|
Luke 15:1 Přibližovali se pak k němu všickni publikáni a hříšníci, aby ho slyšeli.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:1 Now all the tax collectors and the sinners were coming near Him to listen to Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:2---- Luke 15:2 I reptali farizeové a zákoníci, řkouce: Tento hříšníky přijímá a jí s nimi.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:2 Both the Pharisees and the scribes began to grumble, saying, "This man receives sinners and eats with them."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:3---- Luke 15:3 I pověděl jim podobenství toto, řka:(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:3 So He told them this parable, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:4---- Luke 15:4 Kdyby někdo z vás měl sto ovec, a ztratil by jednu z nich, zdaliž by nenechal devadesáti devíti na poušti, a nešel k té, kteráž zahynula, až by i nalezl ji?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:4 "What man among you, if he has a hundred sheep and has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open pasture and go after the one which is lost until he finds it?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:5---- Luke 15:5 A nalezna, jistě by ji vložil na ramena svá s radostí.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:5 When he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:6---- Luke 15:6 A přijda domů, svolal by přátely a sousedy, řka jim: Spolu radujte se se mnou, neb jsem nalezl ovci svou, kteráž byla zahynula.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:6 And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, 'Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:7---- Luke 15:7 Pravímť vám, že tak jest radost v nebi nad jedním hříšníkem pokání činícím větší, nežli nad devadesáti devíti spravedlivými, kteříž nepotřebují pokání.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:7 I tell you that in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:8---- Luke 15:8 Aneb žena některá mající grošů deset, ztratila-li by jeden groš, zdaliž nezažže svíce, a nemete domu, a nehledá pilně, dokudž nenalezne?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:8 "Or what woman, if she has ten silver coins and loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds it?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:9---- Luke 15:9 A když nalezne, svolá přítelkyně a sousedy, řkuci: Spolu radujte se se mnou, neb jsem nalezla groš, kterýž jsem byla ztratila.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:9 When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the coin which I had lost!'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:10---- Luke 15:10 Takť pravím vám, že jest radost před anděly Božími nad jedním hříšníkem pokání činícím.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:10 In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:11---- Luke 15:11 Řekl také Ježíš: Člověk jeden měl dva syny.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:11 And He said, "A man had two sons.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:12---- Luke 15:12 Z nichž mladší řekl otci: Otče, dej mi díl statku, kterýž mně náleží. I rozdělil jim statek.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:12 The younger of them said to his father, 'Father, give me the share of the estate that falls to me.' So he divided his wealth between them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:13---- Luke 15:13 A po nemnohých dnech, shromáždiv sobě všecko mladší syn, odšel do daleké krajiny, a tam rozmrhal statek svůj, živ jsa prostopášně.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:13 And not many days later, the younger son gathered everything together and went on a journey into a distant country, and there he squandered his estate with loose living.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:14---- Luke 15:14 A když všecko utratil, stal se hlad veliký v krajině té, a on počal nouzi trpěti.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:14 Now when he had spent everything, a severe famine occurred in that country, and he began to be impoverished.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:15---- Luke 15:15 I všed, přídržel se jednoho měštěnína krajiny té; a on jej poslal do vsi své, aby pásl vepře.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:15 So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed swine.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:16---- Luke 15:16 I žádal nasytiti břicho své mlátem, kteréž svině jedly, a žádný nedával jemu.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:16 And he would have gladly filled his stomach with the pods that the swine were eating, and no one was giving anything to him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:17---- Luke 15:17 On pak přišed sám k sobě, řekl: Aj, jak mnozí čeledínové u otce mého hojnost mají chleba, a já tuto hladem mru!(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:17 But when he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired men have more than enough bread, but I am dying here with hunger!