Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DUTCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- 2 Samuel 14:1 ---- written 930 B.C. and later----
2 Samuël 14:1 Als nu Joab, de zoon van Zeruja, merkte, dat des konings hart over Absalom was;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:1 Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was inclined toward Absalom.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:2----
2 Samuël 14:2 Zo zond Joab heen naar Thekoa, en nam van daar een wijze vrouw; en hij zeide tot haar: Stel u toch, alsof gij rouw droegt, en trek nu rouwklederen aan, en zalf u niet met olie, en wees als een vrouw, die nu vele dagen rouw gedragen heeft over een dode;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:2 So Joab sent to Tekoa and brought a wise woman from there and said to her, "Please pretend to be a mourner, and put on mourning garments now, and do not anoint yourself with oil, but be like a woman who has been mourning for the dead many days;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:3----
2 Samuël 14:3 En ga in tot den koning, en spreek tot hem naar dit woord. En Joab legde de woorden in haar mond.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:3 then go to the king and speak to him in this manner." So Joab put the words in her mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:4----
2 Samuël 14:4 En de Thekoietische vrouw zeide tot den koning, als zij op haar aangezicht ter aarde was gevallen, en zich nedergebogen had, zo zeide zij: Behoud, o koning!(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:4 Now when the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground and prostrated herself and said, "Help, O king."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:5----
2 Samuël 14:5 En de koning zeide tot haar: Wat is u? En zij zeide: Zekerlijk, ik ben een weduwvrouw, en mijn man is gestorven.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:5 The king said to her, "What is your trouble?" And she answered, "Truly I am a widow, for my husband is dead.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:6----
2 Samuël 14:6 Nu had uw dienstmaagd twee zonen, en deze beiden twistten in het veld, en er was geen scheider tussen hen; en de een sloeg den ander, en doodde hem.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:6 Your maidservant had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to separate them, so one struck the other and killed him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:7----
2 Samuël 14:7 En zie, het ganse geslacht is opgestaan tegen uw dienstmaagd, en hebben gezegd: Geef dien hier, die zijn broeder geslagen heeft, dat wij hem voor de ziel zijns broeders, dien hij doodgeslagen heeft, doden, en ook den erfgenaam verdelgen; alzo zullen zij mijn kool, die overgebleven is, uitblussen, opdat zij mijn man geen naam noch overblijfsel laten op den aardbodem.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:7 Now behold, the whole family has risen against your maidservant, and they say, 'Hand over the one who struck his brother, that we may put him to death for the life of his brother whom he killed, and destroy the heir also.' Thus they will extinguish my coal which is left, so as to leave my husband neither name nor remnant on the face of the earth."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:8----
2 Samuël 14:8 Toen zeide de koning tot deze vrouw: Ga naar uw huis, en ik zal voor u gebieden.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:8 Then the king said to the woman, "Go to your house, and I will give orders concerning you."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:9----
2 Samuël 14:9 En de Thekoietische vrouw zeide tot den koning: Mijn heer koning, de ongerechtigheid zij op mij en op mijns vaders huis; de koning daarentegen, en zijn stoel, zij onschuldig.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:9 The woman of Tekoa said to the king, "O my lord, the king, the iniquity is on me and my father's house, but the king and his throne are guiltless."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:10----
2 Samuël 14:10 En de koning zeide: Spreekt iemand tegen u, zo breng hem tot mij; en hij zal u voortaan niet meer aantasten.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:10 So the king said, "Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:11----
2 Samuël 14:11 En zij zeide: De koning gedenke toch aan den HEERE, uw God, dat de bloedwrekers niet te vele worden om te verderven, dat zij mijn zoon niet verdelgen. Toen zeide hij: Zo waarachtig als de HEERE leeft, indien er een van de haren uws zoons op de aarde zal vallen!(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:11 Then she said, "Please let the king remember the Lord your God, so that the avenger of blood will not continue to destroy, otherwise they will destroy my son." And he said, "As the Lord lives, not one hair of your son shall fall to the ground."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:12----
2 Samuël 14:12 Toen zeide deze vrouw: Laat toch uw dienstmaagd een woord tot mijn heer den koning spreken. En hij zeide: Spreek.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:12 Then the woman said, "Please let your maidservant speak a word to my lord the king." And he said, "Speak."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:13----
