|
================================================================================ ---- Psalm 144:1 ---- written 1000-900 B.C.---- Psa 144:1 Se yon sòm David. Lwanj pou Bondye! Se li ki pwoteksyon mwen, se li ki moutre m' jan pou m' goumen, se li ki pare m' pou m' al nan batay.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 144:1 Blessed be the Lord, my rock, Who trains my hands for war, And my fingers for battle;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 144:2---- Psa 144:2 Se sou li mwen konte, se li ki tout defans mwen. Se li ki sèvi m' ranpa, se li ki tout delivrans mwen, Se li ki pwoteksyon mwen, se anba zèl li mwen kache. Se li ki fè pèp li soumèt devan mwen.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 144:2 My lovingkindness and my fortress, My stronghold and my deliverer, My shield and He in whom I take refuge, Who subdues my people under me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 144:3---- Psa 144:3 Seyè, kisa moun ye pou w'ap fè tèt ou travay pou yo konsa? Kisa yo ye menm pou ou pran ka yo?(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 144:3 O Lord, what is man, that You take knowledge of him? Or the son of man, that You think of him?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 144:4---- Psa 144:4 Moun tankou lafimen. Lavi yo tankou nwaj k'ap pase.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 144:4 Man is like a mere breath; His days are like a passing shadow.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 144:5---- Psa 144:5 Seyè, bese syèl la, desann. Manyen mòn yo, fè yo fè lafimen.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 144:5 Bow Your heavens, O Lord, and come down; Touch the mountains, that they may smoke.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 144:6---- Psa 144:6 Voye flèch ou yo. Fè lènmi m' yo gaye. Fè yo kouri ak kout zèklè.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 144:6 Flash forth lightning and scatter them; Send out Your arrows and confuse them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 144:7---- Psa 144:7 Rete nan syèl la, lonje men ou pran m'. Rale m' soti nan mitan gwo dlo yo. Delivre m' anba men moun lòt nasyon yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 144:7 Stretch forth Your hand from on high; Rescue me and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 144:8---- Psa 144:8 Bonjou yo pa laverite. Menm lè y'ap sèmante, se manti y'ap fè.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 144:8 Whose mouths speak deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 144:9---- Psa 144:9 M'ap chante yon kantik tou nèf pou ou, Bondye. M'ap chante, m'ap jwe gita pou ou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 144:9 I will sing a new song to You, O God; Upon a harp of ten strings I will sing praises to You,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 144:10---- Psa 144:10 Se ou menm ki fè wa yo genyen nan lagè. Se ou ki delivre David, sèvitè ou la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 144:10 Who gives salvation to kings, Who rescues David His servant from the evil sword.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 144:11---- Psa 144:11 Delivre m' anba bann mechan sa yo ki soti pou touye m', delivre m' anba men moun lòt nasyon yo. Bonjou yo pa laverite. Menm lè y'ap sèmante, se manti y'ap fè.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 144:11 Rescue me and deliver me out of the hand of aliens, Whose mouth speaks deceit And whose right hand is a right hand of falsehood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 144:12---- Psa 144:12 Se pou pitit gason nou yo tankou jenn plant k'ap pouse. Se pou pitit fi nou yo tankou bèl poto byen travay ki nan tout kwen tanp lan.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 144:12 Let our sons in their youth be as grown-up plants, And our daughters as corner pillars fashioned as for a palace;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 144:13---- Psa 144:13 Se pou galata nou yo plen manje tout kalite, se pou mouton ki nan savann nou yo fè anpil anpil pitit.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 144:13 Let our garners be full, furnishing every kind of produce, And our flocks bring forth thousands and ten thousands in our fields;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 144:14---- Psa 144:14 Se pou bèf nou yo toujou bay rapò, san yo pa fè avòtman, ni pèt. Se pou lènmi pa anvayi peyi a. Pa kite yo depòte nou. Se pou pa gen okenn rèl nan lari nou yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 144:14 Let our cattle bear Without mishap and without loss, Let there be no outcry in our streets!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 144:15---- Psa 144:15 Ala bon sa bon lè sa mache konsa pou pèp la! Ala bon sa bon pou yon pèp ki gen Seyè a pou Bondye li!(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 144:15 How blessed are the people who are so situated; How blessed are the people whose God is the Lord!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 145:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0622_19_Psalms_144_ht-en.html 0618_19_Psalms_140_ht-en.html 0619_19_Psalms_141_ht-en.html 0620_19_Psalms_142_ht-en.html 0621_19_Psalms_143_ht-en.html 0623_19_Psalms_145_ht-en.html 0624_19_Psalms_146_ht-en.html 0625_19_Psalms_147_ht-en.html 0626_19_Psalms_148_ht-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|