefore you and all your company are gathered together against the Lord; but as for Aaron, who is he that you grumble against him?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:12---- Num 16:12 Apre sa, Moyiz voye rele Datan ak Abiram, de nan pitit gason Eliyab yo. Men yo voye di Moyiz: -Nou p'ap vini.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:12 Then Moses sent a summons to Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, "We will not come up.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:13---- Num 16:13 Ou fin fè nou kite yon bon ti peyi kote lèt ak siwo myèl t'ap koule tankou dlo, ou mennen nou vin mouri isit nan dezè a, epi koulye a ou vle pran pòz chèf ou sou nou ankò!(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:13 Is it not enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to have us die in the wilderness, but you would also lord it over us?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:14---- Num 16:14 Ou mèt di sa ou vle, men se pa nan yon peyi kote lèt ak siwo myèl koule tankou dlo ou mennen nou la a! Ou pa ban nou okenn jaden pou n' plante grenn ni okenn jaden rezen ou te di ou t'ap ban nou an. Atò, ou kwè ou kapab pete je moun sa yo? Non! Nou p'ap vini.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:14 Indeed, you have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor have you given us an inheritance of fields and vineyards. Would you put out the eyes of these men? We will not come up!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:15---- Num 16:15 Lè sa a, Moyiz fè yon sèl fache, li di Seyè a konsa: -Pa asepte okenn ofrann moun sa yo ta pote vin ofri ou. Mwen pa janm pran anyen nan zafè yo, pa menm yon bourik. Mwen pa janm fè yonn ladan yo anyen.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:15 Then Moses became very angry and said to the Lord, "Do not regard their offering! I have not taken a single donkey from them, nor have I done harm to any of them."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:16---- Num 16:16 Apre sa, Moyiz di Kore konsa: -Ou menm ak tout bann moun ou yo, denmen n'a vini devan lotèl Seyè a. Arawon va la tou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:16 Moses said to Korah, "You and all your company be present before the Lord tomorrow, both you and they along with Aaron.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:17---- Num 16:17 Chak moun va pran yon ti recho dife, y'a mete lansan ladan l', epi y'a pote recho yo devan Seyè a. Sa va fè desansenkant recho. Ou menm ak Arawon, n'a vini ak recho pa nou tou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:17 Each of you take his firepan and put incense on it, and each of you bring his censer before the Lord, two hundred and fifty firepans; also you and Aaron shall each bring his firepan."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:18---- Num 16:18 Se konsa, yo chak pran yon ti recho, yo ranje chabon dife ladan l', yo mete lansan sou dife a, epi yo vin kanpe devan pòt Tant Randevou a ansanm ak Moyiz ak Arawon.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:18 So they each took his own censer and put fire on it, and laid incense on it; and they stood at the doorway of the tent of meeting, with Moses and Aaron.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:19---- Num 16:19 Kore te fè tout pèp la reyini nan pòt Tant Randevou a anfas Moyiz ak Arawon. Yo rete konsa, epi pouvwa Bondye parèt tankou yon gwo limyè devan tout pèp la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:19 Thus Korah assembled all the congregation against them at the doorway of the tent of meeting. And the glory of the Lord appeared to all the congregation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:20---- Num 16:20 Seyè a pale ak Moyiz ansanm ak Arawon, li di yo:(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:20 Then the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:21---- Num 16:21 -Wete kò nou nan mitan moun sa yo. Mwen pral disparèt yo koulye a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:21 "Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them instantly."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:22---- Num 16:22 Men Moyiz ak Arawon tonbe fas atè, yo di: -O Bondye, ou menm ki bay tout moun lavi, se pa paske yon sèl moun fè sa l' pa t' dwe fè kifè pou ou fache sou tout pèp la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:22 But they fell on their faces and said, "O God, God of the spirits of all flesh, when one man sins, will You be angry with the entire congregation?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:23---- Num 16:23 Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:23 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:24---- Num 16:24 -Pale ak tout pèp la. Di yo pou mwen pou yo wete kò yo bò kote Kore, Datan ak Abiram rete a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:24 "Speak to the congregation, saying, 'Get back from around the dwellings of Korah, Dathan and Abiram.