2 Samuël 14:13 En de vrouw zeide: Waarom hebt gij dan alzulks tegen Gods volk gedaan? Want daaruit, dat de koning dit woord gesproken heeft, is hij als een schuldige, dewijl de koning zijn verstotene niet wederhaalt.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:13 The woman said, "Why then have you planned such a thing against the people of God? For in speaking this word the king is as one who is guilty, in that the king does not bring back his banished one.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:14----
2 Samuël 14:14 Want wij zullen den dood sterven, en wezen als water, dat, ter aarde uitgestort zijnde, niet verzameld wordt. God dan zal de ziel niet wegnemen, maar Hij zal gedachten denken, dat Hij den verstotene niet van Zich verstote.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:14 For we will surely die and are like water spilled on the ground which cannot be gathered up again. Yet God does not take away life, but plans ways so that the banished one will not be cast out from him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:15----
2 Samuël 14:15 Nu dan, dat ik gekomen ben, om ditzelve woord tot den koning, mijn heer, te spreken, is omdat het volk mij vreesachtig gemaakt heeft; zo zeide uw dienstmaagd: Ik zal nu tot den koning spreken; misschien zal de koning het woord zijner dienstmaagd doen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:15 Now the reason I have come to speak this word to my lord the king is that the people have made me afraid; so your maidservant said, 'Let me now speak to the king, perhaps the king will perform the request of his maidservant.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:16----
2 Samuël 14:16 Want de koning zal horen, om zijn dienstmaagd te redden van de hand des mans, die voorheeft mij en mijn zoon te zamen van Gods erve te verdelgen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:16 For the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man who would destroy both me and my son from the inheritance of God.'(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:17----
2 Samuël 14:17 Wijders zeide uw dienstmaagd: Het woord mijns heren, des konings, zij toch tot rust; want gelijk een Engel Gods, alzo is mijn heer de koning, om te horen het goede en het kwade; en de HEERE, uw God, zal met u zijn.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:17 Then your maidservant said, 'Please let the word of my lord the king be comforting, for as the angel of God, so is my lord the king to discern good and evil. And may the Lord your God be with you.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:18----
2 Samuël 14:18 Toen antwoordde de koning, en zeide tot de vrouw: Verberg nu niet voor mij de zaak, die ik u vragen zal. En de vrouw zeide: Mijn heer de koning spreke toch.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:18 Then the king answered and said to the woman, "Please do not hide anything from me that I am about to ask you." And the woman said, "Let my lord the king please speak."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:19----
2 Samuël 14:19 En de koning zeide: Is Joabs hand met u in dit alles? En de vrouw antwoordde en zeide: Zo waarachtig als uw ziel leeft, mijn heer koning, indien iemand ter rechter- of ter linkerhand zou kunnen afwijken van alles, wat mijn heer de koning gesproken heeft; want uw knecht Joab heeft het mij geboden, en die heeft al deze woorden in den mond uwer dienstmaagd gelegd;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:19 So the king said, "Is the hand of Joab with you in all this?" And the woman replied, "As your soul lives, my lord the king, no one can turn to the right or to the left from anything that my lord the king has spoken. Indeed, it was your servant Joab who commanded me, and it was he who put all these words in the mouth of your maidservant;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:20----
2 Samuël 14:20 Dat ik de gestalte dezer zaak alzo omwenden zou, zulks heeft uw knecht Joab gedaan; doch mijn heer is wijs, naar de wijsheid van een Engel Gods, om te merken alles, wat op de aarde is.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:20 in order to change the appearance of things your servant Joab has done this thing. But my lord is wise, like the wisdom of the angel of God, to know all that is in the earth."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:21----
2 Samuël 14:21 Toen zeide de koning tot Joab: Zie nu, ik heb deze zaak gedaan; zo ga henen, haal den jongeling Absalom weder.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:21 Then the king said to Joab, "Behold now, I will surely do this thing; go therefore, bring back the young man Absalom."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:22----
2 Samuël 14:22 Toen viel Joab op zijn aangezicht ter aarde, en boog zich, en dankte den koning; en Joab zeide: Heden heeft uw knecht gemerkt, dat ik genade gevonden heb in uw ogen, mijn heer koning! Omdat de koning het woord van zijn knecht gedaan heeft.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:22 Joab fell on his face to the ground, prostrated himself and blessed the king; then Joab said, "Today your servant knows that I have found favor in your sight, O my lord, the king, in that the king has performed the request of his servant."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:23----
