Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CREOLE and ENGLISH (NASB 1995)


Gal 6:18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:1 ---- written 61 A.D.----
Eph 1:1 Mwen menm, Pòl, yon moun Bondye te deside chwazi pou apòt Jezikri, m'ap ekri lèt sa a voye bay tout pèp Bondye ki nan lavil Efèz la, k'ap kenbe fèm nan lavi y'ap mennen ansanm nan Jezikri.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are at Ephesus and who are faithful in Christ Jesus:(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:2----
Eph 1:2 Mwen mande Bondye Papa nou ansanm ak Jezikri, Seyè nou, pou yo ban nou benediksyon ak kè poze.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:3----
Eph 1:3 Lwanj pou Bondye, Papa Jezikri, Seyè nou an. Se li menm ki beni nou nan lavi n'ap mennen ansanm nan Kris la. Li ban nou tout kalite benediksyon pou nou ka viv dapre egzijans Lespri Bondye nan syèl la.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:4----
Eph 1:4 Byen lontan anvan Bondye te kreye lemonn, li te chwazi nou nan Kris la pou nou te kapab viv apa pou li, pou n' te san repwòch devan li. Nan renmen li renmen nou an,(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:4 just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we would be holy and blameless before Him. In love(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:5----
Eph 1:5 Bondye te deside depi davans pou l' te adopte nou pou pitit li nan Jezikri, paske sa te fè l' plezi.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:5 He predestined us to adoption as sons through Jesus Christ to Himself, according to the kind intention of His will,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:6----
Eph 1:6 Se poutèt sa, ann toujou fè lwanj Bondye pou bèl favè sa a li fè nou kado, gremesi Pitit li renmen anpil la!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:6 to the praise of the glory of His grace, which He freely bestowed on us in the Beloved.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:7----
Eph 1:7 Gremesi Kris ki mouri pou nou an, nou delivre, nou resevwa padon pou peche nou yo; Bondye fè nou wè jan li renmen nou anpil.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:8----
Eph 1:8 Li ban nou favè l' an kantite, li ban nou tout kalite konprann ak konesans.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:8 which He lavished on us. In all wisdom and insight(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:9----
Eph 1:9 Li fè nou konnen plan travay li te kenbe sekrè nan kè l', plan travay li te gen lide fè depi lontan an. Se plan sa a li vin reyalize nan Kris la.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:9 He made known to us the mystery of His will, according to His kind intention which He purposed in Him(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:10----
Eph 1:10 Dapre plan travay Bondye a, plan ki gen pou fin reyalize nèt lè lè a va rive, Bondye ap mete tout bagay ki nan syèl la ansanm ak tout bagay ki sou latè a anba yon sèl chèf, anba Kris la.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:10 with a view to an administration suitable to the fullness of the times, that is, the summing up of all things in Christ, things in the heavens and things on the earth. In Him(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:11----
Eph 1:11 Bondye ap fè tout bagay rive jan l' te deside l' la ak jan l' te vle l' la. Konsa, nou menm jwif, nou se moun Bondye te chwazi depi davans dapre plan li. Lè n'ap viv ansanm nan Kris la, nou resevwa pòsyon pa nou nan byen l' yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:11 also we have obtained an inheritance, having been predestined according to His purpose who works all things after the counsel of His will,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:12----
Eph 1:12 Se sak fè, nou menm ki premye moun ki t'ap tann Kris la, n'ap viv yon jan ki sèvi yon lwanj pou pouvwa Bondye a.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:12 to the end that we who were the first to hope in Christ would be to the praise of His glory.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:13----
Eph 1:13 Konsa tou, nou menm, moun lòt nasyon yo, apre nou te fin tande mesaj laverite a, ki vle di bon nouvèl k'ap fè nou konnen jan Bondye delivre nou an, nou te mete konfyans nou nan Kris la, n'ap viv ansanm nan Kris la tou. Bondye te make nou ak letanp li tou, li ban nou Sentespri li te pwòmèt la.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:13 In Him, you also, after listening to the message of truth, the gospel of your salvation--having also believed, you were sealed in Him with the Holy Spirit of promise,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:14----
Eph 1:14 Sentespri sa a, se yon avalwa Bondye ban nou sou eritaj li te pwòmèt li t'ap bay pèp li a. Sa ban nou garanti Bondye gen pou fin delivre moun pa l' yo nèt. Se sak fè, nou menm tou, moun lòt nasyon yo, n'ap sèvi yon lwanj pou pouvwa Bondye a tou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:14 who is given as a pledge of our inheritance, with a view to the redemption of God's own possession, to the praise of His glory.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:15----
Eph 1:15 Se poutèt tout bagay sa yo, depi mwen tande jan nou gen konfyans nan Kris la, jan nou renmen tout moun ki fè pati pèp Bondye a,(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:15 For this reason I too, having heard of the faith in the Lord Jesus which exists among you and your love for all the saints,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:16----
Eph 1:16 mwen pa janm sispann di Bondye mèsi pou nou. Mwen toujou chonje nou lè m'ap lapriyè.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:16 do not cease giving thanks for you, while making mention of you in my prayers;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:17----
Eph 1:17 Bondye Jezikri, Seyè nou an, fè nou konnen an, se yon papa ki gen anpil pouvwa. Mwen mande l' pou li ban nou Sentespri l' ki bay bon konprann ki moutre nou sa Bondye ap devwale nou an pou nou ka rive konnen l' byen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:18----
Eph 1:18 Mwen mande l' pou l' louvri lespri nou, pou nou ka konnen kisa n'ap tann nan men Bondye ki rele nou an, ki vle di eritaj Bondye pwòmèt l'ap bay moun ki pou li yo, yon eritaj ki rich anpil, ki bèl anpil.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened, so that you will know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:19----
Eph 1:19 Mwen mande l' pou nou ka konnen tou ki jan pouvwa li k'ap travay nan nou menm ki kwè nan li a, se yon gwo pouvwa ki san limit. Se menm gwo pouvwa sa a Bondye te fè moun wè,(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:19 and what is the surpassing greatness of His power toward us who believe. These are in accordance with the working of the strength of His might(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:20----
Eph 1:20 lè li te fè Kris la leve soti vivan nan mitan mò yo, li fè l' chita sou bò dwat li nan syèl la.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:20 which He brought about in Christ, when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:21----
Eph 1:21 Li mete Kris la anwo tout chèf, anwo tout otorite, tout pouvwa ak tout dominasyon. Kris la pi wo pase tout gwo non yo kapab bay moun non sèlman koulye a sou latè, men nan tan ki gen pou vini an tou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:21 far above all rule and authority and power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:22----
Eph 1:22 Bondye mete tout bagay anba pye Kris la, li mete l' pou l' sèl chèf legliz la.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:22 And He put all things in subjection under His feet, and gave Him as head over all things to the church,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 1:23----
Eph 1:23 Legliz la se kò Kris la, li konplete Kris la. Kris la menm, avèk pouvwa li, li konplete tout bagay ki toupatou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 1:23 which is His body, the fullness of Him who fills all in all.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 2:1 ---- written 61 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1098_49_Ephesians_01_ht-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1094_48_Galatians_03_ht-en.html
1095_48_Galatians_04_ht-en.html
1096_48_Galatians_05_ht-en.html
1097_48_Galatians_06_ht-en.html

NEXT CHAPTERS:
1099_49_Ephesians_02_ht-en.html
1100_49_Ephesians_03_ht-en.html
1101_49_Ephesians_04_ht-en.html
1102_49_Ephesians_05_ht-en.html

links to all chapters (HT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."