Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DANISH and ENGLISH (NASB 1995)


Exo 24:18 Moses entered the midst of the cloud as he went up to the mountain; and Moses was on the mountain forty days and forty nights.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Exo 25:1 Herren talede til Moses og sagde:(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:1 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:2----
Exo 25:2 Sig til Israeliterne, at de skal bringe mig en Offerydelse; af enhver, som i sit Hjerte føler sig tilskyndet dertil, skal I tage min Offerydelse.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:2 "Tell the sons of Israel to raise a contribution for Me; from every man whose heart moves him you shall raise My contribution.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:3----
Exo 25:3 Og Offerydelsen, som I skal tage af dem, skal bestå af Guld, Sølv, Kobber,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:3 This is the contribution which you are to raise from them: gold, silver and bronze,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:4----
Exo 25:4 violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn, Byssus, Gedehår,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:4 blue, purple and scarlet material, fine linen, goat hair,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:5----
Exo 25:5 rødfarvede Væderskind, Tahasjskind, Akacietræ,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:5 rams' skins dyed red, porpoise skins, acacia wood,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:6----
Exo 25:6 Olie til Lysestagen, vellugtende Stoffer til Salveolien og Aøgelsen,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:6 oil for lighting, spices for the anointing oil and for the fragrant incense,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:7----
Exo 25:7 Sjohamsten og Ædelsten til Indfatning på Efoden og Brystskjoldet.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:7 onyx stones and setting stones for the ephod and for the breastpiece.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:8----
Exo 25:8 Og du skal indrette mig en Helligdom, for at jeg kan bo midt iblandt dem.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:8 Let them construct a sanctuary for Me, that I may dwell among them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:9----
Exo 25:9 Du skal indrette Boligen og alt dens Tilbehør nøje efter det Forbillede, jeg vil vise dig.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:9 According to all that I am going to show you, as the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furniture, just so you shall construct it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:10----
Exo 25:10 Du skal lave en Ark af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:10 "They shall construct an ark of acacia wood two and a half cubits long, and one and a half cubits wide, and one and a half cubits high.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:11----
Exo 25:11 og overtrække den med pu1t Guld; indvendig og udvendig skal du overtrække den og sætte en gylden Krans rundt om den;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:11 You shall overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it, and you shall make a gold molding around it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:12----
Exo 25:12 og du skal støbe fire Guldringe til den og sætte dem på dens fire Fødder, to Ringe på hver Side at den.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:12 You shall cast four gold rings for it and fasten them on its four feet, and two rings shall be on one side of it and two rings on the other side of it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:13----
Exo 25:13 Så skal du lave Bærestænger af Akacietræ og overtrække dem med Guld,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:13 You shall make poles of acacia wood and overlay them with gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:14----
Exo 25:14 og du skal stikke Stængerne gennem Ringene på Arkens Sider, for at den kan bæres med dem;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:14 You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark with them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:15----
Exo 25:15 Stængerne skal blive i Ringene, de må ikke tages ud.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:15 The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be removed from it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:16----
Exo 25:16 Og i Arken skal du nedlægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:16 You shall put into the ark the testimony which I shall give you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:17----
Exo 25:17 Så skal du lave et Sonedække af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:17 "You shall make a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:18----
Exo 25:18 og du skal lave to Keruber af Guld, i drevet Arbejde skal du lave dem, ved begge Ender af Sonedækket.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:18 You shall make two cherubim of gold, make them of hammered work at the two ends of the mercy seat.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:19----
Exo 25:19 Den ene Kerub skal du anbringe ved den ene Ende, den anden Kerub ved den anden; du skal lave Keruberne således, at de er i eet med Sonedækket ved begge Ender.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:19 Make one cherub at one end and one cherub at the other end; you shall make the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:20----
Exo 25:20 Og Keruberne skal brede deres Vinger i Vejret, således at de dækker over Sonedækket med deres Vinger, og de skal vende Ansigtet mod hinanden; nedad mod Sonedækket skal Kerubernes Ansigter vende.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:20 The cherubim shall have their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings and facing one another; the faces of the cherubim are to be turned toward the mercy seat.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:21----
Exo 25:21 Og Sonedækket skal du lægge over Arken, men i Arken skal du lægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:21 You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony which I will give to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:22----
