Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DANISH and ENGLISH (NASB 1995)


Eze 31:18 "To which among the trees of Eden are you thus equal in glory and greatness? Yet you will be brought down with the trees of Eden to the earth beneath; you will lie in the midst of the uncircumcised, with those who were slain by the sword. So is Pharaoh and all his hordes!"' declares the Lord God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----
Eze 32:1 I det tolvte År på den første dag i den tolvte måned kom Herren s Ord til mig således:(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:1 In the twelfth year, in the twelfth month, on the first of the month, the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:2----
Eze 32:2 Menneskesøn, istem en Klagesang over Farao, Ægyptens Konge, og sig til ham: Du Folkenes Løve, det er ude med dig! Du var som en Drage i Havet med prustende Næse, med Fødderne plumred du Vandet, oproded dets Strømme.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:2 "Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt and say to him, 'You compared yourself to a young lion of the nations, Yet you are like the monster in the seas; And you burst forth in your rivers And muddied the waters with your feet And fouled their rivers.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:3----
Eze 32:3 Så siger den Herre Herren : Jeg breder mit Garn over dig ved en Sværm af mange Folk, de skal drage dig op i mit Net.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:3 Thus says the Lord God, "Now I will spread My net over you With a company of many peoples, And they shall lift you up in My net.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:4----
Eze 32:4 Jeg kaster dig på Land og slænger dig hen på Mar n, lader alle Himlens Fugle slå sig ned på dig og al Jordens Dyr blive mætte ved dig.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:4 "I will leave you on the land; I will cast you on the open field. And I will cause all the birds of the heavens to dwell on you, And I will satisfy the beasts of the whole earth with you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:5----
Eze 32:5 Jeg lægger dit Kød på Bjergene, fylder Dalene op med dit Ådsel,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:5 "I will lay your flesh on the mountains And fill the valleys with your refuse.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:6----
Eze 32:6 vander med dit Udflåd Jorden lige til Bjergene, Kløfterne skal fyldes af dit Blod.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:6 "I will also make the land drink the discharge of your blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:7----
Eze 32:7 Jeg skjuler Himlen, når du slukkes, klæder dens Stjerner i Sorg, jeg skjuler Solen i Skyer, og Månen skinner ej mer.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:7 "And when I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud And the moon will not give its light.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:8----
Eze 32:8 Alle Himmellys klæder jeg i Sorg for dig, hyller dit Land i Mørke, lyder det fra den Herre Herren .(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:8 "All the shining lights in the heavens I will darken over you And will set darkness on your land," Declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:9----
Eze 32:9 Jeg volder mange Folkeslags Hjerter Kvide, når jeg bringer dine Fanger til Folkene, til Lande du ikke kender;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:9 "I will also trouble the hearts of many peoples when I bring your destruction among the nations, into lands which you have not known.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:10----
Eze 32:10 jeg lader mange Folkeslag stivne af Rædsel over dig, og deres Konger skal gyse over dig, når jeg svinger mit Sværd for deres Ansigter; de skal ængstes uafbrudt, hver for sit Liv, den Dag du falder.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:10 I will make many peoples appalled at you, and their kings will be horribly afraid of you when I brandish My sword before them; and they will tremble every moment, every man for his own life, on the day of your fall."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:11----
Eze 32:11 Thi så siger den Herre Herren : Babels Konges Sværd skal komme over dig.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:11 For thus says the Lord God, "The sword of the king of Babylon will come upon you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:12----
Eze 32:12 Jeg styrter din Hob ved Heltes Sværd, de grummeste af alle Folkene; de hærger Ægyptens Pragt, og al dets Hob lægges øde.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:12 By the swords of the mighty ones I will cause your hordes to fall; all of them are tyrants of the nations, And they will devastate the pride of Egypt, And all its hordes will be destroyed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:13----
Eze 32:13 Jeg udrydder alt dets kvæg ved de mange Vande, Menneskefod skal ej plumre dem mer, ej Dyreklov rode dem op;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:13 "I will also destroy all its cattle from beside many waters; And the foot of man will not muddy them anymore And the hoofs of beasts will not muddy them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:14----
Eze 32:14 så lader jeg Vandene klares og Strømmene flyde som Olie - lyder det fra den Herre Herren -(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:14 "Then I will make their waters settle And will cause their rivers to run like oil," Declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:15----
Eze 32:15 når jeg gør Ægypten til Ørk, så Landet og dets Fylde er øde, når jeg nedhugger alle, som bor der, så de kender, at jeg er Herren .(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:15 "When I make the land of Egypt a desolation, And the land is destitute of that which filled it, When I smite all those who live in it, Then they shall know that I am the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:16----
Eze 32:16 Dette er en Klagesang, som du skal kvæde; Folkenes Kvinder skal kvæde den; over Ægypten og al dets larmende Hob skal de kvæde den, lyder det fra den Herre Herren .(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:16 This is a lamentation and they shall chant it. The daughters of the nations shall chant it. Over Egypt and over all her hordes they shall chant it," declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:17----
Eze 32:17 I det tolvte År på den femtende Dag i..." Måned kom Herren s Ord til mig således:(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:17 In the twelfth year, on the fifteenth of the month, the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:18----
Eze 32:18 Menneskesøn, klag over Ægyptens larmende Hob; syng Klagesang over den, du og Folkenes Kvinder! Far ned i Underverdenen blandt dem, der steg ned i Dybet!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:18 "Son of man, wail for the hordes of Egypt and bring it down, her and the daughters of the powerful nations, to the nether world, with those who go down to the pit;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:19----
