Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CREOLE and ENGLISH (NASB 1995)


Psa 36:12 There the doers of iniquity have fallen; They have been thrust down and cannot rise.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psa 37:1 Se yon sòm David. Pa fè kòlè lè ou wè mechan yo! Pa anvye sò moun k'ap fè mal yo!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:1 Do not fret because of evildoers, Be not envious toward wrongdoers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:2----
Psa 37:2 Talè konsa, y'ap rache yo tankou raje. Yo gen pou yo fennen tankou zèb gazon.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:2 For they will wither quickly like the grass And fade like the green herb.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:3----
Psa 37:3 Mete konfyans ou nan Seyè a, fè sa ki byen! Pran peyi a fè kay ou, viv ak kè poze!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:3 Trust in the Lord and do good; Dwell in the land and cultivate faithfulness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:4----
Psa 37:4 Si se nan Seyè a ou pran tout plezi ou, l'a ba ou tou sa ou ta renmen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:4 Delight yourself in the Lord; And He will give you the desires of your heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:5----
Psa 37:5 Renmèt kòz ou nan men Seyè a! Mete konfyans ou nan li, l'a ede ou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:5 Commit your way to the Lord, Trust also in Him, and He will do it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:6----
Psa 37:6 L'a fè jistis ou parèt aklè tankou yon limyè, l'a fè rezon ou parèt aklè tankou gwo solèy midi.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:6 He will bring forth your righteousness as the light And your judgment as the noonday.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:7----
Psa 37:7 Rete dousman dèvan Seyè a, pran san ou. Tann li fè sa l' gen pou l' fè a. Pa fè kòlè lè ou wè moun gen zafè yo ap mache byen. lè ou wè moun reyalize tout move lide yo gen nan tèt yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:7 Rest in the Lord and wait patiently for Him; Do not fret because of him who prospers in his way, Because of the man who carries out wicked schemes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:8----
Psa 37:8 Pa fache, pa fè move san. Ou pa bezwen ennève! Sa kapab fè ou fè sa ki mal.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:8 Cease from anger and forsake wrath; Do not fret; it leads only to evildoing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:9----
Psa 37:9 Moun ki mete konfyans yo nan Seyè a va pran peyi a pou yo. Men, y'ap disparèt mechan yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:9 For evildoers will be cut off, But those who wait for the Lord, they will inherit the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:10----
Psa 37:10 Talè konsa, p'ap gen mechan ankò. W'a chache yo, ou p'ap jwenn yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:10 Yet a little while and the wicked man will be no more; And you will look carefully for his place and he will not be there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:11----
Psa 37:11 Men, moun ki soumèt devan Bondye, yo pral resevwa pèyi a pou byen yo, y'a viv ak kè poze nèt ale.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:11 But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:12----
Psa 37:12 Mechan yo ap fè konplo sou moun k'ap mache dwat yo. Y'ap gade yo konsa, yo anvi devore yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:12 The wicked plots against the righteous And gnashes at him with his teeth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:13----
Psa 37:13 Seyè a ap ri mechan an, paske li konnen mechan an pa la pou lontan.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:13 The Lord laughs at him, For He sees his day is coming.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:14----
Psa 37:14 Mechan yo rale koulin yo, y'ap pare banza yo, pou yo touye pòv yo ak malere yo, pou ansasinen moun k'ap mache dwat yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:14 The wicked have drawn the sword and bent their bow To cast down the afflicted and the needy, To slay those who are upright in conduct.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:15----
Psa 37:15 Men, se yo menm menm koulin yo pral rache. Banza yo menm ap kase nan men yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:15 Their sword will enter their own heart, And their bows will be broken.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:16----
Psa 37:16 Pito ou pa gen anpil byen, men ou mache dwat, pase pou ou gen anpil richès nan fè sa ki mal.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:16 Better is the little of the righteous Than the abundance of many wicked.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:17----
Psa 37:17 Paske, Bondye ap kraze kouraj mechan yo, men l'ap soutni moun ki mache dwat yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:17 For the arms of the wicked will be broken, But the Lord sustains the righteous.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:18----
Psa 37:18 Seyè a konnen jan moun ki fè volonte l' yo ap viv. Eritaj yo la pou tout tan.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:18 The Lord knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:19----
Psa 37:19 Yo p'ap wont lè bagay gate, y'ap jwenn tou sa yo bezwen lè grangou tonbe sou peyi a.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:19 They will not be ashamed in the time of evil, And in the days of famine they will have abundance.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:20----
Psa 37:20 Men mechan yo ap peri. Moun ki pa vle wè Seyè a ap fennen tankou flè savann. Y'ap disparèt tankou lafimen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:20 But the wicked will perish; And the enemies of the Lord will be like the glory of the pastures, They vanish--like smoke they vanish away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:21----
Psa 37:21 Mechan an prete, li pa nan renmèt. Men, moun ki mache dwat yo gen kè sansib, yo fè kado.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:21 The wicked borrows and does not pay back, But the righteous is gracious and gives.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:22----