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:25---- Num 16:25 Moyiz leve, l' al jwenn Datan ak Abiram. Tout chèf fanmi pèp Izrayèl yo te ale avè l' tou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:25 Then Moses arose and went to Dathan and Abiram, with the elders of Israel following him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:26---- Num 16:26 Li pale ak pèp la, li di yo: -Wete kò nou bò kote bann mechan sa yo rete a. Pa manyen anyen ki pou yo, si nou pa vle pase tou nan chatiman yo pral ba yo pou peche yo fè a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:26 and he spoke to the congregation, saying, "Depart now from the tents of these wicked men, and touch nothing that belongs to them, or you will be swept away in all their sin."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:27---- Num 16:27 Se konsa, tout pèp la wete kò yo, yo rete byen lwen kote Kore, Datan ak Abiram te rete a. Datan ak Abiram menm soti, yo vin kanpe devan pòt kay yo ansanm ak madanm yo, pitit yo ak pitit pitit yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:27 So they got back from around the dwellings of Korah, Dathan and Abiram; and Dathan and Abiram came out and stood at the doorway of their tents, along with their wives and their sons and their little ones.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:28---- Num 16:28 Moyiz di pèp la konsa: -Avèk sa ki pral rive a, nou pral konnen se Seyè a menm ki te voye m' fè tout travay sa yo. Se pa mwen menm ki rete konsa mwen di mwen pral fè yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:28 Moses said, "By this you shall know that the Lord has sent me to do all these deeds; for this is not my doing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:29---- Num 16:29 Si moun sa yo mouri jan tout moun fèt pou mouri a, san se pa Bondye ki pini yo, enben, se pa Seyè a ki te voye m'.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:29 If these men die the death of all men or if they suffer the fate of all men, then the Lord has not sent me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:30---- Num 16:30 Men, si Seyè a fè bagay nou poko janm wè, si li fè tè a louvri pou l' vale moun sa yo ansanm ak tou sa ki pou yo, kifè y'ap desann tou vivan nan peyi kote mò yo ye a, n'a konnen se Seyè a menm yo t'ap derespekte konsa.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:30 But if the Lord brings about an entirely new thing and the ground opens its mouth and swallows them up with all that is theirs, and they descend alive into Sheol, then you will understand that these men have spurned the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:31---- Num 16:31 Fini li fini di pawòl sa yo, tè a fann, li louvri anba pye Datan ak Abiram.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:31 As he finished speaking all these words, the ground that was under them split open;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:32---- Num 16:32 Li vale yo, yo menm, tout fanmi yo ansanm ak tout moun ki te pran pozisyon pou Kore, ak tou sa ki te pou yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:32 and the earth opened its mouth and swallowed them up, and their households, and all the men who belonged to Korah with their possessions.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:33---- Num 16:33 Yo desann tou vivan avèk tou sa ki te pou yo nan peyi kote mò yo ye a. Apre sa, tè a fèmen sou yo, yo disparèt nèt nan mitan pèp la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:33 So they and all that belonged to them went down alive to Sheol; and the earth closed over them, and they perished from the midst of the assembly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:34---- Num 16:34 Tout moun nan pèp la ki te la pran kouri lè yo tande jan moun yo t'ap rele. Yo t'ap di: -Ann kouri pou tè a pa vale nou tou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:34 All Israel who were around them fled at their outcry, for they said, "The earth may swallow us up!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:35---- Num 16:35 Menm lè a tou, Seyè a voye yon sèl dife ki devore tout desansenkant mesye ki t'ap ofri lansan yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:35 Fire also came forth from the Lord and consumed the two hundred and fifty men who were offering the incense.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:36---- Num 16:36 Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:36 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:37---- Num 16:37 -Mande Eleaza, pitit gason Arawon, prèt la, pou l' ale wete recho dife an kwiv yo nan mitan rès moun boule yo. L'a jete chabon dife ki ladan yo yon kote byen lwen, paske recho dife sa yo se bagay ki apa pou mwen.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:37 "Say to Eleazar, the son of Aaron the priest, that he shall take up the censers out of the midst of the blaze, for they are holy; and you scatter the burning coals abroad.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:38---- Num 16:38 Wi, yo apa pou mwen paske mesye sa yo ki mouri pou peche yo te ofri yo devan lotèl Seyè a. W'a pran recho sa yo, w'a bat yo ak mato fè yo tounen plak fin pou kouvri lotèl la. Sa va sèvi yon avètisman pou moun pèp Izrayèl yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:38 As for the censers of these men who have sinned at the cost of their lives, let them be made into hammered sheets for a plating of the altar, since they did present them before the Lord and they are holy; and they shall be for a sign to the sons of Israel."