Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CREOLE and ENGLISH (NASB 1995)


Num 28:31 Besides the continual burnt offering and its grain offering, you shall present them with their drink offerings. They shall be without defect.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Num 29:1 Premye jou setyèm mwa a, n'a sanble tout moun pou yo vin fè sèvis pou adore Bondye. Jou sa a, pesonn p'ap gen dwa fè okenn gwo travay. Se jou sa a tou, y'a kònen twonpèt yo pou fè konnen jou a rive.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:1 'Now in the seventh month, on the first day of the month, you shall also have a holy convocation; you shall do no laborious work. It will be to you a day for blowing trumpets.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:2----
Num 29:2 Men bèt n'a ofri pou yo boule nèt nan dife pou Seyè a, men ofrann ki va fè Seyè a plezi ak bon sant li: yon jenn towo bèf, yon belye mouton ak sèt ti mouton ki gen ennan. Fòk yo tout san okenn enfimite.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:2 You shall offer a burnt offering as a soothing aroma to the Lord: one bull, one ram, and seven male lambs one year old without defect;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:3----
Num 29:3 N'a fè ofrann grenn jaden yo tou sou fòm farin frans melanje ak lwil oliv: ki vle di venteyen ti mamit farin frans pou towo a, katòz ti mamit pou belye mouton an,(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:3 also their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the ram,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:4----
Num 29:4 ak sèt ti mamit pou chak ti mouton yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:4 and one-tenth for each of the seven lambs.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:5----
Num 29:5 N'a ofri tou yon bouk kabrit pou mande padon pou peche. Se konsa n'a fè ofrann bèt pou touye pou mande Bondye gras pou tout pèp la.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:5 Offer one male goat for a sin offering, to make atonement for you,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:6----
Num 29:6 N'a fè ofrann sa yo anplis ofrann bèt pou yo boule nan dife chak premye jou nan mwa yo ansanm ak ofrann grenn jaden ki toujou mache avèk yo a, mete sou ofrann bèt pou yo boule chak jou a ansanm ak ofrann grenn jaden ak bwason ki toujou mache avè l' la. Se ofrann manje sa yo n'a boule nèt pou Seyè a. Se va ofrann k'ap fè Seyè a plezi ak bon sant yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:6 besides the burnt offering of the new moon and its grain offering, and the continual burnt offering and its grain offering, and their drink offerings, according to their ordinance, for a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:7----
Num 29:7 Dizyèm jou setyèm mwa a, n'a reyini tout moun pou yo vin fè sèvis pou Bondye. Jou sa a, tout moun va rete san manje. Pesonn p'ap gen dwa fè okenn travay.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:7 'Then on the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation, and you shall humble yourselves; you shall not do any work.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:8----
Num 29:8 N'a ofri bèt pou yo boule nèt nan dife pou Bondye. Se va yon ofrann ki va fè Seyè a plezi ak bon sant li. Men bèt n'a ofri: yon towo bèf, yon belye mouton, sèt ti mouton ki gen ennan. Fòk yo tout san okenn enfimite.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:8 You shall present a burnt offering to the Lord as a soothing aroma: one bull, one ram, seven male lambs one year old, having them without defect;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:9----
Num 29:9 N'a fè ofrann grenn jaden ki pou mache ak chak bèt sou fòm farin frans melanje ak lwil oliv: ki vle di venteyen ti mamit farin pou towo bèf la, katòz ti mamit pou belye mouton an(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:9 and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:10----
Num 29:10 ak sèt ti mamit pou chak ti mouton yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:10 a tenth for each of the seven lambs;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:11----
Num 29:11 N'a ofri tou yon bouk pou mande Bondye padon pou peche anplis ofrann bèt pou touye pou gran jou padon an, mete sou ofrann bèt pou yo boule chak jou a ansanm ak ofrann grenn jaden yo ak ofrann bwason ki mache ak yo a.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:11 one male goat for a sin offering, besides the sin offering of atonement and the continual burnt offering and its grain offering, and their drink offerings.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:12----
Num 29:12 Kenzyèm jou setyèm mwa a, n'a reyini tout moun pou yo vin adore Bondye. Jou sa a, pesonn p'ap gen dwa fè okenn gwo travay. N'a fè yon fèt pou Seyè a pandan sèt jou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:12 'Then on the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work, and you shall observe a feast to the Lord for seven days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:13----
