|
================================================================================ ---- Habakkuk 1:1 ---- written 607 B.C. Pre-Exilic---- Hab 1:1 Men mesaj Bondye te bay pwofèt Abakouk nan yon vizyon.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:1 The oracle which Habakkuk the prophet saw.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:2---- Hab 1:2 Seyè! Konbe tan ankò pou m' pase ap rele ou, ap mande ou sekou anvan pou ou tande m'? Konbe tan ankò pou m' pase ap rele nan zòrèy ou anvan pou ou vin delivre nou anba moun k'ap maltrete nou yo?(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:2 How long, O Lord, will I call for help, And You will not hear? I cry out to You, "Violence!" Yet You do not save.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:3---- Hab 1:3 Poukisa w'ap fè m' wè tout mechanste sa yo? Ki jan ou ka rete kanpe konsa ap gade tout lenjistis sa yo? Se piyay ak mechanste ase ki devan je m'! Toupatou se goumen, se kont.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:3 Why do You make me see iniquity, And cause me to look on wickedness? Yes, destruction and violence are before me; Strife exists and contention arises.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:4---- Hab 1:4 Lalwa a la, li pa sèvi anyen. Ou pa ka jwenn jistis. Mechan yo ap kraze moun k'ap mache dwat. Lajistis devan dèyè.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:4 Therefore the law is ignored And justice is never upheld. For the wicked surround the righteous; Therefore justice comes out perverted.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:5---- Hab 1:5 Seyè a pale ak pèp li a, li di: -Voye je nou gade nasyon ki bò kote nou yo. Nou pral sezi, nou pral tranble. Mwen pral fè yon travay devan je nou. Si se moun ki ta vin di nou sa, nou pa ta kwè.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:5 "Look among the nations! Observe! Be astonished! Wonder! Because I am doing something in your days-- You would not believe if you were told.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:6---- Hab 1:6 M'ap fè moun peyi Kalde yo kanpe. Se yon pèp ki san pitye, ki san manman. Y'ap mache toupatou sou latè, y'ap pran peyi lòt pèp nan men yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:6 "For behold, I am raising up the Chaldeans, That fierce and impetuous people Who march throughout the earth To seize dwelling places which are not theirs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:7---- Hab 1:7 Kote yo pase, yo fè moun pè yo. Yo pa nan jwèt ak pesonn. Yo pa pran lòd nan men pesonn. Yo fè sa yo pi pito.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:7 "They are dreaded and feared; Their justice and authority originate with themselves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:8---- Hab 1:8 Chwal yo kouri pi rèd pase chat mawon. Yo pi move pase chen mawon ki grangou. Kavalye yo soti byen lwen, y'ap kouri vini. Yo tankou malfini k'ap plonje sou poul.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:8 "Their horses are swifter than leopards And keener than wolves in the evening. Their horsemen come galloping, Their horsemen come from afar; They fly like an eagle swooping down to devour.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:9---- Hab 1:9 Sòlda yo ap vini pou fè piyay. Tout moun pè lè yo wè yo ap pwoche, paske yo ranmase prizonye an kantite, san gad dèyè.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:9 "All of them come for violence. Their horde of faces moves forward. They collect captives like sand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:10---- Hab 1:10 Y'ap pase wa yo nan betiz. Y'ap pase chèf yo nan rizib. Pa gen fò ki ka rete yo. Yo annik anpile tè bò miray yo, lèfini yo moute pran yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:10 "They mock at kings And rulers are a laughing matter to them. They laugh at every fortress And heap up rubble to capture it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:11---- Hab 1:11 Yo pase tankou yon koutvan, yo kraze brize, epi y' al fè wout yo. Bondye yo se fòs yo gen nan ponyèt yo. Se nan sa yo kwè.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:11 "Then they will sweep through like the wind and pass on. But they will be held guilty, They whose strength is their god."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:12---- Hab 1:12 Seyè! Depi tout tan se ou ki Bondye. Ou se Bondye m', Bondye tout bon ki la pou tout tan an. Seyè, Bondye mwen, ou menm k'ap pwoteje m'! Se pèp sa a ou chwazi pou fè travay ou? Se pèp sa a ou voye pou pini nou?(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:12 Are You not from everlasting, O Lord, my God, my Holy One? We will not die. You, O Lord, have appointed them to judge; And You, O Rock, have established them to correct.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:13---- Hab 1:13 Ou twò bon pou ou kite moun ap fè mechanste devan je ou konsa! Ou pa ka rete ap gade moun ap fè lenjistis devan ou konsa! Ki jan ou fè rete ap gade bann moun trèt sa yo? Poukisa ou pa di anyen lè mechan yo ap fini ak moun ki pi inonsan pase yo?(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:13 Your eyes are too pure to approve evil, And You can not look on wickedness with favor. Why do You look with favor On those who deal treacherously? Why are You silent when the wicked swallow up Those more righteous than they?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:14---- Hab 1:14 Kouman ou ka aji ak moun tankou si yo te pwason nan lanmè, tankou koulèv nan raje ki pa gen mèt?(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:14 Why have You made men like the fish of the sea, Like creeping things without a ruler over them?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:15---- Hab 1:15 Moun Babilòn yo pran moun nan zen tankou pwason. Yo rale yo nan senn, yo ranmase yo nan nas. Lèfini, yo kontan, y'ap fè fèt.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:15 The Chaldeans bring all of them up with a hook, Drag them away with their net, And gather them together in their fishing net. Therefore they rejoice and are glad.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:16---- Hab 1:16 Se sak fè tou, yo fè ofrann bèt yo touye pou senn yo, yo boule lansan pou nas yo, paske se nan senn yo ak nan nas yo yo jwenn tout kalite bon pwason pou yo manje.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:16 Therefore they offer a sacrifice to their net And burn incense to their fishing net; Because through these things their catch is large, And their food is plentiful.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:17---- Hab 1:17 Eske yo pral toujou sèvi ak nepe yo san rete, pou yo touye moun lòt nasyon san yo pa gen pitye pou yo?(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:17 Will they therefore empty their net And continually slay nations without sparing?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 2:1 ---- written 607 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0904_35_Habakkuk_01_ht-en.html 0900_33_Micah_07_ht-en.html 0901_34_Nahum_01_ht-en.html 0902_34_Nahum_02_ht-en.html 0903_34_Nahum_03_ht-en.html 0905_35_Habakkuk_02_ht-en.html 0906_35_Habakkuk_03_ht-en.html 0907_36_Zephaniah_01_ht-en.html 0908_36_Zephaniah_02_ht-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|