|
================================================================================ ---- Luke 12:1 ---- written c. 60 A.D.---- Luk 12:1 Da imidlertid mange Tusinde Mennesker havde samlet sig, så at de trådte på hverandre, begyndte han at sige til sine Disciple: "Tager eder først og fremmest i Vare for Farisæernes Surdejg, som er Hykleri.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:1 Under these circumstances, after so many thousands of people had gathered together that they were stepping on one another, He began saying to His disciples first of all, "Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:2---- Luk 12:2 Men intet er skjult, som jo skal åbenbares, og intet er lønligt, som jo skal blive kendt.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:2 But there is nothing covered up that will not be revealed, and hidden that will not be known.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:3---- Luk 12:3 Derfor, alt hvad I have sagt i Mørket, skal høres i Lyset; og hvad I have talt i Øret i Kamrene, skal blive prædiket på Tagene.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:3 Accordingly, whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered in the inner rooms will be proclaimed upon the housetops.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:4---- Luk 12:4 Men jeg siger til eder, mine Venner! frygter ikke for dem, som slå Legemet ihjel og derefter ikke formå at gøre mere.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:4 "I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body and after that have no more that they can do.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:5---- Luk 12:5 Men jeg vil vise eder, for hvem I skulle frygte: Frygter for ham, som har Magt til, efter at have slået ihjel, at kaste i Helvede; ja, jeg siger eder: Frygter for ham!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:5 But I will warn you whom to fear: fear the One who, after He has killed, has authority to cast into hell; yes, I tell you, fear Him!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:6---- Luk 12:6 Sælges ikke fem Spurve for to Penninge? og ikke een af dem er glemt hos Gud.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:6 Are not five sparrows sold for two cents? Yet not one of them is forgotten before God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:7---- Luk 12:7 Ja, endog Hårene på eders Hoved ere alle talte; frygter ikke, I ere mere værd end mange Spurve.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:7 Indeed, the very hairs of your head are all numbered. Do not fear; you are more valuable than many sparrows.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:8---- Luk 12:8 Men jeg siger eder: Enhver, som vedkender sig mig for Menneskene, ham vil også Menneskesønnen vedkende sig for Guds Engle.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:8 "And I say to you, everyone who confesses Me before men, the Son of Man will confess him also before the angels of God;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:9---- Luk 12:9 Og den, som har fornægtet mig for Menneskene, skal fornægtes for Guds Engle.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:9 but he who denies Me before men will be denied before the angels of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:10---- Luk 12:10 Og enhver, som taler et Ord imod Menneskesønnen, ham skal det forlades; men den, som har talt bespotteligt imod den Helligånd, ham skal det ikke forlades.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:10 And everyone who speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but he who blasphemes against the Holy Spirit, it will not be forgiven him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:11---- Luk 12:11 Men når de føre eder frem for Synagogerne og Øvrighederne og Myndighederne, da bekymrer eder ikke for, hvorledes eller hvormed I skulle forsvare eder, eller hvad I skulle sige.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:11 When they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not worry about how or what you are to speak in your defense, or what you are to say;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:12---- Luk 12:12 Thi den Helligånd skal lære eder i den samme Time, hvad I bør sige."(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:12 for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:13---- Luk 12:13 Men en af Skaren sagde til ham: "Mester! sig til min Broder, at han skal dele Arven med mig."(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:13 Someone in the crowd said to Him, "Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:14---- Luk 12:14 Men han sagde til ham: "Menneske! hvem har sat mig til Dommer eller Deler over eder?"(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:14 But He said to him, "Man, who appointed Me a judge or arbitrator over you?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:15---- Luk 12:15 Og han sagde til dem: "Ser til og vogter eder for al Havesyge; thi ingens Liv beror på, hvad han ejer, selv om han har Overflod."(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:15 Then He said to them, "Beware, and be on your guard against every form of greed; for not even when one has an abundance does his life consist of his possessions."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:16---- Luk 12:16 Og han sagde en Lignelse til dem: "Der var en rig Mand, hvis Mar havde båret godt.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:16 And He told them a parable, saying, "The land of a rich man was very productive.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:17---- Luk 12:17 Og han tænkte ved sig selv og sagde: Hvad skal jeg gøre? thi jeg har ikke Rum, hvori jeg kan samle min Afgrøde.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:17 And he began reasoning to himself, saying, 'What shall I do, since I have no place to store my crops?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:18---- Luk 12:18 Og han sagde: Dette vil jeg gøre, jeg vil nedbryde mine Lader og bygge dem større, og jeg vil samle deri al min Afgrøde og mit Gods;(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:18 Then he said, 'This is what I will do: I will tear down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:19---- Luk 12:19 og jeg vil sige til min Sjæl: Sjæl! du har mange gode Ting liggende for mange År; slå dig til Ro, spis, drik, vær lystig!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:19 And I will say to my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years to come; take your ease, eat, drink and be merry."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:20---- Luk 12:20 Men Gud sagde til ham: Du Dåre! i denne Nat kræves din Sjæl af dig; men hvem skal det høre til. som du har beredt?(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:20 But God said to him, 'You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own what you have prepared?