Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CZECH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Luke 12:1 ---- written c. 60 A.D.----
Luke 12:1 A vtom, když mnozí zástupové scházeli se, takže jedni druhé velmi tlačili, počal mluviti k učedlníkům svým: Nejpředněji se varujte od kvasu farizeů, jenž jest pokrytství.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:1 Under these circumstances, after so many thousands of people had gathered together that they were stepping on one another, He began saying to His disciples first of all, "Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:2----
Luke 12:2 Neboť nic není skrytého, což by nemělo býti zjeveno; ani jest co tajného, ješto by nemělo býti zvědíno.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:2 But there is nothing covered up that will not be revealed, and hidden that will not be known.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:3----
Luke 12:3 Protož to, co jste pravili ve tmách, bude na světle slyšáno, a co jste sobě v uši šeptali v pokojích, hlásánoť bude na střechách.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:3 Accordingly, whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered in the inner rooms will be proclaimed upon the housetops.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:4----
Luke 12:4 Pravím pak vám přátelům svým: Nestrachujte se těch, jenž tělo zabíjejí, a potom nemají, co by více učinili.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:4 "I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body and after that have no more that they can do.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:5----
Luke 12:5 Ale ukážiť vám, koho se máte báti: Bojte se toho, kterýžto, když zabije, má moc uvrci do pekelného ohně. Jistě, pravím vám, toho se bojte.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:5 But I will warn you whom to fear: fear the One who, after He has killed, has authority to cast into hell; yes, I tell you, fear Him!(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:6----
Luke 12:6 Zdaliž neprodávají pět vrabců za dva haléře? Avšak ani jeden z nich není v zapomenutí před Bohem.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:6 Are not five sparrows sold for two cents? Yet not one of them is forgotten before God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:7----
Luke 12:7 Nýbrž i vlasové hlavy vaší všickni zečteni jsou. Protož nebojtež se, mnohemť vy vrabce převyšujete.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:7 Indeed, the very hairs of your head are all numbered. Do not fear; you are more valuable than many sparrows.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:8----
Luke 12:8 Pravímť pak vám: Každý kdož by koli vyznal mne před lidmi, i Syn člověka vyzná jej před anděly Božími.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:8 "And I say to you, everyone who confesses Me before men, the Son of Man will confess him also before the angels of God;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:9----
Luke 12:9 Kdož by mne pak zapřel před lidmi, zapřínť bude před anděly Božími.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:9 but he who denies Me before men will be denied before the angels of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:10----
Luke 12:10 A každý kdož dí slovo proti Synu člověka, bude mu odpuštěno, ale tomu, kdož by se Duchu svatému rouhal, nebudeť odpuštěno.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:10 And everyone who speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but he who blasphemes against the Holy Spirit, it will not be forgiven him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:11----
Luke 12:11 Když pak vás voditi budou do škol a k vladařům a k mocným, nepečujte, kterak aneb co byste odpovídali, aneb co byste mluvili.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:11 When they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not worry about how or what you are to speak in your defense, or what you are to say;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:12----
Luke 12:12 Duch svatý zajisté naučí vás v tu hodinu, co byste měli mluviti.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:12 for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:13----
Luke 12:13 I řekl jemu jeden z zástupu: Mistře, rci bratru mému, ať rozdělí se mnou dědictví.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:13 Someone in the crowd said to Him, "Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:14----
Luke 12:14 A on řekl jemu: Člověče, kdo mne ustavil soudcí aneb děličem nad vámi?(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:14 But He said to him, "Man, who appointed Me a judge or arbitrator over you?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:15----
Luke 12:15 I řekl k nim: Viztež a vystříhejte se od lakomství; neboť ne v rozhojnění statku něčího život jeho záleží.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:15 Then He said to them, "Beware, and be on your guard against every form of greed; for not even when one has an abundance does his life consist of his possessions."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:16----
Luke 12:16 Pověděl jim také i podobenství, řka: Člověka jednoho bohatého hojné úrody pole přineslo.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:16 And He told them a parable, saying, "The land of a rich man was very productive.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:17----
Luke 12:17 I přemyšloval sám v sobě, řka: Co učiním, že nemám, kde bych shromáždil úrody své?(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:17 And he began reasoning to himself, saying, 'What shall I do, since I have no place to store my crops?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:18----
Luke 12:18 I řekl: Toto učiním: Zbořím stodoly své a větších nadělám, a tu shromáždím všecky své úrody i zboží svá.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:18 Then he said, 'This is what I will do: I will tear down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:19----
Luke 12:19 A dím duši své: Duše, máš mnoho statku složeného za mnohá léta, odpočívej, jez, pij, měj dobrou vůli.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:19 And I will say to my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years to come; take your ease, eat, drink and be merry."'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:20----
Luke 12:20 I řekl jemu Bůh: Ó blázne, této noci požádají duše tvé od tebe, a to, cožs připravil, čí bude?(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:20 But God said to him, 'You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own what you have prepared?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:21----
