Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CREOLE and ENGLISH (NASB 1995)


Isa 2:22 Stop regarding man, whose breath of life is in his nostrils; For why should he be esteemed?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----
Isa 3:1 Wi. Seyè a, Bondye ki gen tout pouvwa a, pral koupe viv tout moun nan lavil Jerizalèm ak nan peyi Jida. P'ap gen pen, p'ap gen dlo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:1 For behold, the Lord God of hosts is going to remove from Jerusalem and Judah Both supply and support, the whole supply of bread And the whole supply of water;(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:2----
Isa 3:2 P'ap gen vanyan gason ankò ni sòlda. P'ap gen jij ankò ni pwofèt. P'ap gen divinò ankò ni grandèt.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:2 The mighty man and the warrior, The judge and the prophet, The diviner and the elder,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:3----
Isa 3:3 P'ap gen kaptenn, p'ap gen majistra ni moun ki pou bay konsèy. P'ap gen moun ki konn fè maji, ni moun ki konn moute batri.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:3 The captain of fifty and the honorable man, The counselor and the expert artisan, And the skillful enchanter.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:4----
Isa 3:4 M'ap pran jenn timoun san esperyans m'a mete chèf pou gouvènen yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:4 And I will make mere lads their princes, And capricious children will rule over them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:5----
Isa 3:5 Tout moun pral chache pwofite yonn sou lòt, zanmi sou zanmi, vwazen sou vwazen. Jennmoun p'ap respekte granmoun. Vakabon ap pase moun debyen nan betiz.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:5 And the people will be oppressed, Each one by another, and each one by his neighbor; The youth will storm against the elder And the inferior against the honorable.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:6----
Isa 3:6 Yon lè menm, tout yon branch fanmi va chwazi yonn nan mitan yo. Y'a di l' konsa: Ou menm ki gen rad pou ou mete sou ou, n'ap mete ou chèf pou ou ka dirije nou nan move pa n'ap pase koulye a.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:6 When a man lays hold of his brother in his father's house, saying, "You have a cloak, you shall be our ruler, And these ruins will be under your charge,"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:7----
Isa 3:7 Men, moun yo chwazi a va reponn: Non. Mwen pa dòktè, mwen pa ka fè anyen pou nou! Ni tou, mwen pa gen manje, m' pa gen rad lakay mwen. Pa mete m' chèf sou pèp la.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:7 He will protest on that day, saying, "I will not be your healer, For in my house there is neither bread nor cloak; You should not appoint me ruler of the people."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:8----
Isa 3:8 Wi, lavil Jerizalèm bannann! Peyi Jida a nan tou sa ki pa bon! Paske tou sa yo di, tou sa yo fè pa dakò ak sa Seyè a vle. Devan tout moun y'ap kenbe tèt ak Bondye ki gen tout pouvwa a.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:8 For Jerusalem has stumbled and Judah has fallen, Because their speech and their actions are against the Lord, To rebel against His glorious presence.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:9----
Isa 3:9 Depi ou gade yo, ou wè ki moun yo ye. Tankou moun lavil Sodòm yo, yo fè peche yo aklè pou tout moun wè. Se poutèt sa malè ap tonbe sou yo. Se yo menm menm k'ap rale l' sou tèt yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:9 The expression of their faces bears witness against them, And they display their sin like Sodom; They do not even conceal it. Woe to them! For they have brought evil on themselves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:10----
Isa 3:10 Se pou nou di: Ala bèl bagay pou moun ki mache dwat yo! Zafè yo mache byen tou. Y'a jwi pwofi travay yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:10 Say to the righteous that it will go well with them, For they will eat the fruit of their actions.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:11----
Isa 3:11 Men, pòv mechan yo, malè ap tonbe sou yo. Y'a fè yo peye pou sa yo fè a.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:11 Woe to the wicked! It will go badly with him, For what he deserves will be done to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:12----
Isa 3:12 Sa fè m' lapenn pou pèp mwen an! Se yon timoun k'ap prije yo, se fanm k'ap kòmande yo. Sa fè m' lapenn anpil wi pou nou, pèp mwen an! Chèf yo fè nou pèdi chemen nou. Yo mele nou. Nou pa konn ki wout pou nou pran.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:12 O My people! Their oppressors are children, And women rule over them. O My people! Those who guide you lead you astray And confuse the direction of your paths.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:13----