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:18---- Luke 15:18 Vstana, půjdu k otci svému, a dím jemu: Otče, zhřešil jsem proti nebi a před tebou,(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:18 I will get up and go to my father, and will say to him, "Father, I have sinned against heaven, and in your sight;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:19---- Luke 15:19 A již více nejsem hoden slouti syn tvůj. Ale učiň mne jako jednoho z čeledínů svých.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:19 I am no longer worthy to be called your son; make me as one of your hired men."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:20---- Luke 15:20 I vstav, šel k otci svému. A když ještě opodál byl, uzřel jej otec jeho, a milosrdenstvím hnut jsa, přiběh, padl na šíji jeho, a políbil ho.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:20 So he got up and came to his father. But while he was still a long way off, his father saw him and felt compassion for him, and ran and embraced him and kissed him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:21---- Luke 15:21 I řekl jemu syn: Otče, zhřešil jsem proti nebi a před tebou, a jižť nejsem hoden slouti syn tvůj.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:21 And the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and in your sight; I am no longer worthy to be called your son.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:22---- Luke 15:22 I řekl otec služebníkům svým: Přineste roucho to první, a oblecte jej, a dejte prsten na ruku jeho a obuv na nohy.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:22 But the father said to his slaves, 'Quickly bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and sandals on his feet;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:23---- Luke 15:23 A přivedouce tele tučné, zabijte, a hodujíce, buďme veseli.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:23 and bring the fattened calf, kill it, and let us eat and celebrate;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:24---- Luke 15:24 Nebo tento syn můj byl umřel, a zase ožil; byl zahynul, a nalezen jest. I počali veseli býti.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:24 for this son of mine was dead and has come to life again; he was lost and has been found.' And they began to celebrate.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:25---- Luke 15:25 Byl pak syn jeho starší na poli. A jda, když se přibližoval k domu, uslyšel zpívání a hluk veselících se.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:25 "Now his older son was in the field, and when he came and approached the house, he heard music and dancing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:26---- Luke 15:26 I povolav jednoho z služebníků svých, otázal se ho, co by to bylo.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:26 And he summoned one of the servants and began inquiring what these things could be.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:27---- Luke 15:27 A on řekl jemu: Bratr tvůj přišel, i zabil otec tvůj tučné tele, že ho zdravého přijal.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:27 And he said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has received him back safe and sound.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:28---- Luke 15:28 I rozhněval se on, a nechtěl tam vjíti. Otec pak jeho vyšed, prosil ho.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:28 But he became angry and was not willing to go in; and his father came out and began pleading with him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:29---- Luke 15:29 A on odpověděv, řekl otci: Aj, tolik let sloužím tobě, a nikdy jsem přikázání tvého nepřestoupil, avšak nikdy jsi mi nedal ani kozelce, abych také s přáteli svými vesel pobyl.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:29 But he answered and said to his father, 'Look! For so many years I have been serving you and I have never neglected a command of yours; and yet you have never given me a young goat, so that I might celebrate with my friends;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:30---- Luke 15:30 Ale když syn tvůj tento, kterýž prožral statek tvůj s nevěstkami, přišel, zabils jemu tele tučné.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:30 but when this son of yours came, who has devoured your wealth with prostitutes, you killed the fattened calf for him.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:31---- Luke 15:31 A on řekl mu: Synu, ty vždycky se mnou jsi, a všecky věci mé jsou tvé.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:31 And he said to him, 'Son, you have always been with me, and all that is mine is yours.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 15:32---- Luke 15:32 Ale hodovati a radovati se náleželo. Nebo bratr tvůj tento byl umřel, a zase ožil; zahynul byl, a nalezen jest.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 15:32 But we had to celebrate and rejoice, for this brother of yours was dead and has begun to live, and was lost and has been found.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 16:1 ---- written c. 60 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0988_42_Luke_15_cz-en.html 0984_42_Luke_11_cz-en.html 0985_42_Luke_12_cz-en.html 0986_42_Luke_13_cz-en.html 0987_42_Luke_14_cz-en.html 0989_42_Luke_16_cz-en.html 0990_42_Luke_17_cz-en.html 0991_42_Luke_18_cz-en.html 0992_42_Luke_19_cz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|