|
Matthew 19:1 I stalo se, když dokonal Ježíš řeči tyto, bral se z Galilee, a přišel do končin Judských za Jordán.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:1 When Jesus had finished these words, He departed from Galilee and came into the region of Judea beyond the Jordan;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:2---- Matthew 19:2 I šli za ním zástupové mnozí, a uzdravil je tam.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:2 and large crowds followed Him, and He healed them there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:3---- Matthew 19:3 I přistoupili k němu farizeové, pokoušejíce ho a řkouce jemu: Sluší-li člověku propustiti ženu svou z kterékoli příčiny?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:3 Some Pharisees came to Jesus, testing Him and asking, "Is it lawful for a man to divorce his wife for any reason at all?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:4---- Matthew 19:4 On pak odpovídaje, řekl jim: Což jste nečtli, že ten, jenž stvořil člověka s počátku, muže a ženu učinil je?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:4 And He answered and said, "Have you not read that He who created them from the beginning made them male and female,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:5---- Matthew 19:5 A řekl: Protož opustí člověk otce i matku, a připojí se k manželce své, i budou dva jedno tělo.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:5 and said, 'For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh'?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:6---- Matthew 19:6 A tak již nejsou dva, ale jedno tělo. A protož, což jest Bůh spojil, člověk nerozlučuj.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:6 So they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let no man separate."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:7---- Matthew 19:7 Řekli jemu: Pročež tedy Mojžíš rozkázal dáti list zapuzení a propustiti jí?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:7 They said to Him, "Why then did Moses command to give her a certificate of divorce and send her away?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:8---- Matthew 19:8 Dí jim: Mojžíš pro tvrdost srdce vašeho dopustil vám propouštěti manželky vaše, ale s počátku nebylo tak.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:8 He said to them, "Because of your hardness of heart Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:9---- Matthew 19:9 Protož pravím vám: Že kdožkoli propustil by manželku svou, (leč pro smilství) a jinou pojme, cizoloží, a kdož propuštěnou pojme, také cizoloží.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:9 And I say to you, whoever divorces his wife, except for immorality, and marries another woman commits adultery."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:10---- Matthew 19:10 Řekli jemu učedlníci jeho: Poněvadž jest taková pře s manželkou, není dobré ženiti se.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:10 The disciples said to Him, "If the relationship of the man with his wife is like this, it is better not to marry."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:11---- Matthew 19:11 On pak řekl jim: Ne všickniť chápají slova toho, ale ti toliko, jimž jest dáno.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:11 But He said to them, "Not all men can accept this statement, but only those to whom it has been given.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:12---- Matthew 19:12 Jsouť zajisté panicové, kteříž se tak z života matky zrodili; a jsouť panicové, kteříž učiněni jsou od lidí; a jsou panicové, kteříž se sami v panictví oddali pro království nebeské. Kdo může pochopiti, pochop.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:12 For there are eunuchs who were born that way from their mother's womb; and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are also eunuchs who made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. He who is able to accept this, let him accept it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:13---- Matthew 19:13 Tehdy přineseny jsou k němu dítky, aby na ně ruce vzkládal a modlil se za ně. Učedlníci pak přimlouvali jim.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:13 Then some children were brought to Him so that He might lay His hands on them and pray; and the disciples rebuked them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:14---- Matthew 19:14 Ale Ježíš řekl jim: Nechte dítek a nebraňte jim jíti ke mně; nebo takovýchť jest království nebeské.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:14 But Jesus said, "Let the children alone, and do not hinder them from coming to Me; for the kingdom of heaven belongs to such as these."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:15---- Matthew 19:15 A po vzkládání na ně rukou odebral se odtud.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:15 After laying His hands on them, He departed from there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:16---- Matthew 19:16 A aj, jeden přistoupiv, řekl jemu: Mistře dobrý, co dobrého budu činiti, abych měl život věčný?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:16 And someone came to Him and said, "Teacher, what good thing shall I do that I may obtain eternal life?