Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DUTCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 107:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psalmen 107:1 Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:1 Oh give thanks to the Lord, for He is good, For His lovingkindness is everlasting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:2----
Psalmen 107:2 Dat zulks de bevrijden des HEEREN zeggen, die Hij van de hand der wederpartijders bevrijd heeft.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:2 Let the redeemed of the Lord say so, Whom He has redeemed from the hand of the adversary(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:3----
Psalmen 107:3 En die Hij uit de landen verzameld heeft, van het oosten en van het westen, van het noorden en van de zee.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:3 And gathered from the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:4----
Psalmen 107:4 Die in de woestijn dwaalden, in een weg der wildernis, die geen stad ter woning vonden;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:4 They wandered in the wilderness in a desert region; They did not find a way to an inhabited city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:5----
Psalmen 107:5 Zij waren hongerig, ook dorstig; hun ziel was in hen overstelpt.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:5 They were hungry and thirsty; Their soul fainted within them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:6----
Psalmen 107:6 Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, heeft Hij hen gered uit hun angsten;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:6 Then they cried out to the Lord in their trouble; He delivered them out of their distresses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:7----
Psalmen 107:7 En Hij leidde hen op een rechten weg, om te gaan tot een stad ter woning.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:7 He led them also by a straight way, To go to an inhabited city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:8----
Psalmen 107:8 Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:8 Let them give thanks to the Lord for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:9----
Psalmen 107:9 Want Hij heeft de dorstige ziel verzadigd, en de hongerige ziel met goed vervuld;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:9 For He has satisfied the thirsty soul, And the hungry soul He has filled with what is good.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:10----
Psalmen 107:10 Die in duisternis en de schaduw des doods zaten, gebonden met verdrukking en ijzer;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:10 There were those who dwelt in darkness and in the shadow of death, Prisoners in misery and chains,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:11----
Psalmen 107:11 Omdat zij wederspannig waren geweest tegen Gods geboden, en den raad des Allerhoogsten onwaardiglijk verworpen hadden.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:11 Because they had rebelled against the words of God And spurned the counsel of the Most High.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:12----
Psalmen 107:12 Waarom Hij hun het hart door zwarigheid vernederd heeft; zij zijn gestruikeld, en er was geen helper.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:12 Therefore He humbled their heart with labor; They stumbled and there was none to help.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:13----
Psalmen 107:13 Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, verloste Hij hen uit hun angsten.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:13 Then they cried out to the Lord in their trouble; He saved them out of their distresses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:14----
Psalmen 107:14 Hij voerde hen uit de duisternis en de schaduw des doods, en Hij brak hun banden.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:14 He brought them out of darkness and the shadow of death And broke their bands apart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:15----
Psalmen 107:15 Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:15 Let them give thanks to the Lord for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:16----
Psalmen 107:16 Want Hij heeft de koperen deuren gebroken, en de ijzeren grendelen in stukken gehouwen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:16 For He has shattered gates of bronze And cut bars of iron asunder.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:17----
Psalmen 107:17 De zotten worden om den weg hunner overtreding, en om hun ongerechtigheden geplaagd;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:17 Fools, because of their rebellious way, And because of their iniquities, were afflicted.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:18----
Psalmen 107:18 Hun ziel gruwelde van alle spijze, en zij waren tot aan de poorten des doods gekomen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:18 Their soul abhorred all kinds of food, And they drew near to the gates of death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:19----
Psalmen 107:19 Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, verloste Hij hen uit hun angsten.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:19 Then they cried out to the Lord in their trouble; He saved them out of their distresses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:20----
Psalmen 107:20 Hij zond Zijn woord uit, en heelde hen, en rukte hen uit hun kuilen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:20 He sent His word and healed them, And delivered them from their destructions.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:21----
Psalmen 107:21 Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:21 Let them give thanks to the Lord for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:22----
Psalmen 107:22 En dat zij lofofferen offeren, en met gejuich Zijn werken vertellen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:22 Let them also offer sacrifices of thanksgiving, And tell of His works with joyful singing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:23----
Psalmen 107:23 Die met schepen ter zee afvaren, handel doende op grote wateren;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:23 Those who go down to the sea in ships, Who do business on great waters;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:24----