Num 29:13 Premye jou a, n'a ofri bèt pou yo boule nèt nan dife pou Seyè a, ofrann ki va fè Seyè a plezi ak bon sant li: Men bèt pou nou ofri: trèz towo bèf, de belye mouton, katòz ti mouton ki gen ennan. Fòk yo tout san okenn enfimite.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:13 You shall present a burnt offering, an offering by fire as a soothing aroma to the Lord: thirteen bulls, two rams, fourteen male lambs one year old, which are without defect;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:14----
Num 29:14 Men ofrann grenn jaden sou fòm farin frans melanje ak lwil oliv ki pou mache ak bèt yo: venteyen ti mamit farin frans pou chak towo, katòz ti mamit pou chak belye,(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:14 and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each of the thirteen bulls, two-tenths for each of the two rams,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:15----
Num 29:15 ak sèt ti mamit pou chak ti mouton, ansanm ak ofrann bwason ki pou mache ak yo chak.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:15 and a tenth for each of the fourteen lambs;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:16----
Num 29:16 N'a ofri tou yon bouk kabrit pou mande Bondye padon pou peche. N'a fè ofrann sa yo anplis ofrann pou nou boule nèt chak jou a ansanm ak ofrann grenn jaden ak ofrann diven ki pou mache avè l' yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:16 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering and its drink offering.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:17----
Num 29:17 Dezyèm jou fèt la, n'a ofri douz towo bèf, de belye mouton ak katòz ti mouton ki gen ennan. Fòk yo tout san okenn enfimite.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:17 'Then on the second day: twelve bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:18----
Num 29:18 Ansanm ak chak bèt n'a fè ofrann grenn jaden ak ofrann bwason ki pou mache ak yo, dapre regleman an.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:18 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:19----
Num 29:19 Epi, anplis ofrann bèt nou fè pou yo boule nèt pou Seyè a chak jou ansanm ak ofrann grenn jaden ak ofrann bwason ki mache ak yo a, n'a ofri yon bouk kabrit pou yo touye pou mande Bondye padon pou peche.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:19 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering, and their drink offerings.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:20----
Num 29:20 Twazyèm jou fèt la, n'a ofri onz towo bèf, de belye mouton ak katòz ti mouton ki gen ennan. Fòk yo tout san okenn enfimite.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:20 'Then on the third day: eleven bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:21----
Num 29:21 Ansanm ak chak bèt n'a fè ofrann grenn jaden ak ofrann bwason ki pou mache ak yo, dapre regleman an.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:21 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:22----
Num 29:22 Epi, anplis ofrann bèt nou fè chak jou pou yo boule nèt pou Seyè a ansanm ak ofrann grenn jaden ak ofrann bwason ki mache ak yo a, n'a ofri yon bouk kabrit pou yo touye pou mande Bondye padon pou peche.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:22 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering and its drink offering.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:23----
Num 29:23 Katriyèm jou fèt la, n'a ofri dis towo bèf, de belye mouton ak katòz ti mouton ki gen ennan. Fòk yo tout san okenn enfimite.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:23 'Then on the fourth day: ten bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:24----
Num 29:24 Ansanm ak chak bèt n'a fè ofrann grenn jaden ak ofrann bwason ki pou mache ak yo, dapre regleman an.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:24 their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:25----
Num 29:25 Epi, anplis ofrann bèt nou fè chak jou pou yo boule nèt pou Seyè a ansanm ak ofrann grenn jaden ak ofrann bwason ki mache ak yo a, n'a ofri yon bouk kabrit pou yo touye pou mande Bondye padon pou peche.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:25 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering and its drink offering.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:26----
Num 29:26 Senkyèm jou fèt la, n'a ofri nèf towo, de belye mouton ak katòz ti mouton ki gen ennan. Fòk yo tout san okenn enfimite.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:26 'Then on the fifth day: nine bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:27----
Num 29:27 Ansanm ak chak bèt n'a fè ofrann grenn jaden ak ofrann bwason ki pou mache ak yo, dapre regleman an.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:27 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:28----
