|
================================================================================ ---- Proverbs 7:1 ---- written 950-700 B.C.---- Pro 7:1 Pitit mwen, chonje sa m'ap moutre ou la a. Pa janm bliye sa m'ap di ou pou fè a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:1 My son, keep my words And treasure my commandments within you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:2---- Pro 7:2 Si ou fè sa m'ap di ou pou fè a, w'a viv. Konsidere sa m' moutre ou la tankou de grenn je nan tèt ou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:2 Keep my commandments and live, And my teaching as the apple of your eye.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:3---- Pro 7:3 Mete li nan tout dwèt ou tankou bag, kenbe li nan kè ou pou ou pa janm bliye l'.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:3 Bind them on your fingers; Write them on the tablet of your heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:4---- Pro 7:4 Konsidere konesans tankou sè ou. Konsidere bon konprann tankou pi bon zanmi ou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:4 Say to wisdom, "You are my sister," And call understanding your intimate friend;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:5---- Pro 7:5 Y'ap fè ou rete lwen madanm lòt moun. Yo p'ap kite ou pran nan pawòl dous madan marye ki nan dezòd.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:5 That they may keep you from an adulteress, From the foreigner who flatters with her words.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:6---- Pro 7:6 Yon jou, antan mwen nan fennèt lakay mwen, mwen t'ap gade nan fant jalouzi a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:6 For at the window of my house I looked out through my lattice,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:7---- Pro 7:7 Mwen wè anpil jenn gason san esperyans nan lavi. Te gen yonn ladan yo menm ki te fin fou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:7 And I saw among the naive, And discerned among the youths A young man lacking sense,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:8---- Pro 7:8 Li t'ap mache nan lari a, li rive bò kay yon fanm. Konsa, konsa, li pran chemen ki mennen kay fanm lan.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:8 Passing through the street near her corner; And he takes the way to her house,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:9---- Pro 7:9 Le sa a solèy te kouche, te fin fè nwa.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:9 In the twilight, in the evening, In the middle of the night and in the darkness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:10---- Pro 7:10 Madanm lan menm vin kontre li. Li te abiye tankou yon jennès, ak tout plan l' dèyè tèt li.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:10 And behold, a woman comes to meet him, Dressed as a harlot and cunning of heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:11---- Pro 7:11 Fanm lan te gen je chèch, li pa t' wont anyen. Li pa t' kapab rete chita lakay li.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:11 She is boisterous and rebellious, Her feet do not remain at home;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:12---- Pro 7:12 Li toupatou nan lari, sou laplas, nan tout kalfou. L'ap veye, je l' toupatou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:12 She is now in the streets, now in the squares, And lurks by every corner.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:13---- Pro 7:13 Li pase bra l' nan kou ti jennonm lan. Li bo li, li klere je l' nan je l', li di l':(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:13 So she seizes him and kisses him And with a brazen face she says to him:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:14---- Pro 7:14 Mwen te gen pou m' ofri yon bèt pou yo touye pou di Bondye mèsi. Se jòdi a mwen kit ak angajman mwen an.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:14 "I was due to offer peace offerings; Today I have paid my vows.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:15---- Pro 7:15 Se poutèt sa, mwen vin kontre ou. Mwen t'ap chache ou, mwen jwenn ou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:15 "Therefore I have come out to meet you, To seek your presence earnestly, and I have found you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:16---- Pro 7:16 Mwen ranje kabann mwen ak bon jan dra. Mwen mete bèl dra koulè ki soti peyi Lejip sou kabann mwen.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:16 "I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:17---- Pro 7:17 Mwen fè kabann mwen santi bon. Mwen vide odè flè jasmen, womaren ak kannèl sou li.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:17 "I have sprinkled my bed With myrrh, aloes and cinnamon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:18---- Pro 7:18 Vini non! Ann al damou jouk li jou. Annou pran plezi nou. Ann fè doudous jouk nou sou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:18 "Come, let us drink our fill of love until morning; Let us delight ourselves with caresses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:19---- Pro 7:19 Mari m' pa la, li pati, li al fè yon vwayaj byen lwen.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:19 "For my husband is not at home, He has gone on a long journey;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:20---- Pro 7:20 Li pati ak anpil lajan nan pòch li. Li p'ap tounen anvan kenz jou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:20 He has taken a bag of money with him, At the full moon he will come home."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:21---- Pro 7:21 Se konsa, fanm lan fin pran tèt ti jennonm lan. Ak bèl pawòl dous li yo, li fè l' asepte.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:21 With her many persuasions she entices him; With her flattering lips she seduces him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:22---- Pro 7:22 Jennonm lan pran swiv li, tankou bèf y'ap mennen labatwa, tankou kabrit yo pran nan pèlen(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:22 Suddenly he follows her As an ox goes to the slaughter, Or as one in fetters to the discipline of a fool,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:23---- Pro 7:23 k'ap tann yo vin koupe tèt li, tankou zwazo k'ap mache sou pèlen san li pa konnen lavi l' an danje.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:23 Until an arrow pierces through his liver; As a bird hastens to the snare, So he does not know that it will cost him his life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:24---- Pro 7:24 Koulye a, pitit mwen yo, koute byen. Louvri zòrèy nou, tande sa m'ap di nou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:24 Now therefore, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:25---- Pro 7:25 Pa kite kè nou bat pou fanm konsa. Pa kite li fè nou pèdi chemen nou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:25 Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:26---- Pro 7:26 Li lakòz anpil gason tonbe mouri. Li lakòz anpil vanyan gason pèdi lavi yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:26 For many are the victims she has cast down, And numerous are all her slain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:27---- Pro 7:27 Depi ou mete pye lakay li, ou sou chemen lanmò. W'ap desann yon pant k'ap mennen ou tou dwat nan simityè.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:27 Her house is the way to Sheol, Descending to the chambers of death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 8:1 ---- written 950-700 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0635_20_Proverbs_07_ht-en.html 0631_20_Proverbs_03_ht-en.html 0632_20_Proverbs_04_ht-en.html 0633_20_Proverbs_05_ht-en.html 0634_20_Proverbs_06_ht-en.html 0636_20_Proverbs_08_ht-en.html 0637_20_Proverbs_09_ht-en.html 0638_20_Proverbs_10_ht-en.html 0639_20_Proverbs_11_ht-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|