Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DUTCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 105:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psalmen 105:1 Looft den HEERE, roept Zijn Naam aan, maakt Zijn daden bekend onder de volken.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:1 Oh give thanks to the Lord, call upon His name; Make known His deeds among the peoples.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:2----
Psalmen 105:2 Zingt Hem, psalmzingt Hem, spreekt aandachtelijk van al Zijn wonderen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:2 Sing to Him, sing praises to Him; Speak of all His wonders.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:3----
Psalmen 105:3 Roemt u in den Naam Zijner heiligheid; het hart dergenen, die den HEERE zoeken, verblijde zich.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:3 Glory in His holy name; Let the heart of those who seek the Lord be glad.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:4----
Psalmen 105:4 Vraagt naar den HEERE en Zijn sterkte; zoekt Zijn aangezicht geduriglijk.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:4 Seek the Lord and His strength; Seek His face continually.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:5----
Psalmen 105:5 Gedenkt Zijner wonderen, die Hij gedaan heeft, Zijner wondertekenen, en der oordelen Zijns monds.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:5 Remember His wonders which He has done, His marvels and the judgments uttered by His mouth,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:6----
Psalmen 105:6 Gij zaad van Abraham, Zijn knecht, gij kinderen van Jakob, Zijn uitverkorene!(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:7----
Psalmen 105:7 Hij is de HEERE, onze God; Zijn oordelen zijn over de gehele aarde.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:7 He is the Lord our God; His judgments are in all the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:8----
Psalmen 105:8 Hij gedenkt Zijns verbonds tot in der eeuwigheid, des woords, dat Hij ingesteld heeft, tot in duizend geslachten;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:8 He has remembered His covenant forever, The word which He commanded to a thousand generations,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:9----
Psalmen 105:9 Des verbonds, dat Hij met Abraham heeft gemaakt, en Zijns eeds aan Izak;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:9 The covenant which He made with Abraham, And His oath to Isaac.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:10----
Psalmen 105:10 Welken Hij ook gesteld heeft aan Jakob tot een inzetting, aan Israel tot een eeuwig verbond,(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:10 Then He confirmed it to Jacob for a statute, To Israel as an everlasting covenant,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:11----
Psalmen 105:11 Zeggende: Ik zal u geven het land Kanaan, het snoer van ulieder erfdeel.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:11 Saying," To you I will give the land of Canaan As the portion of your inheritance,"(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:12----
Psalmen 105:12 Als zij weinig mensen in getal waren, ja, weinig en vreemdelingen daarin;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:12 When they were only a few men in number, Very few, and strangers in it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:13----
Psalmen 105:13 En wandelden van volk tot volk, van het ene koninkrijk tot het andere volk;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:13 And they wandered about from nation to nation, From one kingdom to another people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:14----
Psalmen 105:14 Hij liet geen mens toe hen te onderdrukken; ook bestrafte Hij koningen om hunnentwil, zeggende:(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:14 He permitted no man to oppress them, And He reproved kings for their sakes:(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:15----
Psalmen 105:15 Tast Mijn gezalfden niet aan, en doet Mijn profeten geen kwaad.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:15 "Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm."(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:16----
Psalmen 105:16 Hij riep ook een honger in het land; Hij brak allen staf des broods.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:16 And He called for a famine upon the land; He broke the whole staff of bread.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:17----
Psalmen 105:17 Hij zond een man voor hun aangezicht henen; Jozef werd verkocht tot een slaaf.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:17 He sent a man before them, Joseph, who was sold as a slave.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:18----
Psalmen 105:18 Men drukte zijn voeten in den stok; zijn persoon kwam in de ijzers.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:18 They afflicted his feet with fetters, He himself was laid in irons;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:19----
Psalmen 105:19 Tot den tijd toe, dat Zijn woord kwam, heeft hem de rede des HEEREN doorlouterd.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:19 Until the time that his word came to pass, The word of the Lord tested him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:20----
Psalmen 105:20 De koning zond, en deed hem ontslaan; de heerser der volken liet hem los.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:20 The king sent and released him, The ruler of peoples, and set him free.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:21----
Psalmen 105:21 Hij zette hem tot een heer over zijn huis, en tot een heerser over al zijn goed;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:21 He made him lord of his house And ruler over all his possessions,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:22----
Psalmen 105:22 Om zijn vorsten te binden naar zijn lust, en zijn oudsten te onderwijzen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:22 To imprison his princes at will, That he might teach his elders wisdom.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:23----
Psalmen 105:23 Daarna kwam Israel in Egypte, en Jakob verkeerde als vreemdeling in het land van Cham.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:23 Israel also came into Egypt; Thus Jacob sojourned in the land of Ham.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:24----
