|
================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:1 ---- written 450-425 B.C.---- 1Ch 4:1 Men non lòt pitit gason Jida te gen: Perèz, Ezwon, Kami, Our ak Chobal.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:1 The sons of Judah were Perez, Hezron, Carmi, Hur and Shobal.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:2---- 1Ch 4:2 Chobal te papa Reaja, Reaja te papa Jakat, Jakat te papa Akoumayi ak Laad. Se yo ki zansèt moun ki rete lavil Zora.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:2 Reaiah the son of Shobal became the father of Jahath, and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. These were the families of the Zorathites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:3---- 1Ch 4:3 Etam te pitit Our. Se li ki papa Jizreyèl, Ichma, Idbak ak yon pitit fi yo rele Azelèl-poni.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:3 These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:4---- 1Ch 4:4 Penwèl, yon lòt pitit Our, te papa Gedò. Ezè, yon lòt pitit Our, te papa Oucha. Our te premye pitit Efrata, madan Kalèb. Se branch fanmi l' lan ki te bati lavil Betleyèm.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:4 Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These were the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:5---- 1Ch 4:5 Achou, ki te bati lavil Tekoa, te gen de madanm: Ela ak Nara.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:5 Ashhur, the father of Tekoa, had two wives, Helah and Naarah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:6---- 1Ch 4:6 Nara te fè kat pitit gason pou li. Se te Aouzam, Efè, Temeni ak Ayachtari.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:6 Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the sons of Naarah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:7---- 1Ch 4:7 Ela te fè twa pitit gason pou li: Zerèt, Soa ak Etnan.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:7 The sons of Helah were Zereth, Izhar and Ethnan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:8---- 1Ch 4:8 Kòz te papa Anoub ak Zobeba. Se li ki zansèt tout branch fanmi Arèl, pitit gason Awoum.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:8 Koz became the father of Anub and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:9---- 1Ch 4:9 Te gen yon moun yo te rele Jabez. Nan tout fanmi l', se li menm yo te pi respekte. Manman l' te rele l' konsa, paske li te soufri anpil lè li t'ap fè l'.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:9 Jabez was more honorable than his brothers, and his mother named him Jabez saying, "Because I bore him with pain."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:10---- 1Ch 4:10 Men Jabèz te lapriyè Bondye pèp Izrayèl la, li te di l': -Tanpri, Bondye, beni mwen. Ban m' anpil tè. Kanpe la ave m'. Pa kite ankenn malè rive m' pou m' pa soufri. Se konsa Bondye ba li sa l' te mande a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:10 Now Jabez called on the God of Israel, saying, "Oh that You would bless me indeed and enlarge my border, and that Your hand might be with me, and that You would keep me from harm that it may not pain me!" And God granted him what he requested.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:11---- 1Ch 4:11 Keloub, frè Choula, te gen yon pitit gason yo te rele Meyi. Meyi te papa Echton.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:11 Chelub the brother of Shuhah became the father of Mehir, who was the father of Eshton.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:12---- 1Ch 4:12 Echton te papa Betrafa, Pasea ak Techima. Se Techima ki te tabli lavil Nagach. Se fanmi moun sa yo ki rete lavil Reka.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:12 Eshton became the father of Beth-rapha and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:13---- 1Ch 4:13 Kenaz te gen de pitit gason: Otnyèl ak Seraja. Otnyèl te gen de pitit gason tou: Atat ak Meonotayi.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:13 Now the sons of Kenaz were Othniel and Seraiah. And the sons of Othniel were Hathath and Meonothai.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:14---- 1Ch 4:14 Meonotayi te papa Ofra. Seraja te papa Joab, zansèt moun ki rete nan fon Bòs Atizan yo. Tout moun sa yo te bòs nan metye yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:14 Meonothai became the father of Ophrah, and Seraiah became the father of Joab the father of Ge-harashim, for they were craftsmen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:15---- 1Ch 4:15 Kalèb, pitit gason Jefoune, te gen twa pitit gason pou tèt pa l': Iwou, Ela ak Nam. Ela te papa Kenaz.