|
================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:1 ---- written 450-425 B.C.---- 2Ch 1:1 Salomon, pitit gason wa David la, chita otorite gouvènman l'. Seyè a, Bondye li a, te kanpe la avè l', li te ba li anpil pouvwa.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:1 Now Solomon the son of David established himself securely over his kingdom, and the Lord his God was with him and exalted him greatly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:2---- 2Ch 1:2 Wa Salomon fè rele tout pèp Izrayèl la, kòmandan rejiman mil sòlda yo, kòmandan divizyon san sòlda yo, jij yo, tout anplwaye gouvènman an ak tout chèf fanmi yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:2 Solomon spoke to all Israel, to the commanders of thousands and of hundreds and to the judges and to every leader in all Israel, the heads of the fathers' households.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:3---- 2Ch 1:3 Li ba yo lòd pou yo ale avè l' kote yo fè sèvis pou Bondye lavil Gabawon an, paske se la Tanp Randevou Bondye a te ye, tant Moyiz, sèvitè Seyè a, te fè lè yo te nan dezè a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:3 Then Solomon and all the assembly with him went to the high place which was at Gibeon, for God's tent of meeting was there, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:4---- 2Ch 1:4 Men, David te fè yo pran Bwat Kontra a lavil Kiriyat-Jearim pou yo pote l' moute lavil Jerizalèm. Depi lè sa a, li te anba yon tant wa David te fè pou li.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:4 However, David had brought up the ark of God from Kiriath-jearim to the place he had prepared for it, for he had pitched a tent for it in Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:5---- 2Ch 1:5 Gwo lotèl kwiv Bezaleyèl, pitit Ouri, pitit pitit Our la, te fè a te lavil Gabawon tou devan Tant Randevou Seyè a. Se la wa Salomon ak tout pèp la vin pale ak Seyè a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:5 Now the bronze altar, which Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the tabernacle of the Lord, and Solomon and the assembly sought it out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:6---- 2Ch 1:6 Devan Tant Randevou Seyè a, Salomon moute sou lotèl kwiv la, li touye mil bèt li fè boule nèt sou lotèl la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:6 Solomon went up there before the Lord to the bronze altar which was at the tent of meeting, and offered a thousand burnt offerings on it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:7---- 2Ch 1:7 Jou lannwit sa a, Bondye parèt devan Salomon, li di l' konsa: -Mande m' sa ou vle, m'ap ba ou li.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:7 In that night God appeared to Solomon and said to him, "Ask what I shall give you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:8---- 2Ch 1:8 Salomon reponn li: -Ou te toujou moutre jan ou te renmen David, papa m', sèvitè ou la, anpil. Koulye a, se mwen menm ou mete nan plas li pou gouvènen.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:8 Solomon said to God, "You have dealt with my father David with great lovingkindness, and have made me king in his place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:9---- 2Ch 1:9 O Seyè, Bondye, kenbe pwomès ou te fè papa m' lan! Ou mete m' wa pou m' gouvènen yon pèp ki gen anpil anpil moun ladan l'. Yo pi plis pase grenn pousyè tè.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:9 Now, O Lord God, Your promise to my father David is fulfilled, for You have made me king over a people as numerous as the dust of the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:10---- 2Ch 1:10 Se poutèt sa, ban mwen konesans ak bon konprann pou m' ka gouvènen pèp sa a. Si se pa sa, mwen pa wè ki jan m'a fè pou m' gouvènen pèp ou a ak tout moun sa yo ladan l'.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:10 Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people, for who can rule this great people of Yours?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:11---- 2Ch 1:11 Bondye reponn Salomon: -Depi se sa ou wè ou ta renmen genyen! Ou pa mande m' ni richès, ni byen, ni lwanj pou ou. Ou pa mande m' lanmò pou lènmi ou yo, ni ou pa mande m' pou ou sa viv lontan. Ou annik mande m' konesans ak bon konprann pou ou ka kondi pèp mwen an, pèp mwen mete ou gouvènen an.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:11 God said to Solomon, "Because you had this in mind, and did not ask for riches, wealth or honor, or the life of those who hate you, nor have you even asked for long life, but you have asked for yourself wisdom and knowledge that you may rule My people over whom I have made you king,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:12---- 2Ch 1:12 M'ap ba ou konesans ak bon konprann. Men an plis, m'ap ba ou richès, byen ak lwanj pase tout wa ki te la anvan ou, pase tout wa ki va vin apre ou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:12 wisdom and knowledge have been granted to you. And I will give you riches and wealth and honor, such as none of the kings who were before you has possessed nor those who will come after you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:13---- 2Ch 1:13 Apre sa, Salomon kite kote yo konn fè sèvis pou Bondye lavil Gabawon an, kote Tant Randevou a te ye a, li tounen lavil Jerizalèm. Se la li gouvènen pèp Izrayèl la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:13 So Solomon went from the high place which was at Gibeon, from the tent of meeting, to Jerusalem, and he reigned over Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:14---- 2Ch 1:14 Li te sanble milkatsan chwal pou sòlda kavalye li yo. Li mete yon pòsyon ladan yo nan lavil li te fè bati espre pou yo. Rès yo, li mete yo toupre l' lavil Jerizalèm.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:14 Solomon amassed chariots and horsemen. He had 1,400 chariots and 12,000 horsemen, and he stationed them in the chariot cities and with the king at Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:15---- 2Ch 1:15 Pandan tout rèy li, ajan ak lò te tankou wòch lavil Jerizalèm. Bwa sèd menm, ou te jwenn sa an kantite tankou pye sikomò nan rakbwa ki nan plenn peyi Jida yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:15 The king made silver and gold as plentiful in Jerusalem as stones, and he made cedars as plentiful as sycamores in the lowland.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:16---- 2Ch 1:16 Chwal Salomon yo te soti nan peyi Moukri ak nan peyi Silisi. Wa a te gen moun pa l' ki te konn al achte chwal yo la pou li.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:16 Solomon's horses were imported from Egypt and from Kue; the king's traders procured them from Kue for a price.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 1:17---- 2Ch 1:17 Chak cha lagè yo te achte nan peyi Lejip te koute sisan pyès ajan. Se menm moun sa yo ki te konn al achte pou revann wa peyi Et yo ak wa peyi Siri yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 1:17 They imported chariots from Egypt for 600 shekels of silver apiece and horses for 150 apiece, and by the same means they exported them to all the kings of the Hittites and the kings of Aram.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 2:1 ---- written 450-425 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0368_14_2_Chronicles_01_ht-en.html 0364_13_1_Chronicles_26_ht-en.html 0365_13_1_Chronicles_27_ht-en.html 0366_13_1_Chronicles_28_ht-en.html 0367_13_1_Chronicles_29_ht-en.html 0369_14_2_Chronicles_02_ht-en.html 0370_14_2_Chronicles_03_ht-en.html 0371_14_2_Chronicles_04_ht-en.html 0372_14_2_Chronicles_05_ht-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|