Psa 37:22 Moun Seyè a beni va pran peyi a pou yo. Men, moun ki anba madichon Bondye gen pou disparèt sou tè a.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:22 For those blessed by Him will inherit the land, But those cursed by Him will be cut off.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:23----
Psa 37:23 Seyè a pran men lèzòm, li mete yo nan bon chemen. Li kontan wè yo mache dwat.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:23 The steps of a man are established by the Lord, And He delights in his way.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:24----
Psa 37:24 Si yo tonbe, yo p'ap rete atè a. Paske Seyè a ap ba yo men.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:24 When he falls, he will not be hurled headlong, Because the Lord is the One who holds his hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:25----
Psa 37:25 Depi mwen timoun jouk mwen vin granmoun, mwen pa janm wè Bondye lage yon moun ki mache dwat, ni mwen pa janm wè pitit pitit li yo ap mande charite.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:25 I have been young and now I am old, Yet I have not seen the righteous forsaken Or his descendants begging bread.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:26----
Psa 37:26 Okontrè, moun ki mache dwat l'a toujou gen kè sansib pou l' bay, pou li prete moun tou. Tout pitit pitit li yo tounen yon benediksyon pou lòt moun.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:26 All day long he is gracious and lends, And his descendants are a blessing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:27----
Psa 37:27 Pa fè mal, fè sa ki byen. W'a toujou gen yon kote nan peyi a pou ou rete.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:27 Depart from evil and do good, So you will abide forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:28----
Psa 37:28 Paske, Seyè a renmen moun ki mache dwat. Li pa lage moun ki kenbe fèm nan sèvis li. L'ap toujou pwoteje yo. Men, ras mechan yo gen pou disparèt.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:28 For the Lord loves justice And does not forsake His godly ones; They are preserved forever, But the descendants of the wicked will be cut off.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:29----
Psa 37:29 Moun ki mache dwat gen pou pran peyi a pou yo. Y'ap rete nan peyi a tout tan tout tan.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:29 The righteous will inherit the land And dwell in it forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:30----
Psa 37:30 Moun ki mache dwat devan Bondye bay bon konsèy. Se bon pawòl ase ki soti nan bouch li.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:30 The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks justice.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:31----
Psa 37:31 Li kenbe lalwa Bondye a fèm nan kè li, li p'ap janm bite.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:31 The law of his God is in his heart; His steps do not slip.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:32----
Psa 37:32 Mechan an ap veye tout vire tounen moun k'ap mache dwat, l'ap chache jan pou l' touye l'.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:32 The wicked spies upon the righteous And seeks to kill him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:33----
Psa 37:33 Men, Seyè a p'ap lage l' nan men mechan an, li p'ap kite yo kondannen l' lè y'ap jije l'.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:33 The Lord will not leave him in his hand Or let him be condemned when he is judged.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:34----
Psa 37:34 Mete konfyans ou nan Seyè a, fè tou sa l' mande ou fè. L'ap ba ou fòs pou ou ka pran peyi a pou ou. Ou gen pou wè mechan yo disparèt sou latè.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:34 Wait for the Lord and keep His way, And He will exalt you to inherit the land; When the wicked are cut off, you will see it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:35----
Psa 37:35 Mwen te wè yon mechan ki te fè tout moun pè li, li te kanpe tankou yon gwo pye mapou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:35 I have seen a wicked, violent man Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:36----
Psa 37:36 Apre sa, mwen tounen vin pase kote l' te ye a, li pa t' la. Mwen chache l', mwen pa janm wè l' ankò.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:36 Then he passed away, and lo, he was no more; I sought for him, but he could not be found.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:37----
Psa 37:37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. Gade tout vire tounen l'. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:37 Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:38----
Psa 37:38 Men, moun k'ap fè mal yo, y'ap rete konsa y'ap disparèt. Tout pitit ak pitit pitit yo ap disparèt tou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:38 But transgressors will be altogether destroyed; The posterity of the wicked will be cut off.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:39----
Psa 37:39 Se Seyè a k'ap sove moun ki mache dwat yo. L'ap sèvi yo defans lè yo nan tray.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:39 But the salvation of the righteous is from the Lord; He is their strength in time of trouble.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:40----
Psa 37:40 L'ap pote yo sekou, l'ap delivre yo. L'ap wete yo anba men mechan yo, paske se anba zèl li y' al chache pwoteksyon.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 37:40 The Lord helps them and delivers them; He delivers them from the wicked and saves them, Because they take refuge in Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 38:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0515_19_Psalms_037_ht-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0511_19_Psalms_033_ht-en.html
0512_19_Psalms_034_ht-en.html
0513_19_Psalms_035_ht-en.html
0514_19_Psalms_036_ht-en.html

NEXT CHAPTERS:
0516_19_Psalms_038_ht-en.html
0517_19_Psalms_039_ht-en.html
0518_19_Psalms_040_ht-en.html
0519_19_Psalms_041_ht-en.html

links to all chapters (HT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."