Psalmen 107:24 Die zien de werken des HEEREN, en Zijn wonderwerken in de diepte.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:24 They have seen the works of the Lord, And His wonders in the deep.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:25----
Psalmen 107:25 Als Hij spreekt, zo doet Hij een stormwind opstaan, die haar golven omhoog verheft.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:25 For He spoke and raised up a stormy wind, Which lifted up the waves of the sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:26----
Psalmen 107:26 Zij rijzen op naar den hemel; zij dalen neder tot in de afgronden; hun ziel versmelt van angst.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:26 They rose up to the heavens, they went down to the depths; Their soul melted away in their misery.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:27----
Psalmen 107:27 Zij dansen en waggelen als een dronken man, en al hun wijsheid wordt verslonden.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:27 They reeled and staggered like a drunken man, And were at their wits' end.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:28----
Psalmen 107:28 Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, zo voerde Hij hen uit hun angsten.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:28 Then they cried to the Lord in their trouble, And He brought them out of their distresses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:29----
Psalmen 107:29 Hij doet de storm stilstaan, zodat hun golven stilzwijgen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:29 He caused the storm to be still, So that the waves of the sea were hushed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:30----
Psalmen 107:30 Dan zijn zij verblijd, omdat zij gestild zijn, en dat Hij hen tot de haven hunner begeerte geleid heeft.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:30 Then they were glad because they were quiet, So He guided them to their desired haven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:31----
Psalmen 107:31 Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:31 Let them give thanks to the Lord for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:32----
Psalmen 107:32 En Hem verhogen in de gemeente des volks, en in het gestoelte der oudsten Hem roemen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:32 Let them extol Him also in the congregation of the people, And praise Him at the seat of the elders.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:33----
Psalmen 107:33 Hij stelt de rivieren tot een woestijn, en watertochten tot dorstig land.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:33 He changes rivers into a wilderness And springs of water into a thirsty ground;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:34----
Psalmen 107:34 Het vruchtbaar land tot zouten grond, om de boosheid dergenen, die daarin wonen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:34 A fruitful land into a salt waste, Because of the wickedness of those who dwell in it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:35----
Psalmen 107:35 Hij stelt de woestijn tot een waterpoel, en het dorre land tot watertochten.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:35 He changes a wilderness into a pool of water And a dry land into springs of water;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:36----
Psalmen 107:36 En Hij doet de hongerigen aldaar wonen, en zij stichten een stad ter woning;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:36 And there He makes the hungry to dwell, So that they may establish an inhabited city,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:37----
Psalmen 107:37 En bezaaien akkers, en planten wijngaarden, die inkomende vrucht voortbrengen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:37 And sow fields and plant vineyards, And gather a fruitful harvest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:38----
Psalmen 107:38 En Hij zegent hen, zodat zij zeer vermenigvuldigen, en hun vee vermindert Hij niet.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:38 Also He blesses them and they multiply greatly, And He does not let their cattle decrease.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:39----
Psalmen 107:39 Daarna verminderen zij, en komen ten onder, door verdrukking, kwaad en droefenis.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:39 When they are diminished and bowed down Through oppression, misery and sorrow,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:40----
Psalmen 107:40 Hij stort verachting uit over de prinsen, en doet hen dwalen in het woeste, waar geen weg is.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:40 He pours contempt upon princes And makes them wander in a pathless waste.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:41----
Psalmen 107:41 Maar Hij brengt den nooddruftige uit de verdrukking in een hoog vertrek, en maakt de huisgezinnen als kudden.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:41 But He sets the needy securely on high away from affliction, And makes his families like a flock.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:42----
Psalmen 107:42 De oprechten zien het, en zijn verblijd, maar alle ongerechtigheid stopt haar mond.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:42 The upright see it and are glad; But all unrighteousness shuts its mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 107:43----
Psalmen 107:43 Wie is wijs? Die neme deze dingen waar; en dat zij verstandelijk letten op de goedertierenheden des HEEREN.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 107:43 Who is wise? Let him give heed to these things, And consider the lovingkindnesses of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 108:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0585_19_Psalms_107_nl-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0581_19_Psalms_103_nl-en.html
0582_19_Psalms_104_nl-en.html
0583_19_Psalms_105_nl-en.html
0584_19_Psalms_106_nl-en.html

NEXT CHAPTERS:
0586_19_Psalms_108_nl-en.html
0587_19_Psalms_109_nl-en.html
0588_19_Psalms_110_nl-en.html
0589_19_Psalms_111_nl-en.html

links to all chapters (NL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."