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:17---- Matthew 19:17 A on řekl jemu: Co mne nazýváš dobrým? Žádný není dobrý, než jediný, totiž Bůh. Chceš-li pak vjíti do života, ostříhej přikázání.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:17 And He said to him, "Why are you asking Me about what is good? There is only One who is good; but if you wish to enter into life, keep the commandments."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:18---- Matthew 19:18 Dí jemu: Kterých? A Ježíš řekl mu: Nezabiješ, nezcizoložíš, nepokradeš, nepromluvíš křivého svědectví,(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:18 Then he said to Him, "Which ones?" And Jesus said, "You shall not commit murder; You shall not commit adultery; You shall not steal; You shall not bear false witness;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:19---- Matthew 19:19 Cti otce svého i matku, a milovati budeš bližního svého jako sebe samého.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:19 Honor your father and mother; and You shall love your neighbor as yourself."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:20---- Matthew 19:20 Dí jemu mládenec: Všeho toho ostříhal jsem od své mladosti. Čehož mi se ještě nedostává?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:20 The young man said to Him, "All these things I have kept; what am I still lacking?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:21---- Matthew 19:21 Řekl mu Ježíš: Chceš-li dokonalým býti, jdiž a prodej statek svůj, a rozdej chudým, a budeš míti poklad v nebi, a pojď, následuj mne.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:21 Jesus said to him, "If you wish to be complete, go and sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:22---- Matthew 19:22 Uslyšev pak mládenec tu řeč, odšel, smuten jsa; nebo měl statku mnoho.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:22 But when the young man heard this statement, he went away grieving; for he was one who owned much property.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:23---- Matthew 19:23 Tedy Ježíš řekl učedlníkům svým: Amen pravím vám, že bohatý nesnadně vejde do království nebeského.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:23 And Jesus said to His disciples, "Truly I say to you, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:24---- Matthew 19:24 A opět pravím vám: Snázeť jest velbloudu skrze ucho jehly projíti, nežli bohatému vjíti do království Božího.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:24 Again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:25---- Matthew 19:25 A uslyšavše to učedlníci jeho, i užasli se velmi, řkouce: I kdož tedy může spasen býti?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:25 When the disciples heard this, they were very astonished and said, "Then who can be saved?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:26---- Matthew 19:26 A pohleděv na ně Ježíš, řekl jim: U lidíť jest to nemožné, ale u Boha všecko jest možné.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:26 And looking at them Jesus said to them, "With people this is impossible, but with God all things are possible."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:27---- Matthew 19:27 Tehdy odpověděv Petr, řekl mu: Aj, my opustili jsme všecky věci, a šli jsme za tebou. Což pak nám bude dáno za to?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:27 Then Peter said to Him, "Behold, we have left everything and followed You; what then will there be for us?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:28---- Matthew 19:28 A Ježíš řekl jim: Amen pravím vám, že vy, kteříž jste následovali mne, v druhém narození, když se posadí Syn člověka na trůnu velebnosti své, sednete i vy na dvanácti stolicích, soudíce dvanáctero pokolení Izraelské.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:28 And Jesus said to them, "Truly I say to you, that you who have followed Me, in the regeneration when the Son of Man will sit on His glorious throne, you also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:29---- Matthew 19:29 A každý, kdož opustil by domy, nebo bratry, neb sestry, neb otce, neb matku, nebo manželku, nebo syny, nebo pole pro jméno mé, stokrát více vezme, a život věčný dědičně obdrží.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:29 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or farms for My name's sake, will receive many times as much, and will inherit eternal life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 19:30---- Matthew 19:30 Mnozí pak první budou poslední, a poslední první.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 19:30 But many who are first will be last; and the last, first.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:1 ---- written c. 60 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0948_40_Matthew_19_cz-en.html 0944_40_Matthew_15_cz-en.html 0945_40_Matthew_16_cz-en.html 0946_40_Matthew_17_cz-en.html 0947_40_Matthew_18_cz-en.html 0949_40_Matthew_20_cz-en.html 0950_40_Matthew_21_cz-en.html 0951_40_Matthew_22_cz-en.html 0952_40_Matthew_23_cz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|