Eze 32:19 Er du lifligere end nogen anden? Stig ned og lig blandt de uomskårne!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:19 'Whom do you surpass in beauty? Go down and make your bed with the uncircumcised.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:20----
Eze 32:20 Midt iblandt sværdslagne skal han segne, og al hans larmende Hob skal ligge hos ham.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:20 They shall fall in the midst of those who are slain by the sword. She is given over to the sword; they have drawn her and all her hordes away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:21----
Eze 32:21 Heltenes Førere skal tale til ham midt i Dødsriget: "Er du mægtigere end nogen anden? Stig ned og lig blandt de uomskårne!"(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:21 The strong among the mighty ones shall speak of him and his helpers from the midst of Sheol, 'They have gone down, they lie still, the uncircumcised, slain by the sword.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:22----
Eze 32:22 Der er Assur og hele hans Flok rundt om hans Grav; alle er de dræbt, faldet for Sværd;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:22 "Assyria is there and all her company; her graves are round about her. All of them are slain, fallen by the sword,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:23----
Eze 32:23 han fik sin Grav i en krog af Dybet, og hans Flok ligger rundt om hans Grav; alle er de dræbt, faldet for Sværd, de, som spredte Rædsel i de levendes Land.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:23 whose graves are set in the remotest parts of the pit and her company is round about her grave. All of them are slain, fallen by the sword, who spread terror in the land of the living.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:24----
Eze 32:24 Der er Elam med al sin larmende Hob rundt om sin Grav; alle er de dræbt, faldet før Sværd, og de for uomskårne ned i Underverdenen, de, som spredte Rædsel i de levendes Land; nu bærer de deres Skændsel blandt dem, der steg ned i Dybet.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:24 "Elam is there and all her hordes around her grave; all of them slain, fallen by the sword, who went down uncircumcised to the lower parts of the earth, who instilled their terror in the land of the living and bore their disgrace with those who went down to the pit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:25----
Eze 32:25 Iblandt dræbte fik han et Leje med al sin larmende Hob rundt om sin Grav; alle er de uomskårne, sværdslagne; thi Rædsel for dem bredte sig i de levendes Land; nu bærer de deres Skændsel blandt dem, der steg ned i Dybet; de lagdes blandt dræbte.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:25 They have made a bed for her among the slain with all her hordes. Her graves are around it, they are all uncircumcised, slain by the sword (although their terror was instilled in the land of the living), and they bore their disgrace with those who go down to the pit; they were put in the midst of the slain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:26----
Eze 32:26 Der er Mesjek og, Tubal med al deres larmende Hob rundt om deres Grave; alle er de uomskårne, sværdslagne; thi de spredte Rædsel i de levendes Land;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:26 "Meshech, Tubal and all their hordes are there; their graves surround them. All of them were slain by the sword uncircumcised, though they instilled their terror in the land of the living.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:27----
Eze 32:27 de kom ikke til at ligge hos Heltene, Fortidens Kæmper, som for til Dødsriget i deres Rustninger, hvis Sværd blev lagt under deres Hoveder, og hvis Skjolde dækkede deres knogler; thi Rædsel for Heltene rådede i de levendes Land.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:27 Nor do they lie beside the fallen heroes of the uncircumcised, who went down to Sheol with their weapons of war and whose swords were laid under their heads; but the punishment for their iniquity rested on their bones, though the terror of these heroes was once in the land of the living.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:28----
Eze 32:28 Også du skal ligge knust imellem de uomskårne, blandt de sværdslagne.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:28 But in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those slain by the sword.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:29----
Eze 32:29 Der er Edom med sine Konger og alle sine Fyrster, som fik deres Grave hos de sværdslagne; hos de uomskårne ligger de, hos dem, der steg ned i Dybet.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:29 "There also is Edom, its kings and all its princes, who for all their might are laid with those slain by the sword; they will lie with the uncircumcised and with those who go down to the pit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:30----
Eze 32:30 Der er Nordens Herskere alle sammen og alle Zidoniere, som for ned til de dræbte, beskæmmede trods den Rædsel, de spredte ved deres Heltekraft; de ligger uomskårne blandt de sværdslagne, de bærer deres Skændsel blandt dem, der steg ned i Dybet.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:30 "There also are the chiefs of the north, all of them, and all the Sidonians, who in spite of the terror resulting from their might, in shame went down with the slain. So they lay down uncircumcised with those slain by the sword and bore their disgrace with those who go down to the pit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:31----
Eze 32:31 Dem ser Farao og trøster sig over al sin larmende Hob, lyder det fra Herren .(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:31 "These Pharaoh will see, and he will be comforted for all his hordes slain by the sword, even Pharaoh and all his army," declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:32----
Eze 32:32 Thi han spredte Rædsel i de levendes Land, men nu ligger han imellem uomskårne, blandt de sværdslagne, Farao med al sin larmende Hob, lyder det fra den Herre Herren .(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:32 "Though I instilled a terror of him in the land of the living, yet he will be made to lie down among the uncircumcised along with those slain by the sword, even Pharaoh and all his hordes," declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0834_26_Ezekiel_32_dk-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0830_26_Ezekiel_28_dk-en.html
0831_26_Ezekiel_29_dk-en.html
0832_26_Ezekiel_30_dk-en.html
0833_26_Ezekiel_31_dk-en.html

NEXT CHAPTERS:
0835_26_Ezekiel_33_dk-en.html
0836_26_Ezekiel_34_dk-en.html
0837_26_Ezekiel_35_dk-en.html
0838_26_Ezekiel_36_dk-en.html

links to all chapters (DK-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."