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:39---- Num 16:39 Se konsa, Eleaza, prèt la, te pran recho an kwiv moun boule yo te ofri yo, li bat yo ak mato, li fè yon kouvèti pou lotèl la(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:39 So Eleazar the priest took the bronze censers which the men who were burned had offered, and they hammered them out as a plating for the altar,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:40---- Num 16:40 pou sa sèvi yon avètisman pou moun pèp Izrayèl yo, pou yo konnen moun ki pa fè pati fanmi Arawon an pa gen dwa pwoche devan lotèl Seyè a pou boule lansan. Si yo fè sa, sa ki rive Kore ak moun li yo, se sa k'ap rive moun sa yo tou. Tou sa pase konsa vre dapre lòd Seyè a te bay Moyiz pou Eleaza.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:40 as a reminder to the sons of Israel that no layman who is not of the descendants of Aaron should come near to burn incense before the Lord; so that he will not become like Korah and his company"just as the Lord had spoken to him through Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:41---- Num 16:41 Nan denmen, tout moun pèp Izrayèl yo pran bougonnen sou do Moyiz ak Arawon, yo t'ap di: -Se nou menm ki lakòz moun pèp Seyè a ap mouri konsa.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:41 But on the next day all the congregation of the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron, saying, "You are the ones who have caused the death of the Lord's people."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:42---- Num 16:42 Lè pèp la fin sanble pou yo pran pozisyon kont Moyiz ak Arawon, yo vire je yo gade Tant Randevou a, yo wè nwaj la te kouvri tant lan. Menm lè a, pouvwa Bondye-a parèt tankou yon gwo limyè.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:42 It came about, however, when the congregation had assembled against Moses and Aaron, that they turned toward the tent of meeting, and behold, the cloud covered it and the glory of the Lord appeared.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:43---- Num 16:43 Moyiz ak Arawon ale, yo kanpe devan Tant Randevou a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:43 Then Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:44---- Num 16:44 Seyè a pale ak Moyiz ansanm ak Arawon, li di yo konsa:(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:44 and the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:45---- Num 16:45 -Wete kò nou nan mitan pèp sa a. Mwen pral disparèt yo koulye a menm! De mesye yo tonbe fas atè.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:45 "Get away from among this congregation, that I may consume them instantly." Then they fell on their faces.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:46---- Num 16:46 Epi Moyiz di Arawon konsa: -Pran ti recho dife ou la, pran chabon dife sou lotèl la, mete ladan l'. Vide ti lansan sou dife a. Epi kouri vit avè l' al jwenn pèp la. W'a fè sèvis pou mande Bondye padon pou yo. Fè vit non! Seyè a fache anpil, li gen tan pran desizyon l'. Malè a konmanse deja.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:46 Moses said to Aaron, "Take your censer and put in it fire from the altar, and lay incense on it; then bring it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone forth from the Lord, the plague has begun!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:47---- Num 16:47 Arawon pran ti recho a, li fè sa Moyiz te di l' fè a. Epi li pran kouri nan mitan pèp la. Men, malè a te deja konmanse ap fè dega nan pèp la. Lè Arawon wè sa, li mete lansan sou dife a, li fè sèvis pou mande Bondye padon pou yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:47 Then Aaron took it as Moses had spoken, and ran into the midst of the assembly, for behold, the plague had begun among the people. So he put on the incense and made atonement for the people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:48---- Num 16:48 Se konsa malè a te sispann. Arawon te kanpe nan mitan ak mò yo yon bò, moun vivan yo yon lòt bò.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:48 He took his stand between the dead and the living, so that the plague was checked.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:49---- Num 16:49 Te gen katòzmil sètsan moun antou ki te mouri nan malè sa a, san konte sa ki te mouri akòz Kore yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:49 But those who died by the plague were 14,700, besides those who died on account of Korah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:50---- Num 16:50 Lè malè a sispann nèt, Arawon tounen al jwenn Moyiz, devan papòt Kay Randevou a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 16:50 Then Aaron returned to Moses at the doorway of the tent of meeting, for the plague had been checked.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 17:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0133_04_Numbers_16_ht-en.html 0129_04_Numbers_12_ht-en.html 0130_04_Numbers_13_ht-en.html 0131_04_Numbers_14_ht-en.html 0132_04_Numbers_15_ht-en.html 0134_04_Numbers_17_ht-en.html 0135_04_Numbers_18_ht-en.html 0136_04_Numbers_19_ht-en.html 0137_04_Numbers_20_ht-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|