Luke 12:21 Takť jest každý, kdož sobě shromažďuje, a není v Bohu bohatý.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:21 So is the man who stores up treasure for himself, and is not rich toward God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:22----
Luke 12:22 Řekl pak učedlníkům svým: Protož pravím vám: Nebuďtež pečliví o život svůj, co byste jedli, ani o tělo, čím byste se odívali.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:22 And He said to His disciples, "For this reason I say to you, do not worry about your life, as to what you will eat; nor for your body, as to what you will put on.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:23----
Luke 12:23 Život větší jest nežli pokrm, a tělo větší nežli oděv.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:23 For life is more than food, and the body more than clothing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:24----
Luke 12:24 Patřte na havrany, žeť nesejí, ani žnou, a nemají špižírny, ani stodoly, a Bůh krmí je. I čím v větší vážnosti jste vy než ptactvo?(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:24 Consider the ravens, for they neither sow nor reap; they have no storeroom nor barn, and yet God feeds them; how much more valuable you are than the birds!(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:25----
Luke 12:25 A kdož pak z vás pečlivě o to mysle, můž přidati ku postavě své loket jeden?(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:25 And which of you by worrying can add a single hour to his life's span?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:26----
Luke 12:26 Poněvadž tedy nemůžete s to býti, což nejmenšího jest, proč o jiné věci se staráte?(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:26 If then you cannot do even a very little thing, why do you worry about other matters?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:27----
Luke 12:27 Patřte na kvítí polní, kterak rostou, nedělají, ani předou, a pravímť vám, že ani Šalomoun ve vší slávě své nebyl tak odín, jako jedno z těchto.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:27 Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin; but I tell you, not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:28----
Luke 12:28 A poněvadž trávu, kteráž dnes na poli jest, a zítra do peci uvržena bývá, Bůh tak odívá, čím více vás, ó malé víry?(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:28 But if God so clothes the grass in the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the furnace, how much more will He clothe you? You men of little faith!(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:29----
Luke 12:29 I vy nestarejte se o to, co byste jedli, aneb co byste pili, aniž o to tak velmi pečujte.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:29 And do not seek what you will eat and what you will drink, and do not keep worrying.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:30----
Luke 12:30 Nebo těch všech věcí národové světa tohoto hledají. Víť pak Otec váš, že těch věcí potřebujete.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:30 For all these things the nations of the world eagerly seek; but your Father knows that you need these things.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:31----
Luke 12:31 Ale raději hledejte království Božího, a tyto všecky věci budou vám přidány.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:31 But seek His kingdom, and these things will be added to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:32----
Luke 12:32 Neboj se, ó maličké stádce, neboť se zalíbilo Otci vašemu dáti vám království.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:32 Do not be afraid, little flock, for your Father has chosen gladly to give you the kingdom.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:33----
Luke 12:33 Prodávejte statky vaše, a dávejte almužnu. Dělejte sobě pytlíky, kteříž nevetšejí, poklad, kterýž nehyne, v nebesích, kdežto zloděj dojíti nemůž, a kdež mol nekazí.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:33 "Sell your possessions and give to charity; make yourselves money belts which do not wear out, an unfailing treasure in heaven, where no thief comes near nor moth destroys.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:34----
Luke 12:34 Nebo kdež jest poklad váš, tuť bude i srdce vaše.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:34 For where your treasure is, there your heart will be also.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:35----
Luke 12:35 Buďtež bedra vaše přepásaná, a svíce hořící.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:35 "Be dressed in readiness, and keep your lamps lit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:36----
Luke 12:36 A vy podobni buďte lidem očekávajícím Pána svého, až by se vrátil z svadby, aby hned, jakž by přišel a potloukl, otevřeli jemu.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:36 Be like men who are waiting for their master when he returns from the wedding feast, so that they may immediately open the door to him when he comes and knocks.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:37----
Luke 12:37 Blaze služebníkům těm, kteréž přijda Pán, nalezl by, a oni bdí. Amen pravím vám, že přepáše se, a káže jim sednouti za stůl, a chodě, bude jim sloužiti.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:37 Blessed are those slaves whom the master will find on the alert when he comes; truly I say to you, that he will gird himself to serve, and have them recline at the table, and will come up and wait on them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:38----
Luke 12:38 A přišel-liť by v druhé bdění, a pakliť by v třetí bdění přišel, a tak je nalezl, blahoslavení jsou služebníci ti.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:38 Whether he comes in the second watch, or even in the third, and finds them so, blessed are those slaves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:39----
Luke 12:39 Toto pak vězte, že byť věděl hospodář, v kterou by hodinu měl zloděj přijíti, bděl by zajisté, a nedal by podkopati domu svého.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:39 "But be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:40----
Luke 12:40 Protož i vy buďte hotovi, nebo v kterou hodinu nenadějete se, Syn člověka přijde.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:40 You too, be ready; for the Son of Man is coming at an hour that you do not expect."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:41----
