|
================================================================================ ---- Colossians 2:1 ---- written 61 A.D.---- Col 2:1 Mwen vle fè nou konnen ki kalite batay m'ap mennen pou nou, pou tout moun ki nan lavil Lawodise ak pou tout lòt moun yo ki poko konn figi mwen.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:1 For I want you to know how great a struggle I have on your behalf and for those who are at Laodicea, and for all those who have not personally seen my face,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:2---- Col 2:2 M'ap goumen pou yo ka gen fòs ak kouraj plen kè yo, pou yo fè yonn nan renmen Bondye a, pou yo gen yon bon konprann k'ap ba yo anpil konfyans devan Bondye. Konsa yo menm tou, y'a konnen sekrè travay Bondye a, ki vle di Kris la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:2 that their hearts may be encouraged, having been knit together in love, and attaining to all the wealth that comes from the full assurance of understanding, resulting in a true knowledge of God's mystery, that is, Christ Himself,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:3---- Col 2:3 Se nan li tout richès ki nan bon konprann ak konesans Bondye a kache.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:3 in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:4---- Col 2:4 Mwen di nou sa pou nou pa kite pesonn twonpe nou ak yon bann pawòl ki sanble verite.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:4 I say this so that no one will delude you with persuasive argument.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:5---- Col 2:5 Paske, si mwen pa la avèk nou nan kò m', mwen la nan lespri mwen. Mwen kontan wè jan nou rete nan lòd, jan nou kenbe fèm nan konfyans nou gen nan Kris la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:5 For even though I am absent in body, nevertheless I am with you in spirit, rejoicing to see your good discipline and the stability of your faith in Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:6---- Col 2:6 Se konsa, nou menm ki asepte Kris la pou Seyè nou an, se pou nou viv yon jan ki dakò ak li.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:6 Therefore as you have received Christ Jesus the Lord, so walk in Him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:7---- Col 2:7 Se pou nou anrasinen nan li, se pou nou bati tout lavi nou sou li. Kenbe pi fèm toujou nan konfyans nou gen nan li, jan yo te moutre nou sa, san nou pa janm sispann di Bondye mèsi.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:7 having been firmly rooted and now being built up in Him and established in your faith, just as you were instructed, and overflowing with gratitude.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:8---- Col 2:8 Fè atansyon pou nou pa kite pesonn twonpe nou ak bèl diskou filozòf yo, ak diskisyon ki pa vo anyen. Bagay sa yo soti nan koutim lèzòm, nan jan yo konprann bagay ki nan lemonn. Yo pa soti nan Kris la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:8 See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, according to the tradition of men, according to the elementary principles of the world, rather than according to Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:9---- Col 2:9 Se nan lavi Kris la t'ap mennen nan kò li a nou jwenn tou sa Bondye ye.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:9 For in Him all the fullness of Deity dwells in bodily form,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:10---- Col 2:10 Nou menm tou, Bondye la nan tout lavi nou, paske n'ap viv nan Kris la ki chèf tout lespri ki gen otorite ak pouvwa.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:10 and in Him you have been made complete, and He is the head over all rule and authority;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:11---- Col 2:11 Nou menm k'ap viv ansanm nan Kris la, nou te sikonsi tou. Men, se pa t' moun ki te sikonsi nou. Sikonsizyon sa a soti nan Kris la ki delivre nou anba pouvwa lachè ki t'ap fè nou fè sa ki mal.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:11 and in Him you were also circumcised with a circumcision made without hands, in the removal of the body of the flesh by the circumcision of Christ;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:12---- Col 2:12 Wi, lè yo te batize nou, nou te antere ansanm ak Kris la. Apre sa, nou leve soti vivan ansanm avè l' tou, paske nou te kwè nan pouvwa Bondye ki te fè l' leve soti vivan nan lanmò.