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:21---- Luk 12:21 Således er det med den, som samler sig Skatte og ikke er rig i Gud."(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:21 So is the man who stores up treasure for himself, and is not rich toward God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:22---- Luk 12:22 Men han sagde til sine Disciple: "Derfor siger jeg eder: Bekymrer eder ikke for Livet, hvad I skulle spise; ikke heller for Legemet, hvad I skulle iføre eder.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:22 And He said to His disciples, "For this reason I say to you, do not worry about your life, as to what you will eat; nor for your body, as to what you will put on.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:23---- Luk 12:23 Livet er mere end Maden, og Legemet mere end Klæderne.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:23 For life is more than food, and the body more than clothing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:24---- Luk 12:24 Giver Agt på Ravnene, at de hverken så eller høste og de have ikke Forrådskammer eller Lade, og Gud føder dem; hvor langt mere værd end Fuglene ere dog I?(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:24 Consider the ravens, for they neither sow nor reap; they have no storeroom nor barn, and yet God feeds them; how much more valuable you are than the birds!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:25---- Luk 12:25 Og hvem af eder kan ved at bekymre sig lægge en Alen til sin Vækst?(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:25 And which of you by worrying can add a single hour to his life's span?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:26---- Luk 12:26 Formå I altså ikke engang det mindste, hvorfor bekymre I eder da for det øvrige?(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:26 If then you cannot do even a very little thing, why do you worry about other matters?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:27---- Luk 12:27 Giver Agt på Lillierne, hvorledes de vokse; de arbejde ikke og spinde ikke; men jeg siger eder: End ikke Salomon i al sin Herlighed var klædt som en af dem.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:27 Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin; but I tell you, not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:28---- Luk 12:28 Klæder da Gud således det Græs på Mar n, som i Dag står og i Morgen kastes i Ovnen, hvor meget mere eder, I lidettroende!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:28 But if God so clothes the grass in the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the furnace, how much more will He clothe you? You men of little faith!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:29---- Luk 12:29 Og I, spørger ikke efter, hvad I skulle spise, og hvad I skulle drikke; og værer ikke ængstelige!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:29 And do not seek what you will eat and what you will drink, and do not keep worrying.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:30---- Luk 12:30 Thi efter alt dette søge Hedningerne i Verden; men eders Fader ved, at I have disse Ting nødig.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:30 For all these things the nations of the world eagerly seek; but your Father knows that you need these things.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:31---- Luk 12:31 Men søger hans Rige, så skulle disse Ting gives eder i Tilgift.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:31 But seek His kingdom, and these things will be added to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:32---- Luk 12:32 Frygt ikke, du lille Hjord! thi det var eders Fader velbehageligt at give eder Riget.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:32 Do not be afraid, little flock, for your Father has chosen gladly to give you the kingdom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:33---- Luk 12:33 Sælger, hvad I eje, og giver Almisse! Gører eder Punge, som ikke ældes, en Skat i Himlene, som ikke slipper op, der hvor ingen Tyv kommer nær, og intet Møl ødelægger.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:33 "Sell your possessions and give to charity; make yourselves money belts which do not wear out, an unfailing treasure in heaven, where no thief comes near nor moth destroys.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:34---- Luk 12:34 Thi hvor eders Skat er, der vil også eders Hjerte være.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:34 For where your treasure is, there your heart will be also.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:35---- Luk 12:35 Eders Lænder være omgjordede, og eders Lys brændende!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:35 "Be dressed in readiness, and keep your lamps lit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:36---- Luk 12:36 Og værer I ligesom Mennesker, der vente på deres Herre, når han vil bryde op fra Brylluppet, for at de straks, når han kommer og banker på, kunne lukke op for ham.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:36 Be like men who are waiting for their master when he returns from the wedding feast, so that they may immediately open the door to him when he comes and knocks.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:37---- Luk 12:37 Salige ere de Tjenere, som Herren finder vågne, når han kommer. Sandelig, siger jeg eder, at han skal binde op om sig og sætte dem til Bords og gå om og varte dem op,(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:37 Blessed are those slaves whom the master will find on the alert when he comes; truly I say to you, that he will gird himself to serve, and have them recline at the table, and will come up and wait on them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:38---- Luk 12:38 Og dersom han kommer i den anden Nattevagt og kommer i den tredje Nattevagt og finder det således, da ere disse Tjenere salige.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:38 Whether he comes in the second watch, or even in the third, and finds them so, blessed are those slaves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:39---- Luk 12:39 Men dette skulle I vide, at dersom Husbonden vidste, i hvilken Time Tyven vilde komme, da vågede han og tillod ikke, at der skete Indbrud i hans Hus.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:39 "But be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:40---- Luk 12:40 Vorder også I rede; thi Menneskesønnen kommer i den Time, som I ikke mene."(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:40 You too, be ready; for the Son of Man is coming at an hour that you do not expect."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:41---- Luk 12:41 Men Peter sagde til ham: "Herre! siger du denne Lignelse til os eller også til alle?"