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:15 The sons of Caleb the son of Jephunneh were Iru, Elah and Naam; and the son of Elah was Kenaz.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:16---- 1Ch 4:16 Jealelèl te gen kat pitit gason: Zif, Zifa, Tirya ak Azareyèl.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:16 The sons of Jehallelel were Ziph and Ziphah, Tiria and Asarel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:17---- 1Ch 4:17 (Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:17 The sons of Ezrah were Jether, Mered, Epher and Jalon. ( And these are the sons of Bithia the daughter of Pharaoh, whom Mered took) and she conceived and bore Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:18---- 1Ch 4:18 Esdras te gen kat pitit gason: Jetè, Merèd, Efè ak Jalou. Merèd marye ak Bitya, yonn nan pitit fi farawon peyi Lejip la. Yo fè yon pitit fi, Miryam, ak de pitit gason: Chamayi ak Ichba. Ichba te papa Estemoa. Merèd te pran yon fanm nan branch fanmi Jida a tou pou madanm. Madanm sa a ba li twa pitit gason: Jerèd, papa Gedò, Ebè, papa Soko, ak Jekoutiyèl, papa Zanoa.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:18 His Jewish wife bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:19---- 1Ch 4:19 Odija marye ak sè Naam lan. Se pitit yo ki zansèt branch fanmi moun Gram yo ki te rete lavil Kejila, ak branch fanmi moun Makat yo ki te rete lavil Estemoa.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:19 The sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and Eshtemoa the Maacathite.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:20---- 1Ch 4:20 Chimon te gen kat pitit gason: Amnon, Rina, Bennanan ak Tilon. Icheyi te gen de pitit gason: Zoet ak Bennzoèt.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:20 The sons of Shimon were Amnon and Rinnah, Benhanan and Tilon. And the sons of Ishi were Zoheth and Ben-zoheth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:21---- 1Ch 4:21 Men moun ki nan branch fanmi Chela, pitit Jida a: Er, papa Leka, Lada, papa Marecha, branch fanmi moun ki fè bon twal fin nan lavil Bètachbea yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:21 The sons of Shelah the son of Judah were Er the father of Lecah and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of the linen workers at Beth-ashbea;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:22---- 1Ch 4:22 Jokim, moun ki rete lavil Kozeba, Joas ak Saraf. Moun sa yo te marye ak fanm moun peyi Moab, lèfini yo tounen vin rete lavil Betleyèm, dapre sa moun lontan yo ap repete.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:22 and Jokim, the men of Cozeba, Joash, Saraph, who ruled in Moab, and Jashubi-lehem. And the records are ancient.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:23---- 1Ch 4:23 Se moun ki te konn fè veso an tè. Yo te rete lavil Netayim ak lavil Gedera. Se yo ki te konn travay pou wa a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:23 These were the potters and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:24---- 1Ch 4:24 Simeyon te gen senk pitit gason: Nemwèl, Jamen, Jarib, Zera ak Sayil.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:24 The sons of Simeon were Nemuel and Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:25---- 1Ch 4:25 Sayil te papa Chaloum, Chaloum te papa Mibsam, Mibsam te papa Michma,(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:25 Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:26---- 1Ch 4:26 Michma te papa Amwèl, Amwèl te papa Zakou, Zakou te papa Chimeyi.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:26 The sons of Mishma were Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:27---- 1Ch 4:27 Chimeyi te gen sèz pitit gason ak sis pitit fi. Men lòt frè l' yo pa t' fè anpil pitit. Se konsa branch fanmi Simeyon an pa t' rive gen menm kantite moun ak branch fanmi Jida a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:27 Now Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers did not have many sons, nor did all their family multiply like the sons of Judah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:28---- 1Ch 4:28 Rive sou rèy wa David, moun branch fanmi Simeyon yo te rete nan lavil sa yo: Becheba, Molada, Azachwal,(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:28 They lived at Beersheba, Moladah and Hazar-shual,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:29---- 1Ch 4:29 Bila, Ezèm, Tolad,(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:29 at Bilhah, Ezem, Tolad,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:30---- 1Ch 4:30 Betwèl, Oma, Zikla,(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:30 Bethuel, Hormah, Ziklag,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:31---- 1Ch 4:31 Bètmakabòt, Azasousim, Bètbireyi ak Charayim.