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:12 having been buried with Him in baptism, in which you were also raised up with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:13---- Col 2:13 Nan tan lontan, nou te mouri paske nou t'ap viv nan peche nou yo, paske nou pa t' sikonsi nan kò nou dapre lalwa Moyiz. Men koulye a, gremesi Kris la, Bondye ban nou lavi ankò, li padonen tout peche nou yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:13 When you were dead in your transgressions and the uncircumcision of your flesh, He made you alive together with Him, having forgiven us all our transgressions,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:14---- Col 2:14 Li chire papye kote tou sa nou te dwe l' yo ekri a. Papye sa a te kondannen nou devan lalwa. Kris la detwi l' nèt lè li kloure l' sou kwa a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:14 having canceled out the certificate of debt consisting of decrees against us, which was hostile to us; and He has taken it out of the way, having nailed it to the cross.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:15---- Col 2:15 Avèk Kris la ki mouri sou kwa a, Bondye wete tout pouvwa ak tout otorite lespri yo te genyen nan lemonn. Li fè tout moun wè sa yo ye. Li fè yo mache tankou prizonye devan Kris la ki te genyen batay la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:15 When He had disarmed the rulers and authorities, He made a public display of them, having triumphed over them through Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:16---- Col 2:16 Se sak fè, pa kite pesonn kritike nou pou sa n'ap manje, pou sa n'ap bwè, pou jou nou mete apa pou fè fèt, pou fèt lalin nouvèl, osinon pou jou repo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:16 Therefore no one is to act as your judge in regard to food or drink or in respect to a festival or a new moon or a Sabbath day--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:17---- Col 2:17 Tou sa se lonbraj bagay ki te gen pou vini yo; bagay tout bon yo se nan Kris la yo ye.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:17 things which are a mere shadow of what is to come; but the substance belongs to Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:18---- Col 2:18 Se poutèt sa, moun nou wè k'ap sèvi zanj epi ki swadizan p'ap vante tèt yo, pa kite moun konsa konprann pou yo wete rekonpans nou nan men nou. Moun konsa toujou ap rakonte vizyon yo te fè. Pou anyen, yo gonfle ak lògèy poutèt yon bann lide lèzòm yo mete nan tèt yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:18 Let no one keep defrauding you of your prize by delighting in self-abasement and the worship of the angels, taking his stand on visions he has seen, inflated without cause by his fleshly mind,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:19---- Col 2:19 Moun konsa p'ap viv ansanm ak Kris la ki tèt kò a. Se Kris la k'ap nouri tout kò a, k'ap kenbe l' byen kanpe ak tout jwenti l' ak tout venn li yo byen solid. Se li menm k'ap fè l' grandi jan Bondye vle l' la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:19 and not holding fast to the head, from whom the entire body, being supplied and held together by the joints and ligaments, grows with a growth which is from God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:20---- Col 2:20 Se konsa, si nou mouri ansanm ak Kris la ki te delivre nou anba pouvwa lespri k'ap donminen nan lemonn yo, poukisa pou n'ap viv tankou si nou te toujou anba pouvwa ki nan lemonn yo? Poukisa pou nou kite yo soumèt nou anba prensip tankou sa ki di:(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:20 If you have died with Christ to the elementary principles of the world, why, as if you were living in the world, do you submit yourself to decrees, such as,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:21---- Col 2:21 pa pran sa, pa goute sa, pa manyen sa?(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:21 "Do not handle, do not taste, do not touch!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:22---- Col 2:22 Tout bagay sa yo, fini ou fin fè yo, yo pa fè anyen pou ou. Se lèzòm ki mande bagay konsa, se yo ki moutre bagay sa yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:22 (which all refer to things destined to perish with use)--in accordance with the commandments and teachings of men?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:23---- Col 2:23 Se vre, bagay sa yo sanble yo bon, paske sa mande moun anpil volonte pou yo pran pòz sèvi zanj yo konsa, pou yo pran pòz pa vante tèt yo, pou yo fè bagay pou swadizan kraze pouvwa lachè nan kò yo. Men, tou sa pa vo anyen. Paske, atousa, yo pa ka rive donmennen egzijans lachè a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:23 These are matters which have, to be sure, the appearance of wisdom in self-made religion and self-abasement and severe treatment of the body, but are of no value against fleshly indulgence.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 3:1 ---- written 61 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1109_51_Colossians_02_ht-en.html 1105_50_Philippians_02_ht-en.html 1106_50_Philippians_03_ht-en.html 1107_50_Philippians_04_ht-en.html 1108_51_Colossians_01_ht-en.html 1110_51_Colossians_03_ht-en.html 1111_51_Colossians_04_ht-en.html 1112_52_1_Thessalonians_01_ht-en.html 1113_52_1_Thessalonians_02_ht-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|