Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CREOLE and ENGLISH (NASB 1995)


--------------------------------------------------------------------------------
Job 15:35 "They conceive mischief and bring forth iniquity, And their mind prepares deception."(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----
Job 16:1 Jòb pran lapawòl ankò, li di konsa:(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:1 Then Job answered,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:2----
Job 16:2 -Mwen bouke tande pawòl sa yo! Pase nou konsole moun, se plis lapenn n'ap ba yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:2 "I have heard many such things; Sorry comforters are you all.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:3----
Job 16:3 Kilè n'a sispann tout pale anpil sa a? Sa k'ap pouse nou konsa? Nou toujou pare pou reponn moun!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:3 "Is there no limit to windy words? Or what plagues you that you answer?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:4----
Job 16:4 Si m' te nan plas nou, epi nou menm nan plas mwen, m' ta ka pale jan nou pale a tou, m' ta pase nou nan yon wonn tenten, m' ta vide bèl diskou sou nou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:4 "I too could speak like you, If I were in your place. I could compose words against you And shake my head at you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:5----
Job 16:5 M' ta remoute kouraj nou ak konsèy, m' ta pale ak nou jouk nou ta soulaje.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:5 "I could strengthen you with my mouth, And the solace of my lips could lessen your pain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:6----
Job 16:6 Men, lè mwen pale, doulè a la pi rèd pou mwen. Lè mwen pa pale, se pa sa k'ap fè l' ban m' yon ti louga.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:6 "If I speak, my pain is not lessened, And if I hold back, what has left me?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:7----
Job 16:7 Koulye a, Bondye, se fini ou fini avè m'. Ou kite yo touye tout fanmi m'.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:7 "But now He has exhausted me; You have laid waste all my company.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:8----
Job 16:8 Ou mete men sou mwen, ou pa vle wè m' ankò. Mwen tounen zo ak po. Yo di se paske mwen antò ki fè sa rive m'.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:8 "You have shriveled me up, It has become a witness; And my leanness rises up against me, It testifies to my face.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:9----
Job 16:9 Nan kòlè li, Bondye ap dechire m' moso pa moso. L'ap devore m' anba dan l'. L'ap louvri je l' sou mwen, li pa vle wè m'!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:9 "His anger has torn me and hunted me down, He has gnashed at me with His teeth; My adversary glares at me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:10----
Job 16:10 Moun prèt pou manje m'. Yo kouri sou mwen, y'ap joure m', y'ap touye m' anba souflèt.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:10 "They have gaped at me with their mouth, They have slapped me on the cheek with contempt; They have massed themselves against me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:11----
Job 16:11 Bondye lage m' nan men mechan yo. Li jete m' anba grif san manman yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:11 "God hands me over to ruffians And tosses me into the hands of the wicked.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:12----
Job 16:12 Mwen t'ap viv tou dousman, li bouskile m'. Li pran m' dèyè nwa kou, li kraze m', li fè m' tounen jwèt li.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:12 "I was at ease, but He shattered me, And He has grasped me by the neck and shaken me to pieces; He has also set me up as His target.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:13----
Job 16:13 L'ap voye flèch li sou mwen kote m' vire. Li pèse tout kò m', li san pitye pou mwen, li mete san m' deyò.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:13 "His arrows surround me. Without mercy He splits my kidneys open; He pours out my gall on the ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:14----
Job 16:14 Kote m' vire li blese m', li vare sou mwen tankou yon sòlda nan lagè.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:14 "He breaks through me with breach after breach; He runs at me like a warrior.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:15----
Job 16:15 Mwen fè rad sak mete sou mwen, mwen woule kò m' nan pousyè tèlman mwen te nan lapenn.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:15 "I have sewed sackcloth over my skin And thrust my horn in the dust.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:16----
Job 16:16 Je m' vin wouj afòs mwen kriye. Tout anba je m' gonfle vin tou nwa.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:16 "My face is flushed from weeping, And deep darkness is on my eyelids,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:17----
Job 16:17 Men, mwen konnen mwen pa fè ankenn moun mechanste. Mwen lapriyè Bondye ak tout kè m'.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:17 Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:18----
Job 16:18 Ou menm latè, pa kache mizè mwen. Pa kite yo fèmen bouch mwen lè m'ap rele nan pye Bondye!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:18 "O earth, do not cover my blood, And let there be no resting place for my cry.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:19----
Job 16:19 Paske mwen konnen gen yon moun nan syèl la k'ap kanpe pou mwen, gen yon moun anwo a k'ap pran defans mwen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:19 "Even now, behold, my witness is in heaven, And my advocate is on high.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:20----
Job 16:20 Zanmi m' yo ap pase m' nan betiz, men, m'ap kriye nan pye Bondye.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:20 "My friends are my scoffers; My eye weeps to God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:21----
Job 16:21 Mwen bezwen moun pou plede kòz mwen ak Bondye a, menm jan yon moun plede kòz zanmi l'.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:21 "O that a man might plead with God As a man with his neighbor!(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 16:22----
Job 16:22 M' pa lontan mouri. Mwen pral pran chemen kote moun pa janm tounen an.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 16:22 "For when a few years are past, I shall go the way of no return.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 17:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0452_18_Job_16_ht-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0448_18_Job_12_ht-en.html
0449_18_Job_13_ht-en.html
0450_18_Job_14_ht-en.html
0451_18_Job_15_ht-en.html

NEXT CHAPTERS:
0453_18_Job_17_ht-en.html
0454_18_Job_18_ht-en.html
0455_18_Job_19_ht-en.html
0456_18_Job_20_ht-en.html

links to all chapters (HT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."