Psalmen 105:24 En Hij deed Zijn volk zeer wassen, en maakte het machtiger dan Zijn tegenpartijders.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:24 And He caused His people to be very fruitful, And made them stronger than their adversaries.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:25----
Psalmen 105:25 Hij keerde hun hart om, dat zij Zijn volk haatten, dat zij met Zijn knechten listiglijk handelden.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:25 He turned their heart to hate His people, To deal craftily with His servants.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:26----
Psalmen 105:26 Hij zond Mozes, Zijn knecht, en Aaron, dien Hij verkoren had.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:26 He sent Moses His servant, And Aaron, whom He had chosen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:27----
Psalmen 105:27 Zij deden onder hen de bevelen Zijner tekenen, en de wonderwerken in het land van Cham.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:27 They performed His wondrous acts among them, And miracles in the land of Ham.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:28----
Psalmen 105:28 Hij zond duisternis, en maakte het duister; en zij waren Zijn woord niet wederspannig.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:28 He sent darkness and made it dark; And they did not rebel against His words.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:29----
Psalmen 105:29 Hij keerde hun wateren in bloed, en Hij doodde hun vissen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:29 He turned their waters into blood And caused their fish to die.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:30----
Psalmen 105:30 Hun land bracht vorsen voort in overvloed, tot in de binnenste kameren hunner koningen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:30 Their land swarmed with frogs Even in the chambers of their kings.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:31----
Psalmen 105:31 Hij sprak, en er kwam een vermenging van ongedierte, luizen, in hun ganse landpale.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:31 He spoke, and there came a swarm of flies And gnats in all their territory.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:32----
Psalmen 105:32 Hij maakte hun regen tot hagel, vlammig vuur in hun land.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:32 He gave them hail for rain, And flaming fire in their land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:33----
Psalmen 105:33 En Hij sloeg hun wijnstok en hun vijgeboom, en Hij brak het geboomte hunner landpalen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:33 He struck down their vines also and their fig trees, And shattered the trees of their territory.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:34----
Psalmen 105:34 Hij sprak, en er kwamen sprinkhanen en kevers, en dat zonder getal;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:34 He spoke, and locusts came, And young locusts, even without number,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:35----
Psalmen 105:35 Die al het kruid in hun land opaten, ja, aten de vrucht hunner landbouwe op.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:35 And ate up all vegetation in their land, And ate up the fruit of their ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:36----
Psalmen 105:36 Hij versloeg ook alle eerstgeborenen in hun land, de eerstelingen al hunner krachten.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:36 He also struck down all the firstborn in their land, The first fruits of all their vigor.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:37----
Psalmen 105:37 En Hij voerde hen uit met zilver en goud; en onder hun stammen was niemand, die struikelde.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:37 Then He brought them out with silver and gold, And among His tribes there was not one who stumbled.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:38----
Psalmen 105:38 Egypte was blijde, als zij uittrokken, want hun verschrikking was op hen gevallen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:38 Egypt was glad when they departed, For the dread of them had fallen upon them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:39----
Psalmen 105:39 Hij breidde een wolk uit tot een deksel, en vuur om den nacht te verlichten.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:39 He spread a cloud for a covering, And fire to illumine by night.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:40----
Psalmen 105:40 Zij baden, en Hij deed kwakkelen komen, en Hij verzadigde hen met hemels brood.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:40 They asked, and He brought quail, And satisfied them with the bread of heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:41----
Psalmen 105:41 Hij opende een steenrots, en er vloeiden wateren uit, die gingen door de dorre plaatsen als een rivier.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:41 He opened the rock and water flowed out; It ran in the dry places like a river.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:42----
Psalmen 105:42 Want Hij dacht aan Zijn heilig woord, aan Abraham, Zijn knecht.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:42 For He remembered His holy word With Abraham His servant;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:43----
Psalmen 105:43 Alzo voerde Hij Zijn volk uit met vrolijkheid, Zijn uitverkorenen met gejuich.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:43 And He brought forth His people with joy, His chosen ones with a joyful shout.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:44----
Psalmen 105:44 En Hij gaf hun de landen der heidenen, zodat zij in erfenis bezaten den arbeid der volken;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:44 He gave them also the lands of the nations, That they might take possession of the fruit of the peoples' labor,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:45----
Psalmen 105:45 Opdat zij Zijn inzettingen onderhielden, en Zijn wetten bewaarden. Hallelujah!(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 105:45 So that they might keep His statutes And observe His laws, Praise the Lord!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 106:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0583_19_Psalms_105_nl-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0579_19_Psalms_101_nl-en.html
0580_19_Psalms_102_nl-en.html
0581_19_Psalms_103_nl-en.html
0582_19_Psalms_104_nl-en.html

NEXT CHAPTERS:
0584_19_Psalms_106_nl-en.html
0585_19_Psalms_107_nl-en.html
0586_19_Psalms_108_nl-en.html
0587_19_Psalms_109_nl-en.html

links to all chapters (NL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."