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:31 Beth-marcaboth, Hazar-susim, Beth-biri and Shaaraim. These were their cities until the reign of David.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:32---- 1Ch 4:32 Yo te rete nan senk lòt kote apre sa: Etam, Ayin, Rimon, Tochenn ak Achan,(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:32 Their villages were Etam, Ain, Rimmon, Tochen and Ashan, five cities;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:33---- 1Ch 4:33 ak tout ti bouk ki nan vwazinaj yo, rive lavil Balat, nan direksyon sid. Tou sa se kote yo t'ap viv ak liv rejis fanmi yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:33 and all their villages that were around the same cities as far as Baal. These were their settlements, and they have their genealogy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:34---- 1Ch 4:34 (Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:34 Meshobab and Jamlech and Joshah the son of Amaziah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:35---- 1Ch 4:35 Men moun ki te chèf branch fanmi Simeyon yo: Mechobab, Jamlèk, Jocha, pitit gason Amazya, ak Joèl, Jeou, pitit gason Jozibyas ki te pitit Seraja, pitit pitit Asiyèl,(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:35 and Joel and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:36---- 1Ch 4:36 Elioenayi, Jakoba, Jekoaja, Asaya, Adyèl, Jezimyèl, Benaja,(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:36 and Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:37---- 1Ch 4:37 Ziza, pitit gason Chifi, ki te pitit gason Alon. Alon sa a te pitit Jedaja. Jedaja menm te pitit Chimri ki te pitit Chemaja.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:37 Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:38---- 1Ch 4:38 Tout moun nou sot nonmen la yo te chèf nan fanmi yo. Branch fanmi an t'ap peple toujou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:38 these mentioned by name were leaders in their families; and their fathers' houses increased greatly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:39---- 1Ch 4:39 Y' al chache patiraj pou mouton yo toupre lavil Gedò, sou bò solèy leve nan fon kote lavil la ye a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:39 They went to the entrance of Gedor, even to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:40---- 1Ch 4:40 La, yo jwenn yon bon patiraj ki te fre nan yon plenn kote ki pa t' gen bri ni dezòd. Se la moun branch fanmi Kam yo te rete nan tan lontan.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:40 They found rich and good pasture, and the land was broad and quiet and peaceful; for those who lived there formerly were Hamites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:41---- 1Ch 4:41 Sou rèy Ezekyas, wa peyi Jida, moun nou sot bay non yo la a rive lavil Gedò, yo touye moun fanmi Kam yo nèt tankou yon ofrann pou Bondye. Yo detwi tout lavil la ak ti joupa moun yo. Yo pran plas moun yo nan peyi a, paske te gen anpil bon patiraj pou mouton ak kabrit yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:41 These, recorded by name, came in the days of Hezekiah king of Judah, and attacked their tents and the Meunites who were found there, and destroyed them utterly to this day, and lived in their place, because there was pasture there for their flocks.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:42---- 1Ch 4:42 Senksan lòt moun nan branch fanmi Simeyon an pati pou mòn Seyi, nan peyi Edon. Yo te gen pou chèf kat pitit gason Icheyi yo: Pelatya, Nearya, Refaja ak Ouzyèl.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:42 From them, from the sons of Simeon, five hundred men went to Mount Seir, with Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, as their leaders.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 4:43---- 1Ch 4:43 Lè yo rive, yo touye rès moun Amalèk yo. Depi lè sa a se la yo rete jouk jounen jòdi a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 4:43 They destroyed the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 5:1 ---- written 450-425 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0342_13_1_Chronicles_04_ht-en.html 0338_12_2_Kings_25_ht-en.html 0339_13_1_Chronicles_01_ht-en.html 0340_13_1_Chronicles_02_ht-en.html 0341_13_1_Chronicles_03_ht-en.html 0343_13_1_Chronicles_05_ht-en.html 0344_13_1_Chronicles_06_ht-en.html 0345_13_1_Chronicles_07_ht-en.html 0346_13_1_Chronicles_08_ht-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|