Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CREOLE and ENGLISH (NASB 1995)


Pro 25:28 Like a city that is broken into and without walls Is a man who has no control over his spirit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:1 ---- written 950-700 B.C.----
Pro 26:1 Menm jan moun pa bezwen tann pou fè gwo fredi nan sezon chalè, ni pou lapli tonbe nan sezon rekòt, konsa tou, moun san konprann pa bezwen tann pou yo fè lwanj li.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:1 Like snow in summer and like rain in harvest, So honor is not fitting for a fool.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:2----
Pro 26:2 Madichon pa ka fè ou anyen si ou pa antò. Se tankou ti zwezo k'ap vòltije sou branch bwa, ziwondèl k'ap vole nan syèl la yo ye.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:2 Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, So a curse without cause does not alight.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:3----
Pro 26:3 Fwèt pou chwal, baboukèt pou bourik, baton pou do moun ki san konprann.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:3 A whip is for the horse, a bridle for the donkey, And a rod for the back of fools.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:4----
Pro 26:4 Pa reponn moun sòt yo menm jan yo pale a, pou ou pa parèt sòt menm jan ak yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:4 Do not answer a fool according to his folly, Or you will also be like him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:5----
Pro 26:5 Reponn moun sòt yo dapre jan yo pale a, w'a fè yo wè se moun sòt yo ye.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:5 Answer a fool as his folly deserves, That he not be wise in his own eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:6----
Pro 26:6 Yon moun ki voye yon moun sòt fè komisyon, se tankou si li te koupe janm li. Se traka l'ap chache bay tèt li.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:6 He cuts off his own feet and drinks violence Who sends a message by the hand of a fool.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:7----
Pro 26:7 Yon moun ki san konprann sèvi ak yon pwovèb menm jan yon moun bwete sèvi ak move janm lan.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:7 Like the legs which are useless to the lame, So is a proverb in the mouth of fools.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:8----
Pro 26:8 Fè lwanj yon moun ki san konprann, se tankou si ou te mare wòch la anvan ou tire fistibal la.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:8 Like one who binds a stone in a sling, So is he who gives honor to a fool.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:9----
Pro 26:9 Yon moun san konprann k'ap bay yon pwovèb, se tankou yon moun sou k'ap chache wete yon pikan nan dwèt li.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:9 Like a thorn which falls into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:10----
Pro 26:10 Patwon ki pran nenpòt moun san konprann osinon nenpòt moun k'ap pase nan lari pou travay pou li, se yon danje pou tout moun.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:10 Like an archer who wounds everyone, So is he who hires a fool or who hires those who pass by.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:11----
Pro 26:11 Menm jan yon chen tounen vin manje sa li vonmi, se konsa moun san konprann yo ap toujou fè sa y'ap fè a.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:11 Like a dog that returns to its vomit Is a fool who repeats his folly.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:12----
Pro 26:12 Gen plis espwa pou yon moun ki san konprann pase pou yon moun ki mete nan tèt li li konprann.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:13----
Pro 26:13 Parese a di: Gen bèt nan bwa sou wout la. Gen yon lyon nan lari a.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:13 The sluggard says, "There is a lion in the road! A lion is in the open square!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:14----
Pro 26:14 Parese a ap vire adwat agoch nan kabann li, menm jan yon pòt ap vire louvri fèmen sou gon li yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:14 As the door turns on its hinges, So does the sluggard on his bed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:15----
Pro 26:15 Parese a pran kiyè l' nan men l'. Men, pou l' leve l' mete nan bouch li, se yon pakèt afè.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:15 The sluggard buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:16----
Pro 26:16 Parese mete nan tèt li li gen plis konprann pase sèt moun lespri ki konn sa y'ap di.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:16 The sluggard is wiser in his own eyes Than seven men who can give a discreet answer.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:17----
Pro 26:17 Moun k'ap foure bouch nan koze ki pa gade l', se tankou moun k'ap rale ke chen li jwenn sou gran chemen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:17 Like one who takes a dog by the ears Is he who passes by and meddles with strife not belonging to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:18----
Pro 26:18 -(we vèsè pwochen)(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:18 Like a madman who throws Firebrands, arrows and death,(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:19----
Pro 26:19 Moun k'ap mache twonpe moun, apre sa pou li di: Aa monchè! Se jwe mwen t'ap jwe, moun konsa tankou moun fou k'ap voye bwa dife ak wòch pou touye moun.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:19 So is the man who deceives his neighbor, And says, "Was I not joking?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:20----
Pro 26:20 Kote ki pa gen bwa, pa gen dife. Kote ki pa gen tripòt, pa gen kont.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:20 For lack of wood the fire goes out, And where there is no whisperer, contention quiets down.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:21----
Pro 26:21 Chabon kenbe recho a limen. Bwa pa kite dife a mouri. Konsa tou, moun ki renmen chache kont toujou ap pouse dife.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:21 Like charcoal to hot embers and wood to fire, So is a contentious man to kindle strife.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:22----
Pro 26:22 Tripotay dous nan zòrèy moun ki vle tande yo. Sa mache nan san yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:22 The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:23----
Pro 26:23 Yon moun ki gen bèl pawòl nan bouch li men ki gen move kè, se tankou bèl penti sou bwa pouri.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:23 Like an earthen vessel overlaid with silver dross Are burning lips and a wicked heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:24----
Pro 26:24 Ipokrit ki rayi moun toujou ap bay bèl pawòl. Men, nan kè l', se twonpe l'ap twonpe moun.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:24 He who hates disguises it with his lips, But he lays up deceit in his heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:25----
Pro 26:25 Lè l'ap pale konsa, ou pa bezwen kwè l', paske nan fon kè l', se mechanste ase ki genyen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:25 When he speaks graciously, do not believe him, For there are seven abominations in his heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:26----
Pro 26:26 Li te mèt kache sa, tout moun gen pou wè mechanste l'ap fè yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:26 Though his hatred covers itself with guile, His wickedness will be revealed before the assembly.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:27----
Pro 26:27 Moun k'ap tann pèlen pou lòt se yo menm k'ap pran ladan li. Moun ki konmanse woule wòch la, se li menm ankò wòch la ap kraze.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:27 He who digs a pit will fall into it, And he who rolls a stone, it will come back on him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 26:28----
Pro 26:28 Fòk ou rayi yon moun vre pou fè manti sou li. Lè w'ap flate moun, se tèt ou w'ap fè tò.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 26:28 A lying tongue hates those it crushes, And a flattering mouth works ruin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:1 ---- written 950-700 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0654_20_Proverbs_26_ht-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0650_20_Proverbs_22_ht-en.html
0651_20_Proverbs_23_ht-en.html
0652_20_Proverbs_24_ht-en.html
0653_20_Proverbs_25_ht-en.html

NEXT CHAPTERS:
0655_20_Proverbs_27_ht-en.html
0656_20_Proverbs_28_ht-en.html
0657_20_Proverbs_29_ht-en.html
0658_20_Proverbs_30_ht-en.html

links to all chapters (HT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."