2 Samuël 14:23 Alzo maakte zich Joab op, en toog naar Gesur; en hij bracht Absalom te Jeruzalem.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:23 So Joab arose and went to Geshur and brought Absalom to Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:24----
2 Samuël 14:24 En de koning zeide: Dat hij in zijn huis kere, en mijn aangezicht niet zie. Alzo keerde Absalom in zijn huis, en zag des konings aangezicht niet.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:24 However the king said, "Let him turn to his own house, and let him not see my face." So Absalom turned to his own house and did not see the king's face.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:25----
2 Samuël 14:25 Nu was er in gans Israel geen man zo schoon als Absalom, zeer te prijzen; van zijn voetzool af tot zijn hoofdschedel toe was er geen gebrek in hem.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:25 Now in all Israel was no one as handsome as Absalom, so highly praised; from the sole of his foot to the crown of his head there was no defect in him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:26----
2 Samuël 14:26 En als hij zijn hoofd beschoor, (nu geschiedde het ten einde van elk jaar, dat hij het beschoor, omdat het hem te zwaar was, zo beschoor hij het), zo woog het haar zijns hoofds tweehonderd sikkelen, naar des konings gewicht.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:26 When he cut the hair of his head (and it was at the end of every year that he cut it, for it was heavy on him so he cut it), he weighed the hair of his head at 200 shekels by the king's weight.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:27----
2 Samuël 14:27 Ook werden Absalom drie zonen geboren, en een dochter, welker naam was Thamar; deze was een vrouw, schoon van aanzien.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:27 To Absalom there were born three sons, and one daughter whose name was Tamar; she was a woman of beautiful appearance.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:28----
2 Samuël 14:28 Alzo bleef Absalom twee volle jaren te Jeruzalem, dat hij des konings aangezicht niet zag.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:28 Now Absalom lived two full years in Jerusalem, and did not see the king's face.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:29----
2 Samuël 14:29 Daarom zond Absalom tot Joab, dat hij hem tot den koning zond; maar hij wilde niet tot hem komen. Zo zond hij nog ten anderen male; evenwel wilde hij niet komen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:29 Then Absalom sent for Joab, to send him to the king, but he would not come to him. So he sent again a second time, but he would not come.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:30----
2 Samuël 14:30 Zo zeide hij tot zijn knechten: Ziet, het stuk akkers van Joab is aan de zijde van het mijne, en hij heeft gerst daarop; gaat heen, en steekt het aan met vuur, en Absaloms knechten staken dat stuk akkers aan met vuur.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:30 Therefore he said to his servants, "See, Joab's field is next to mine, and he has barley there; go and set it on fire." So Absalom's servants set the field on fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:31----
2 Samuël 14:31 Toen maakte zich Joab op en kwam tot Absalom in het huis, en zeide tot hem: Waarom hebben uw knechten het stuk akkers, dat mijn is, met vuur aangestoken?(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:31 Then Joab arose, came to Absalom at his house and said to him, "Why have your servants set my field on fire?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:32----
2 Samuël 14:32 En Absalom zeide tot Joab: Zie, ik heb tot u gezonden, zeggende: Kom herwaarts, dat ik u tot den koning zende, om te zeggen: Waarom ben ik van Gesur gekomen? Het ware mij goed, dat ik nog daar ware; nu dan, laat mij het aangezicht des konings zien; is er dan nog een misdaad in mij, zo dode hij mij.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:32 Absalom answered Joab, "Behold, I sent for you, saying, 'Come here, that I may send you to the king, to say, "Why have I come from Geshur? It would be better for me still to be there."' Now therefore, let me see the king's face, and if there is iniquity in me, let him put me to death."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 14:33----
2 Samuël 14:33 Toen ging Joab in tot den koning, en zeide het hem aan. Toen riep hij Absalom, en hij kwam tot den koning in, en boog zich voor hem op zijn aangezicht ter aarde, voor des konings aangezicht; en de koning kuste Absalom.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 14:33 So when Joab came to the king and told him, he called for Absalom. Thus he came to the king and prostrated himself on his face to the ground before the king, and the king kissed Absalom.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 15:1 ---- written 930 B.C. and later----


top of the page
THIS CHAPTER:    0281_10_2_Samuel_14_nl-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0277_10_2_Samuel_10_nl-en.html
0278_10_2_Samuel_11_nl-en.html
0279_10_2_Samuel_12_nl-en.html
0280_10_2_Samuel_13_nl-en.html

NEXT CHAPTERS:
0282_10_2_Samuel_15_nl-en.html
0283_10_2_Samuel_16_nl-en.html
0284_10_2_Samuel_17_nl-en.html
0285_10_2_Samuel_18_nl-en.html

links to all chapters (NL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."