Isa 3:13 Seyè a kanpe pou l' denonse sa yo fè a. Li pare pou l' jije pèp li a.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:13 The Lord arises to contend, And stands to judge the people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:14----
Isa 3:14 Seyè a rele chèf fanmi yo ak lòt chèf pèp li a nan tribinal. L'ap denonse yo. Li di konsa: Se nou menm ki fin piye jaden rezen yo. N'ap vòlò pòv malere yo pou nou plen kay nou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:14 The Lord enters into judgment with the elders and princes of His people, "It is you who have devoured the vineyard; The plunder of the poor is in your houses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:15----
Isa 3:15 Nou pa gen dwa kraze pèp mwen an konsa. Nou pa gen dwa pwofite konsa sou pòv yo. Se mwen menm, Seyè ki gen tout pouvwa a, ki pale.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:15 "What do you mean by crushing My people And grinding the face of the poor?" Declares the Lord God of hosts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:16----
Isa 3:16 Seyè a di: Gade jan medam lavil Jerizalèm yo ye non! Y'ap mache tankou yo pa kanmarad pesonn. Yo kage tèt yo dèyè, y'ap fè mesye yo je dou. Y'ap mache banda pou braslè nan pye yo ka sonnen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:16 Moreover, the Lord said, "Because the daughters of Zion are proud And walk with heads held high and seductive eyes, And go along with mincing steps And tinkle the bangles on their feet,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:17----
Isa 3:17 Men, mwen menm Bondye, m'ap pini yo. M'ap kale tèt yo tou blanch, m'ap kite yo san cheve.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:17 Therefore the Lord will afflict the scalp of the daughters of Zion with scabs, And the Lord will make their foreheads bare."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:18----
Isa 3:18 Jou sa a, Bondye va wete tout bijou yo gen sou yo: braslè yo mete nan pye yo, bando yo mare nan tèt yo, meday yo mare sou fwon yo,(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:18 In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:19----
Isa 3:19 zanno, braslè yo mete nan bra yo, ak vwal yo mete sou tèt yo,(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:19 dangling earrings, bracelets, veils,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:20----
Isa 3:20 mouchwa yo mare tèt yo, ti chenn yo mete nan pye yo, bèl senti yo, poban odè yo, bwòch yo,(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:20 headdresses, ankle chains, sashes, perfume boxes, amulets,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:21----
Isa 3:21 bag yo, zanno pou nen yo,(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:21 finger rings, nose rings,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:22----
Isa 3:22 bèl rad swa yo, foula yo, chal yo, bous yo,(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:22 festal robes, outer tunics, cloaks, money purses,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:23----
Isa 3:23 glas yo, rad twal fin yo, madras yo ak vwal dantèl yo mete sou tèt yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:23 hand mirrors, undergarments, turbans and veils.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:24----
Isa 3:24 Yo p'ap sèvi ak odè ankò, y'ap santi move. Yo p'ap sèvi ak bèl senti ankò. Y'a mare ren yo ak kòd. Yo p'ap gen cheve pou yo fè bèl kwafi, tèt yo va kale tou blanch. Yo p'ap gen bèl rad pou mete sou yo, y'a vlope kò yo nan sak. Yo p'ap fè figi yo bèl ankò. Y'ap tanpe yo nan figi ak fè wouj tankou esklav.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:24 Now it will come about that instead of sweet perfume there will be putrefaction; Instead of a belt, a rope; Instead of well-set hair, a plucked-out scalp; Instead of fine clothes, a donning of sackcloth; And branding instead of beauty.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:25----
Isa 3:25 Tout mesye yo pral mouri nan lagè. Tout sòlda yo pral mouri nan batay.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:25 Your men will fall by the sword And your mighty ones in battle.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 3:26----
Isa 3:26 Moun pral plenn nan pòtay lavil yo, y'ap nan lapenn. Lavil la ap tankou yon fanm ki chita atè, san rad sou li.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 3:26 And her gates will lament and mourn, And deserted she will sit on the ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 4:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0682_23_Isaiah_03_ht-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0678_22_Song_of_Solomon_07_ht-en.html
0679_22_Song_of_Solomon_08_ht-en.html
0680_23_Isaiah_01_ht-en.html
0681_23_Isaiah_02_ht-en.html

NEXT CHAPTERS:
0683_23_Isaiah_04_ht-en.html
0684_23_Isaiah_05_ht-en.html
0685_23_Isaiah_06_ht-en.html
0686_23_Isaiah_07_ht-en.html

links to all chapters (HT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."