(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:41 Peter said, "Lord, are You addressing this parable to us, or to everyone else as well?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:42---- Luk 12:42 Og Herren sagde: "Hvem er vel den tro og forstandige Husholder, som Herren vil sætte over sit Tyende til at give dem den bestemte Kost i rette Tid?(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:42 And the Lord said, "Who then is the faithful and sensible steward, whom his master will put in charge of his servants, to give them their rations at the proper time?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:43---- Luk 12:43 Salig er den Tjener, hvem hans Herre, når han kommer, finder handlende således.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:43 Blessed is that slave whom his master finds so doing when he comes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:44---- Luk 12:44 Sandelig, siger jeg eder, han skal sætte ham over alt, hvad han ejer.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:44 Truly I say to you that he will put him in charge of all his possessions.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:45---- Luk 12:45 Men dersom hin Tjener siger i sit Hjerte: "Min Herre tøver med at komme" og så begynder at slå Karlene og Pigerne og at spise og drikke og beruse sig,(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:45 But if that slave says in his heart, 'My master will be a long time in coming, 'and begins to beat the slaves, both men and women, and to eat and drink and get drunk;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:46---- Luk 12:46 da skal den Tjeners Herre komme på den Dag, han ikke venter, og i den Time, han ikke ved, og hugge ham sønder og give ham hans Lod sammen med de utro:(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:46 the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know, and will cut him in pieces, and assign him a place with the unbelievers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:47---- Luk 12:47 Men den Tjener, som har kendt sin Herres Villie og ikke har truffet Forberedelser eller handlet efter hans Villie, skal have mange Hug;(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:47 And that slave who knew his master's will and did not get ready or act in accord with his will, will receive many lashes,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:48---- Luk 12:48 men den, som ikke har kendt den og har gjort, hvad der er Hug værd, skal have få Hug. Enhver, hvem meget er givet, af ham skal man kræve meget; og hvem meget er betroet, af ham skal man forlange mere.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:48 but the one who did not know it, and committed deeds worthy of a flogging, will receive but few. From everyone who has been given much, much will be required; and to whom they entrusted much, of him they will ask all the more.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:49---- Luk 12:49 Ild er jeg kommen at kaste på Jorden, og hvor vilde jeg, at den var optændt allerede!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:49 "I have come to cast fire upon the earth; and how I wish it were already kindled!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:50---- Luk 12:50 Men en Dåb har jeg at døbes med, og hvor ængstes jeg, indtil den er fuldbyrdet!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:50 But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is accomplished!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:51---- Luk 12:51 Mene I, at jeg er kommen for at give Fred på Jorden? Nej, siger jeg eder, men Splid,(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:51 Do you suppose that I came to grant peace on earth? I tell you, no, but rather division;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:52---- Luk 12:52 Thi fra nu af skulle fem i eet Hus være i Splid indbyrdes, tre imod to, og to imod tre.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:52 for from now on five members in one household will be divided, three against two and two against three.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:53---- Luk 12:53 De skulle være i Splid, Fader med Søn og Søn med Fader, Moder med Datter og Datter med Moder, Svigermoder med sin Svigerdatter og Svigerdatter med sin Svigermoder."(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:53 They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:54---- Luk 12:54 Men han sagde også til Skarerne: "Når I se en Sky komme op i Vester, sige I straks: Der kommer Regn, og det sker således.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:54 And He was also saying to the crowds, "When you see a cloud rising in the west, immediately you say, 'A shower is coming,' and so it turns out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:55---- Luk 12:55 Og når I se en Søndenvind blæse, sige I: Der kommer Hede: og det sker.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:55 And when you see a south wind blowing, you say, 'It will be a hot day,' and it turns out that way.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:56---- Luk 12:56 I Hyklere! Jordens og Himmelens Udseende vide I at skønne om; men hvorfor have I da intet Skøn om den nærværende Tid?(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:56 You hypocrites! You know how to analyze the appearance of the earth and the sky, but why do you not analyze this present time?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:57---- Luk 12:57 Og hvorfor dømme I ikke også fra eder selv, hvad der er det rette?(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:57 "And why do you not even on your own initiative judge what is right?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:58---- Luk 12:58 Thi medens du går hen med din Modpart til Øvrigheden, da gør dig Flid på Vejen for at blive forligt med ham, for at han ikke skal trække dig for Dommeren, og Dommeren skal overgive dig til Slutteren, og Slutteren skal kaste dig i Fængsel.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:58 For while you are going with your opponent to appear before the magistrate, on your way there make an effort to settle with him, so that he may not drag you before the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 12:59---- Luk 12:59 Jeg siger dig: Du skal ingenlunde komme ud derfra, førend du får betalt endog den sidste Skærv."(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 12:59 I say to you, you will not get out of there until you have paid the very last cent."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 13:1 ---- written c. 60 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0985_42_Luke_12_dk-en.html 0981_42_Luke_08_dk-en.html 0982_42_Luke_09_dk-en.html 0983_42_Luke_10_dk-en.html 0984_42_Luke_11_dk-en.html 0986_42_Luke_13_dk-en.html 0987_42_Luke_14_dk-en.html 0988_42_Luke_15_dk-en.html 0989_42_Luke_16_dk-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|