Num 29:28 Epi, anplis ofrann bèt nou fè chak jou pou boule nèt pou Seyè a ansanm ak ofrann grenn jaden ak ofrann bwason ki mache ak yo a, n'a ofri yon bouk kabrit pou yo touye pou mande Bondye padon pou peche.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:28 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering and its drink offering.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:29----
Num 29:29 Sizyèm jou fèt la, n'a ofri wit towo, de belye mouton ak katòz ti mouton ki gen ennan. Fòk yo tout san okenn enfimite.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:29 'Then on the sixth day: eight bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:30----
Num 29:30 Ansanm ak chak bèt n'a fè ofrann grenn jaden ak ofrann bwason ki pou mache ak yo, dapre regleman an.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:30 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:31----
Num 29:31 Epi, anplis ofrann bèt nou fè chak jou pou boule nèt pou Seyè a ansanm ak ofrann grenn jaden ak ofrann bwason ki mache ak yo a, n'a ofri yon bouk kabrit pou yo touye pou mande Bondye padon pou peche.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:31 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering and its drink offerings.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:32----
Num 29:32 Setyèm jou fèt la, n'a ofri sèt towo, de belye mouton ak katòz ti mouton ki gen ennan. Fòk yo tout san okenn enfimite.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:32 'Then on the seventh day: seven bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:33----
Num 29:33 Ansanm ak chak bèt n'a fè ofrann grenn jaden ak ofrann bwason ki pou mache ak yo, dapre regleman an.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:33 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:34----
Num 29:34 Epi, anplis ofrann bèt nou fè chak jou pou boule nèt pou Seyè a ansanm ak ofrann grenn jaden ak ofrann bwason ki mache ak yo a, n'a ofri yon bouk kabrit pou yo touye pou mande Bondye padon pou peche.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:34 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering and its drink offering.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:35----
Num 29:35 Wityèm jou fèt la, n'a sanble tout moun pou adore Bondye. Jou sa a, pesonn p'ap fè okenn gwo travay.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:35 'On the eighth day you shall have a solemn assembly; you shall do no laborious work.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:36----
Num 29:36 N'a fè ofrann bèt pou yo boule nèt nan dife, ofrann ki va fè Seyè a plezi ak bon sant li. Men bèt pou nou ofri: yon towo bèf, yon belye mouton ak sèt ti mouton ki gen ennan. Fòk yo tout san okenn enfimite.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:36 But you shall present a burnt offering, an offering by fire, as a soothing aroma to the Lord: one bull, one ram, seven male lambs one year old without defect;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:37----
Num 29:37 Ansanm ak chak bèt n'a ofri ofrann grenn jaden ak ofrann bwason ki pou mache ak yo, dapre regleman an,(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:37 their grain offering and their drink offerings for the bull, for the ram and for the lambs, by their number according to the ordinance;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:38----
Num 29:38 Epi, anplis ofrann bèt nou fè chak jou pou boule nèt pou Seyè a ansanm ak ofrann grenn jaden ak ofrann bwason ki mache ak yo, n'a ofri yon bouk kabrit pou yo touye pou mande Bondye padon pou peche yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:38 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering and its drink offering.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:39----
Num 29:39 Men tou sa nou va ofri bay Seyè a lè n'ap fè gwo fèt nou dwe fè pou li yo, apa ofrann n'ap fè paske nou te pran angajman pou nou te fè yo, ou ankò ofrann n'ap fè paske nou rete konsa nou vle fè l', mete sou bèt n'ap ofri pou boule nèt nan dife pou Bondye, sou ofrann grenn jaden ak ofrann bwason yo, ak sou ofrann nou fè pou di Bondye mèsi.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:39 'You shall present these to the Lord at your appointed times, besides your votive offerings and your freewill offerings, for your burnt offerings and for your grain offerings and for your drink offerings and for your peace offerings.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 29:40----
Num 29:40 Se konsa Moyiz te di pèp Izrayèl la tou sa Seyè a te ba li lòd di yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 29:40 Moses spoke to the sons of Israel in accordance with all that the Lord had commanded Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 30:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0146_04_Numbers_29_ht-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0142_04_Numbers_25_ht-en.html
0143_04_Numbers_26_ht-en.html
0144_04_Numbers_27_ht-en.html
0145_04_Numbers_28_ht-en.html

NEXT CHAPTERS:
0147_04_Numbers_30_ht-en.html
0148_04_Numbers_31_ht-en.html
0149_04_Numbers_32_ht-en.html
0150_04_Numbers_33_ht-en.html

links to all chapters (HT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."