|
================================================================================ ---- Ezekiel 4:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- Eze 4:1 Bondye di m' konsa: -Nonm o! Pran yon brik, mete l' devan ou. Trase desen lavil Jerizalèm sou li.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:1 "Now you son of man, get yourself a brick, place it before you and inscribe a city on it, Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:2---- Eze 4:2 Apre sa, w'a moutre jan lènmi pral sènen lavil la: W'a fouye yon kannal pou sòlda yo kache, w'a mete ranblè nan pye miray li yo, w'a mete anplasman kan sòlda yo, w'a mete gwo poto pou defonse pòtay yo sou tout bò lavil la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:2 Then lay siege against it, build a siege wall, raise up a ramp, pitch camps and place battering rams against it all around.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:3---- Eze 4:3 Pran yon pwelon fè, mete l' kanpe tankou yon miray ant ou menm ak lavil la. Bay lavil la fas. Lavil la sènen toupatou. Se ou menm ki sènen l'. Se va yon siy pou moun pèp Izrayèl yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:3 Then get yourself an iron plate and set it up as an iron wall between you and the city, and set your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This is a sign to the house of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:4---- Eze 4:4 Lèfini, kouche sou bò gòch ou. W'a pran tout peche moun pèp Izrayèl yo sou ou. Ou rete kouche konsa pandan tout tan w'ap pote chay peche yo a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:4 "As for you, lie down on your left side and lay the iniquity of the house of Israel on it; you shall bear their iniquity for the number of days that you lie on it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:5---- Eze 4:5 Mwen deside pou yo pase twasankadrevendizan jou ap pote chay peche moun peyi Izrayèl yo, yon jou pou chak lanne.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:5 For I have assigned you a number of days corresponding to the years of their iniquity, three hundred and ninety days; thus you shall bear the iniquity of the house of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:6---- Eze 4:6 Apre sa, w'a vire kouche sou bò dwat ou. W'a pote chay peche moun peyi Jida yo pandan karant jou, yon jou pou chak lanne chatiman yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:6 When you have completed these, you shall lie down a second time, but on your right side and bear the iniquity of the house of Judah; I have assigned it to you for forty days, a day for each year.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:7---- Eze 4:7 Vire tèt ou, gade lavil Jerizalèm yo sènen an. Lonje dwèt ou sou li. Di sa ki pral rive l'.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:7 Then you shall set your face toward the siege of Jerusalem with your arm bared and prophesy against it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:8---- Eze 4:8 M'ap mare ou byen mare, konsa ou p'ap ka vire chanje bò toutotan tout jou pou yo sènen lavil la poko fin pase.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:8 Now behold, I will put ropes on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:9---- Eze 4:9 Bon, koulye a ou pral pran ble, lòj, gwo pwa, ti pwa, pitimi ak ble mòn, w'a mete yo ansanm nan yon sèl veso. W'a fè pen ak yo. Pandan tout twasankatrevendi jou w'ap pase kouche sou bò gòch ou a, se sa ase w'a manje.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:9 "But as for you, take wheat, barley, beans, lentils, millet and spelt, put them in one vessel and make them into bread for yourself; you shall eat it according to the number of the days that you lie on your side, three hundred and ninety days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:10---- Eze 4:10 W'a pran yon moso pen ki peze yon demi liv pou ou manje chak jou. Se sa ase pou ou manje chak jou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:10 Your food which you eat shall be twenty shekels a day by weight; you shall eat it from time to time.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:11---- Eze 4:11 Ou p'ap gen anpil dlo pou ou bwè. W'a pran yon lit dlo konsa chak jou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:11 The water you drink shall be the sixth part of a hin by measure; you shall drink it from time to time.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:12---- Eze 4:12 W'a pran okabennen moun, w'a fè dife pou kwit pen pou ou manje a devan tout moun.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:12 You shall eat it as a barley cake, having baked it in their sight over human dung."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:13---- Eze 4:13 Seyè a te di ankò: -Se konsa moun pèp Izrayèl yo pral manje manje lalwa defann yo manje, lè m'a gaye yo nan mitan lòt nasyon yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:13 Then the Lord said, "Thus will the sons of Israel eat their bread unclean among the nations where I will banish them."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:14---- Eze 4:14 Lè sa a, mwen di: -O non! Seyè, Bondye ki gen tout pouvwa a, mwen pa janm manje manje ou defann moun manje. Depi m' piti, mwen pa janm manje vyann bèt ki mouri toufe, ni vyann bèt lòt bèt touye. Non, mwen pa janm mete nan bouch mwen vyann ou defann moun manje!(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:14 But I said, "Ah, Lord God! Behold, I have never been defiled; for from my youth until now I have never eaten what died of itself or was torn by beasts, nor has any unclean meat ever entered my mouth."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:15---- Eze 4:15 Lè sa a, Bondye di m' konsa: -Dakò. M'ap kite ou pran kaka bèf pito pase okabennen moun. Ou mèt fè dife avè l' pou kwit pen ou lan.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:15 Then He said to me, "See, I will give you cow's dung in place of human dung over which you will prepare your bread."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:16---- Eze 4:16 Epi li di ankò: -Nonm o! Mwen pral koupe viv moun lavil Jerizalèm yo. Moun yo pral gen kè sere, yo pral gen kè sote lè yo pral kontwole kantite pen pou yo manje ak kantite dlo pou yo bwè.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:16 Moreover, He said to me, "Son of man, behold, I am going to break the staff of bread in Jerusalem, and they will eat bread by weight and with anxiety, and drink water by measure and in horror,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:17---- Eze 4:17 Yo p'ap jwenn kantite pen ak dlo yo bezwen: yo tout y'ap depafini ansanm, y'ap deperi poutèt peche yo fè yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:17 because bread and water will be scarce; and they will be appalled with one another and waste away in their iniquity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 5:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0806_26_Ezekiel_04_ht-en.html 0802_25_Lamentations_05_ht-en.html 0803_26_Ezekiel_01_ht-en.html 0804_26_Ezekiel_02_ht-en.html 0805_26_Ezekiel_03_ht-en.html 0807_26_Ezekiel_05_ht-en.html 0808_26_Ezekiel_06_ht-en.html 0809_26_Ezekiel_07_ht-en.html 0810_26_Ezekiel_08_ht-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|