Luke 12:41 I řekl jemu Petr: Pane, nám-li pravíš toto podobenství, čili všechněm?(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:41 Peter said, "Lord, are You addressing this parable to us, or to everyone else as well?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:42----
Luke 12:42 I dí Pán: Aj kdo jest věrný šafář a opatrný, jehož by ustanovil pán nad čeledí svou, aby jim v čas dával vyměřený pokrm,(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:42 And the Lord said, "Who then is the faithful and sensible steward, whom his master will put in charge of his servants, to give them their rations at the proper time?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:43----
Luke 12:43 Blahoslavený služebník ten, kteréhož, když by přišel pán jeho, nalezne, an tak činí.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:43 Blessed is that slave whom his master finds so doing when he comes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:44----
Luke 12:44 Vpravdě pravím vám, že nade vším statkem svým ustanoví jej.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:44 Truly I say to you that he will put him in charge of all his possessions.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:45----
Luke 12:45 Pakli by řekl služebník ten v srdci svém: Prodlévá přijíti pán můj, i počal by bíti služebníky a služebnice, a jísti a píti i opíjeti se,(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:45 But if that slave says in his heart, 'My master will be a long time in coming, 'and begins to beat the slaves, both men and women, and to eat and drink and get drunk;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:46----
Luke 12:46 Přijdeť pán služebníka toho v den, v kterýž se nenaděje, a v hodinu, kteréž neví. I oddělíť jej, a díl jeho položí s nevěrnými.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:46 the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know, and will cut him in pieces, and assign him a place with the unbelievers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:47----
Luke 12:47 Služebník pak ten, kterýž by znal vůli pána svého a nepřipravoval se, a nečinil podle vůle jeho, bit bude velmi.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:47 And that slave who knew his master's will and did not get ready or act in accord with his will, will receive many lashes,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:48----
Luke 12:48 Ale kterýž neznal, a hodné věci trestání činil, bit bude ne tak velmi. Každému pak, komuž jest mnoho dáno, mnoho bude od něho požádáno; a komuť jsou mnoho poručili, víceť požádají od něho.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:48 but the one who did not know it, and committed deeds worthy of a flogging, will receive but few. From everyone who has been given much, much will be required; and to whom they entrusted much, of him they will ask all the more.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:49----
Luke 12:49 Oheň přišel jsem pustiti na zemi, a co chci, jestliže již hoří?(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:49 "I have come to cast fire upon the earth; and how I wish it were already kindled!(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:50----
Luke 12:50 Ale křtem mám křtěn býti, a kterak jsem soužen, dokudž se nevykoná!(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:50 But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is accomplished!(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:51----
Luke 12:51 A což se domníváte, že bych přišel pokoj dáti na zemi? Nikoli, pravím vám, ale rozdělení.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:51 Do you suppose that I came to grant peace on earth? I tell you, no, but rather division;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:52----
Luke 12:52 Nebo již od této chvíle bude jich pět v jednom domu rozděleno, tři proti dvěma, a dva proti třem.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:52 for from now on five members in one household will be divided, three against two and two against three.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:53----
Luke 12:53 Bude rozdělen otec proti synu, a syn proti otci, mátě proti dceři, a dcera proti mateři, svegruše proti nevěstě své, a nevěsta proti svegruši své.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:53 They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:54----
Luke 12:54 Pravil také i k zástupům: Když vídáte oblak, an vzchodí od západu, hned pravíte: Příval jde, a tak bývá.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:54 And He was also saying to the crowds, "When you see a cloud rising in the west, immediately you say, 'A shower is coming,' and so it turns out.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:55----
Luke 12:55 A když od poledne vítr věje, říkáte: Bude horko, a býváť.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:55 And when you see a south wind blowing, you say, 'It will be a hot day,' and it turns out that way.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:56----
Luke 12:56 Pokrytci, způsob nebe a země umíte souditi, a kterakž pak tohoto času nepoznáváte?(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:56 You hypocrites! You know how to analyze the appearance of the earth and the sky, but why do you not analyze this present time?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:57----
Luke 12:57 Ano proč i sami od sebe nesoudíte, což spravedlivého jest?(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:57 "And why do you not even on your own initiative judge what is right?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:58----
Luke 12:58 Když pak jdeš s protivníkem svým k vrchnosti, na cestě přičiň se o to, abys byl zproštěn od něho, aby snad netáhl tebe k soudci, a soudce dal by tebe biřici, a biřic vsadil by tě do žaláře.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:58 For while you are going with your opponent to appear before the magistrate, on your way there make an effort to settle with him, so that he may not drag you before the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:59----
Luke 12:59 Pravím tobě: Nevyjdeš odtud, dokudž bys i toho posledního haléře nenavrátil.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 12:59 I say to you, you will not get out of there until you have paid the very last cent."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0985_42_Luke_12_cz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0981_42_Luke_08_cz-en.html
0982_42_Luke_09_cz-en.html
0983_42_Luke_10_cz-en.html
0984_42_Luke_11_cz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0986_42_Luke_13_cz-en.html
0987_42_Luke_14_cz-en.html
0988_42_Luke_15_cz-en.html
0989_42_Luke_16_cz-en.html

links to all chapters (CZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."