Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CREOLE and ENGLISH (NASB 1995)


Pro 28:28 When the wicked rise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:1 ---- written 950-700 B.C.----
Pro 29:1 Moun k'ap fè tèt di lè y'ap rale zòrèy yo, se moun k'ap rete konsa y'ap tonbe san yo pa ka leve ankò.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:1 A man who hardens his neck after much reproof Will suddenly be broken beyond remedy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:2----
Pro 29:2 Lè se moun serye ki chèf, pèp la kontan. Men, lè se yon mechan k'ap gouvènen, pèp la nan lapenn.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:2 When the righteous increase, the people rejoice, But when a wicked man rules, people groan.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:3----
Pro 29:3 W'ap fè kè papa ou kontan si ou toujou ap chache bon konprann. Moun k'ap frekante jennès, se lajan l' l'ap gaspiye.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:3 A man who loves wisdom makes his father glad, But he who keeps company with harlots wastes his wealth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:4----
Pro 29:4 Lè yon wa pa nan patipri, peyi a kanpe byen fèm. Men, depi yon chèf nan resevwa lajan sou kote, se fini l'ap fini ak peyi a.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:4 The king gives stability to the land by justice, But a man who takes bribes overthrows it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:5----
Pro 29:5 Moun k'ap flate moun, se yon pèlen y'ap pare sou wout yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:5 A man who flatters his neighbor Is spreading a net for his steps.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:6----
Pro 29:6 Moun mechan pran nan mechanste y'ap fè. Men, moun ki mache dwat yo gen kè kontan, y'ap fè fèt.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:6 By transgression an evil man is ensnared, But the righteous sings and rejoices.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:7----
Pro 29:7 Moun ki mache dwat konnen pou l' respekte dwa pòv malere. Men, mechan an pa konnen bagay konsa.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:7 The righteous is concerned for the rights of the poor, The wicked does not understand such concern.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:8----
Pro 29:8 Moun ki pa gen respè pou lòt ap mache simen kont nan tout peyi a. Men moun ki gen konprann konnen pou l' kontwole tèt li lè li fache.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:8 Scorners set a city aflame, But wise men turn away anger.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:9----
Pro 29:9 Lè moun ki gen konprann al nan leta ak moun fou, fache pa fache anyen p'ap regle.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:9 When a wise man has a controversy with a foolish man, The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:10----
Pro 29:10 Depi yon moun serye, ansasen pa vle wè li. Men, moun ki mache dwat yo ap pwoteje l'.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:10 Men of bloodshed hate the blameless, But the upright are concerned for his life.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:11----
Pro 29:11 Lè moun fou ankòlè, li di sa ki vin nan bouch li. Men, moun ki gen bon konprann kontwole bouch li.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:11 A fool always loses his temper, But a wise man holds it back.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:12----
Pro 29:12 Lè yon chèf renmen tripotay, se mechan ase k'ap sèvi avè l'.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:12 If a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:13----
Pro 29:13 Gen yon bagay ni pòv la ni moun k'ap peze l' la gen ansanm: se Bondye ki bay ni yonn ni lòt je pou yo wè.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:13 The poor man and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:14----
Pro 29:14 Lè yon wa pran kòz malere yo pou l' defann dwa yo san patipri, wa sa a la pou l' gouvènen lontan.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:14 If a king judges the poor with truth, His throne will be established forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:15----
Pro 29:15 Baton ki korije timoun ap ba yo konprann. Men, timoun yo kite fè sa yo pito gen pou fè manman yo wont.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:15 The rod and reproof give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:16----
Pro 29:16 Lè mechan an rive chèf nan yon peyi, gen plis mechanste k'ap fèt. Men, moun k'ap mache dwat yo va wè jan mechan yo ap tonbe.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:16 When the wicked increase, transgression increases; But the righteous will see their fall.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:17----
Pro 29:17 Korije pitit gason ou lan, li p'ap ba ou tèt chaje. L'a fè kè ou kontan.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:17 Correct your son, and he will give you comfort; He will also delight your soul.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:18----
Pro 29:18 Lè pa gen moun ki pou fè pèp la konnen sa pou l' fè, pèp la an debandad nèt. Men, ala bon sa bon pou moun k'ap fè sa lalwa mande!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:18 Where there is no vision, the people are unrestrained, But happy is he who keeps the law.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:19----
Pro 29:19 Pale anpil p'ap korije esklav. Menm lè li konprann, se pa sa k'ap fè l' obeyi.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:19 A slave will not be instructed by words alone; For though he understands, there will be no response.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:20----
Pro 29:20 Gen plis espwa pou yon moun ki san konprann pase pou yon moun k'ap prese pale san kalkile.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:21----
Pro 29:21 Lè ou mou ak yon esklav depi li tou piti, rive yon lè l'ap konprann se pitit ou li ye.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:21 He who pampers his slave from childhood Will in the end find him to be a son.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:22----
Pro 29:22 Moun ki ankòlè fasil toujou ap fè bagay yo pa dwe fè. Moun ki gen san wo toujou nan goumen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:22 An angry man stirs up strife, And a hot-tempered man abounds in transgression.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:23----
Pro 29:23 Awogans fè moun pèdi pye. Men, y'ap respekte moun ki soumèt devan Bondye.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:23 A man's pride will bring him low, But a humble spirit will obtain honor.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:24----
Pro 29:24 Moun ki konplis yon vòlò, se moun ki rayi tèt li. Si li denonse vòlò a, y'ap pini l'. Si li pa denonse l', madichon Bondye ap tonbe sou li.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:24 He who is a partner with a thief hates his own life; He hears the oath but tells nothing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:25----
Pro 29:25 Si ou pè sa moun ap di, ou antrave. Men, si ou mete konfyans ou nan Seyè a, ou pa bezwen pè anyen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:25 The fear of man brings a snare, But he who trusts in the Lord will be exalted.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:26----
Pro 29:26 Anpil moun ap kouri dèyè favè chèf. Men, se Bondye k'ap jije tout moun san patipri.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:26 Many seek the ruler's favor, But justice for man comes from the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 29:27----
Pro 29:27 Moun ki mache dwat pa vle wè mechan. Mechan pa vle wè moun k'ap mache dwat.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 29:27 An unjust man is abominable to the righteous, And he who is upright in the way is abominable to the wicked.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 30:1 ---- written 950-700 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0657_20_Proverbs_29_ht-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0653_20_Proverbs_25_ht-en.html
0654_20_Proverbs_26_ht-en.html
0655_20_Proverbs_27_ht-en.html
0656_20_Proverbs_28_ht-en.html

NEXT CHAPTERS:
0658_20_Proverbs_30_ht-en.html
0659_20_Proverbs_31_ht-en.html
0660_21_Ecclesiastes_01_ht-en.html
0661_21_Ecclesiastes_02_ht-en.html

links to all chapters (HT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."