Exo 25:22 Der vil jeg mødes med dig, og fra Sonedækket, fra Pladsen mellem de to Keruber på Vidnesbyrdets Ark, vil jeg meddele dig alle de Bud, jeg har at give dig til Israeliterne.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:22 There I will meet with you; and from above the mercy seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, I will speak to you about all that I will give you in commandment for the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:23----
Exo 25:23 Fremdeles skal du lave et Bord at Alkacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:23 "You shall make a table of acacia wood, two cubits long and one cubit wide and one and a half cubits high.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:24----
Exo 25:24 og overtrække det med purt Guld og sætte en gylden Krans rundt om det.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:24 You shall overlay it with pure gold and make a gold border around it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:25----
Exo 25:25 Og du skal sætte en Liste af en Hånds Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:25 You shall make for it a rim of a handbreadth around it; and you shall make a gold border for the rim around it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:26----
Exo 25:26 Så skal du lave fire Guldringe og sætte dem på de fire Hjørner ved dets fire Ben;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:26 You shall make four gold rings for it and put rings on the four corners which are on its four feet.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:27----
Exo 25:27 lige ved Listen skal Ringene sidde til at stikke Bærestængerne i, så at man kan bære Bordet.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:27 The rings shall be close to the rim as holders for the poles to carry the table.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:28----
Exo 25:28 Og du skal lave Bærestængerne af Akacietræ og overtrække dem med Guld, og med dem skal Bordet bæres.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:28 You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that with them the table may be carried.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:29----
Exo 25:29 Og du skal lave de dertil hørende Fade og Kander, Krukker og Skåle til at udgyde Drikoffer med; af purt Guld skal du lave dem.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:29 You shall make its dishes and its pans and its jars and its bowls with which to pour drink offerings; you shall make them of pure gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:30----
Exo 25:30 På Bordet skal du altid have Skuebrød liggende for mit Åsyn.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:30 You shall set the bread of the Presence on the table before Me at all times.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:31----
Exo 25:31 Fremdeles skal du lave en Lysestage af purt Guld, i drevet Arbejde skal Lysestagen, dens Fod og selve Stagen, laves, således af dens Blomster med Bægere og Kroner er i eet med den.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:31 "Then you shall make a lampstand of pure gold. The lampstand and its base and its shaft are to be made of hammered work; its cups, its bulbs and its flowers shall be of one piece with it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:32----
Exo 25:32 Seks Arme skal udgå fra Lysestagens Side, tre fra den ene og tre fra den anden Side.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:32 Six branches shall go out from its sides; three branches of the lampstand from its one side and three branches of the lampstand from its other side.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:33----
Exo 25:33 På hver af Armene, der udgår fra Lysestagen, skal der være tre mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:33 Three cups shall be shaped like almond blossoms in the one branch, a bulb and a flower, and three cups shaped like almond blossoms in the other branch, a bulb and a flower--so for six branches going out from the lampstand;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:34----
Exo 25:34 men på selve Stagen skal der være fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:34 and in the lampstand four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:35----
Exo 25:35 et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgår fra Lysestagen.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:35 A bulb shall be under the first pair of branches coming out of it, and a bulb under the second pair of branches coming out of it, and a bulb under the third pair of branches coming out of it, for the six branches coming out of the lampstand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:36----
Exo 25:36 Bægrene og Armene skal være i eet med den, så at det hele udgør eet drevet Arbejde af purt Guld.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:36 Their bulbs and their branches shall be of one piece with it; all of it shall be one piece of hammered work of pure gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:37----
Exo 25:37 Og du skal lave syv Lam er til den og sætte disse Lam er på den, for at de kan lyse Pladsen foran op.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:37 Then you shall make its lamps seven in number; and they shall mount its lamps so as to shed light on the space in front of it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:38----
Exo 25:38 Dens Lam esakse og Bakker skal være af purt Guld.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:38 Its snuffers and their trays shall be of pure gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:39----
Exo 25:39 Der skal bruges en Talent purt Guld til den og til alt dette Tilbehør.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:39 It shall be made from a talent of pure gold, with all these utensils.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 25:40----
Exo 25:40 Se til, at du udfører det efter det Forbillede, som vises dig på Bjerget.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 25:40 See that you make them after the pattern for them, which was shown to you on the mountain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 26:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0075_02_Exodus_25_dk-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0071_02_Exodus_21_dk-en.html
0072_02_Exodus_22_dk-en.html
0073_02_Exodus_23_dk-en.html
0074_02_Exodus_24_dk-en.html

NEXT CHAPTERS:
0076_02_Exodus_26_dk-en.html
0077_02_Exodus_27_dk-en.html
0078_02_Exodus_28_dk-en.html
0079_02_Exodus_29_dk-en.html

links to all chapters (DK-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."