|
================================================================================ ---- Numbers 27:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- Num 27:1 Lè sa a, te gen nan branch fanmi Manase a senk fi, Mala, Noa, Ogla, Milka ak Tiza. Yo tout te pitit fi Zelochad. Zelochad sa a te pitit gason Efè. Efè te pitit gason Galarad, ki te pitit gason Maki, ki li menm te pitit gason Manase, ki te pitit gason Jozèf.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:1 Then the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph, came near; and these are the names of his daughters: Mahlah, Noah and Hoglah and Milcah and Tirzah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:2---- Num 27:2 Medam yo vini, yo kanpe devan Moyiz ak Eleaza, prèt la, devan chèf fanmi yo ak devan tout pèp la, devan pòt Tant Randevou a, epi yo di:(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:2 They stood before Moses and before Eleazar the priest and before the leaders and all the congregation, at the doorway of the tent of meeting, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:3---- Num 27:3 -Papa nou mouri nan dezè a san li pa kite okenn pitit gason. Li pa t' fè pati bann moun Kore yo ki te revòlte kont Seyè a. Se poutèt pwòp peche pa l' yo kifè li mouri san li pa t' gen tan gen pitit gason.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:3 "Our father died in the wilderness, yet he was not among the company of those who gathered themselves together against the Lord in the company of Korah; but he died in his own sin, and he had no sons.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:4---- Num 27:4 Se pa paske papa nou pa t' gen pitit gason kifè pou non li disparèt nan fanmi an. Ban nou yon pòsyon tè tou nan mitan fanmi papa nou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:4 Why should the name of our father be withdrawn from among his family because he had no son? Give us a possession among our father's brothers."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:5---- Num 27:5 Moyiz al pale koze a avèk Seyè a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:5 So Moses brought their case before the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:6---- Num 27:6 Seyè a di l' konsa;(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:6 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:7---- Num 27:7 -Pitit fi Zelochad yo gen rezon. W'a ba yo yon pòsyon tè ki va rete pou yo nan mitan fanmi papa yo. W'a ba yo pòsyon tè ki te pou papa yo a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:7 "The daughters of Zelophehad are right in their statements. You shall surely give them a hereditary possession among their father's brothers, and you shall transfer the inheritance of their father to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:8---- Num 27:8 Apre sa, w'a pale ak moun pèp Izrayèl yo, w'a di yo konsa: Si yon moun mouri san li pa kite pitit gason, n'a renmèt pòsyon tè pa l' la bay pitit fi li yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:8 Further, you shall speak to the sons of Israel, saying, 'If a man dies and has no son, then you shall transfer his inheritance to his daughter.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:9---- Num 27:9 Si li pa gen pitit fi, n'a renmèt pòsyon tè pa l' la bay frè l' yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:9 If he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:10---- Num 27:10 Si li pa gen frè, n'a renmèt tè a bay frè papa l' yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:10 If he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:11---- Num 27:11 Si papa l' pa t' gen frè, n'a renmèt li bay fanmi pi pre l' la. Epi tè a va rete pou li. Se pou moun pèp Izrayèl yo swiv regleman sa a tankou yon lwa, jan mwen menm Seyè a, mwen te bay Moyiz lòd la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:11 If his father has no brothers, then you shall give his inheritance to his nearest relative in his own family, and he shall possess it; and it shall be a statutory ordinance to the sons of Israel, just as the Lord commanded Moses.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:12---- Num 27:12 Seyè a di Moyiz konsa: -Moute sou mòn Abarim. Voye je ou gade peyi mwen pral bay moun pèp Izrayèl yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:12 Then the Lord said to Moses, "Go up to this mountain of Abarim, and see the land which I have given to the sons of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:13---- Num 27:13 Lè w'a fin wè li, ou pral mouri, tankou Arawon, frè ou la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:13 When you have seen it, you too will be gathered to your people, as Aaron your brother was;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:14---- Num 27:14 paske nou tou de nou pa t' fè sa m' te di nou fè a nan dezè Zin lan. Lè pèp la t'ap chache m' kont bò sous dlo Meriba yo, nou te refize kite m' fè yo wè pouvwa mwen nan zafè dlo a. (Meriba se sous dlo bò Kadès nan dezè Zin lan.)(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:14 for in the wilderness of Zin, during the strife of the congregation, you rebelled against My command to treat Me as holy before their eyes at the water." (These are the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.)(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:15---- Num 27:15 Lè sa a, Moyiz pale ak Seyè a, li di l' konsa:(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:15 Then Moses spoke to the Lord, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:16---- Num 27:16 -O Seyè, Bondye ki bay tout moun lavi, tanpri, chwazi yon nonm ki ka mennen pèp la,(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:16 "May the Lord, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:17---- Num 27:17 yon nonm ki ka mache alatèt yo nan tout antre soti yo, pou pèp ou a, pèp Seyè a, pa rete tankou yon bann mouton san gadò pou okipe yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:17 who will go out and come in before them, and who will lead them out and bring them in, so that the congregation of the Lord will not be like sheep which have no shepherd."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:18---- Num 27:18 Seyè a reponn Moyiz: -Pran Jozye, pitit gason Noun lan. Se yon nonm ki gen lespri Bondye k'ap travay nan kè l'. W'a mete men ou sou tèt li,(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:18 So the Lord said to Moses, "Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:19---- Num 27:19 epi w'a fè l' kanpe devan Eleaza, prèt la, ak devan tout pèp la. Epi la, devan yo tout, w'a ba li tout lòd ou gen pou ba li.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:19 and have him stand before Eleazar the priest and before all the congregation, and commission him in their sight.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:20---- Num 27:20 W'a separe avè l' pouvwa otorite ou genyen an, pou tout moun nan pèp Izrayèl la ka obeyi l'.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:20 You shall put some of your authority on him, in order that all the congregation of the sons of Israel may obey him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:21---- Num 27:21 L'a toujou kanpe devan Eleaza, prèt la, ki va sèvi ak Ourim yo pou chache konnen sa mwen vle yo fè. Se konsa, Eleaza va dirije Jozye ak tout pèp la nan tout antre soti yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:21 Moreover, he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the Lord. At his command they shall go out and at his command they shall come in, both he and the sons of Israel with him, even all the congregation."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:22---- Num 27:22 Moyiz fè jan Seyè a te ba li lòd fè a. Li pran Jozye, li fè l' kanpe devan Eleaza, prèt la, ak tout pèp la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:22 Moses did just as the Lord commanded him; and he took Joshua and set him before Eleazar the priest and before all the congregation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:23---- Num 27:23 Li mete men l' sou tèt li, epi li ba li lòd li yo, jan Seyè a te di l' la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 27:23 Then he laid his hands on him and commissioned him, just as the Lord had spoken through Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 28:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0144_04_Numbers_27_ht-en.html 0140_04_Numbers_23_ht-en.html 0141_04_Numbers_24_ht-en.html 0142_04_Numbers_25_ht-en.html 0143_04_Numbers_26_ht-en.html 0145_04_Numbers_28_ht-en.html 0146_04_Numbers_29_ht-en.html 0147_04_Numbers_30_ht-en.html 0148_04_Numbers_31_ht-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|