Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DUTCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 94:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psalmen 94:1 O God der wraken! o HEERE, God der wraken! verschijn blinkende.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:1 O Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:2----
Psalmen 94:2 Gij, Rechter der aarde! verhef U; breng vergelding weder over de hovaardigen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:2 Rise up, O Judge of the earth, Render recompense to the proud.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:3----
Psalmen 94:3 Hoe lang zullen de goddelozen, o HEERE! hoe lang zullen de goddelozen van vreugde opspringen?(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:3 How long shall the wicked, O Lord, How long shall the wicked exult?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:4----
Psalmen 94:4 Uitgieten? hard spreken? alle werkers der ongerechtigheid zich beroemen?(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:4 They pour forth words, they speak arrogantly; All who do wickedness vaunt themselves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:5----
Psalmen 94:5 O HEERE! zij verbrijzelen Uw volk, en zij verdrukken Uw erfdeel.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:5 They crush Your people, O Lord, And afflict Your heritage.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:6----
Psalmen 94:6 De weduwe en den vreemdeling doden zij, en zij vermoorden de wezen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:6 They slay the widow and the stranger And murder the orphans.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:7----
Psalmen 94:7 En zeggen: De HEERE ziet het niet, en de God van Jakob merkt het niet.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:7 They have said, "The Lord does not see, Nor does the God of Jacob pay heed."(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:8----
Psalmen 94:8 Aanmerkt, gij onvernuftigen onder het volk! en gij dwazen! wanneer zult gij verstandig worden?(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:8 Pay heed, you senseless among the people; And when will you understand, stupid ones?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:9----
Psalmen 94:9 Zou Hij, Die het oor plant, niet horen? zou Hij, Die het oog formeert, niet aanschouwen?(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:9 He who planted the ear, does He not hear? He who formed the eye, does He not see?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:10----
Psalmen 94:10 Zou Hij, Die de heidenen tuchtigt, niet straffen, Hij, Die den mens wetenschap leert?(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:10 He who chastens the nations, will He not rebuke, Even He who teaches man knowledge?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:11----
Psalmen 94:11 De HEERE weet de gedachten des mensen, dat zij ijdelheid zijn.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:11 The Lord knows the thoughts of man, That they are a mere breath.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:12----
Psalmen 94:12 Welgelukzalig is de man, o HEERE! dien Gij tuchtigt, en dien Gij leert uit Uw wet,(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:12 Blessed is the man whom You chasten, O Lord, And whom You teach out of Your law;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:13----
Psalmen 94:13 Om hem rust te geven van de kwade dagen; totdat de kuil voor den goddeloze gegraven wordt.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:13 That You may grant him relief from the days of adversity, Until a pit is dug for the wicked.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:14----
Psalmen 94:14 Want de HEERE zal Zijn volk niet begeven, en Hij zal Zijn erve niet verlaten.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:14 For the Lord will not abandon His people, Nor will He forsake His inheritance.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:15----
Psalmen 94:15 Want het oordeel zal wederkeren tot de gerechtigheid; en alle oprechten van hart zullen hetzelve navolgen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:15 For judgment will again be righteous, And all the upright in heart will follow it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:16----
Psalmen 94:16 Wie zal voor mij staan tegen de boosdoeners? Wie zal zich voor mij stellen tegen de werkers der ongerechtigheid?(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:16 Who will stand up for me against evildoers? Who will take his stand for me against those who do wickedness?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:17----
Psalmen 94:17 Ten ware dat de HEERE mij een Hulp geweest ware, mijn ziel had bijna in de stilte gewoond.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:17 If the Lord had not been my help, My soul would soon have dwelt in the abode of silence.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:18----
Psalmen 94:18 Als ik zeide: Mijn voet wankelt; Uw goedertierenheid, o HEERE! ondersteunde mij.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:18 If I should say, "My foot has slipped," Your lovingkindness, O Lord, will hold me up.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:19----
Psalmen 94:19 Als mijn gedachten binnen in mij vermenigvuldigd werden, hebben Uw vertroostingen mijn ziel verkwikt.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:19 When my anxious thoughts multiply within me, Your consolations delight my soul.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:20----
Psalmen 94:20 Zou zich de stoel der schadelijkheden met U vergezelschappen, die moeite verdicht bij inzetting?(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:20 Can a throne of destruction be allied with You, One which devises mischief by decree?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:21----
Psalmen 94:21 Zij rotten zich samen tegen de ziel des rechtvaardigen, en zij verdoemen onschuldig bloed.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:21 They band themselves together against the life of the righteous And condemn the innocent to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:22----
Psalmen 94:22 Doch de HEERE is mij geweest tot een Hoog Vertrek, en mijn God tot een Steenrots mijner toevlucht.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:22 But the Lord has been my stronghold, And my God the rock of my refuge.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 94:23----
Psalmen 94:23 En Hij zal hun ongerechtigheid op hen doen wederkeren, en Hij zal hen in hun boosheid verdelgen; de HEERE, onze God, zal hen verdelgen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 94:23 He has brought back their wickedness upon them And will destroy them in their evil; The Lord our God will destroy them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 95:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0572_19_Psalms_094_nl-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0568_19_Psalms_090_nl-en.html
0569_19_Psalms_091_nl-en.html
0570_19_Psalms_092_nl-en.html
0571_19_Psalms_093_nl-en.html

NEXT CHAPTERS:
0573_19_Psalms_095_nl-en.html
0574_19_Psalms_096_nl-en.html
0575_19_Psalms_097_nl-en.html
0576_19_Psalms_098_nl-en.html

links to all chapters (NL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."