Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DUTCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 104:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psalmen 104:1 Loof den HEERE, mijn ziel! O HEERE, mijn God! Gij zijt zeer groot, Gij zijt bekleed met majesteit en heerlijkheid.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:1 Bless the Lord, O my soul! O Lord my God, You are very great; You are clothed with splendor and majesty,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:2----
Psalmen 104:2 Hij bedekt Zich met het licht, als met een kleed; Hij rekt den hemel uit als een gordijn.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:2 Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:3----
Psalmen 104:3 Die Zijn opperzalen zoldert in de wateren, Die van de wolken Zijn wagen maakt, Die op de vleugelen des winds wandelt.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:3 He lays the beams of His upper chambers in the waters; He makes the clouds His chariot; He walks upon the wings of the wind;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:4----
Psalmen 104:4 Hij maakt Zijn engelen geesten, Zijn dienaars tot een vlammend vuur.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:4 He makes the winds His messengers, Flaming fire His ministers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:5----
Psalmen 104:5 Hij heeft de aarde gegrond op haar grondvesten; zij zal nimmermeer noch eeuwiglijk wankelen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:5 He established the earth upon its foundations, So that it will not totter forever and ever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:6----
Psalmen 104:6 Gij hadt ze met den afgrond als een kleed overdekt; de wateren stonden boven de bergen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:6 You covered it with the deep as with a garment; The waters were standing above the mountains.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:7----
Psalmen 104:7 Van Uw schelden vloden zij, zij haastten zich weg voor de stem Uws donders.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:7 At Your rebuke they fled, At the sound of Your thunder they hurried away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:8----
Psalmen 104:8 De bergen rezen op, de dalen daalden, ter plaatse, die Gij voor hen gegrond hadt.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:8 The mountains rose; the valleys sank down To the place which You established for them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:9----
Psalmen 104:9 Gij hebt een paal gesteld, dien zij niet overgaan zullen; zij zullen de aarde niet weder bedekken.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:9 You set a boundary that they may not pass over, So that they will not return to cover the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:10----
Psalmen 104:10 Die de fonteinen uitzendt door de dalen, dat zij tussen de gebergten henen wandelen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:10 He sends forth springs in the valleys; They flow between the mountains;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:11----
Psalmen 104:11 Zij drenken al het gedierte des velds; de woudezels breken er hun dorst mede.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:11 They give drink to every beast of the field; The wild donkeys quench their thirst.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:12----
Psalmen 104:12 Bij dezelve woont het gevogelte des hemels, een stem gevende van tussen de takken.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:12 Beside them the birds of the heavens dwell; They lift up their voices among the branches.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:13----
Psalmen 104:13 Hij drenkt de bergen uit Zijn opperzalen; de aarde wordt verzadigd van de vrucht Uwer werken.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:13 He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:14----
Psalmen 104:14 Hij doet het gras uitspruiten voor de beesten, en het kruid tot dienst des mensen, doende het brood uit de aarde voortkomen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:14 He causes the grass to grow for the cattle, And vegetation for the labor of man, So that he may bring forth food from the earth,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:15----
Psalmen 104:15 En den wijn, die het hart des mensen verheugt, doende het aangezicht blinken van olie; en het brood, dat het hart des mensen sterkt.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:15 And wine which makes man's heart glad, So that he may make his face glisten with oil, And food which sustains man's heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:16----
Psalmen 104:16 De bomen des HEEREN worden verzadigd, de cederbomen van Libanon, die Hij geplant heeft;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:16 The trees of the Lord drink their fill, The cedars of Lebanon which He planted,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:17----
Psalmen 104:17 Alwaar de vogeltjes nestelen; des ooievaars huis zijn de dennebomen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:17 Where the birds build their nests, And the stork, whose home is the fir trees.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:18----
Psalmen 104:18 De hoge bergen zijn voor de steenbokken; de steenrotsen zijn een vertrek voor de konijnen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:18 The high mountains are for the wild goats; The cliffs are a refuge for the shephanim.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:19----
Psalmen 104:19 Hij heeft de maan gemaakt tot de gezette tijden, de zon weet haar ondergang.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:19 He made the moon for the seasons; The sun knows the place of its setting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:20----
Psalmen 104:20 Gij beschikt de duisternis, en het wordt nacht, in denwelken al het gedierte des wouds uittreedt:(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:20 You appoint darkness and it becomes night, In which all the beasts of the forest prowl about.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:21----
Psalmen 104:21 De jonge leeuwen, briesende om een roof, en om hun spijs van God te zoeken.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:21 The young lions roar after their prey And seek their food from God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:22----
Psalmen 104:22 De zon opgaande, maken zij zich weg, en liggen neder in hun holen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:22 When the sun rises they withdraw And lie down in their dens.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:23----
Psalmen 104:23 De mens gaat dan uit tot zijn werk, en naar zijn arbeid tot den avond toe.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:23 Man goes forth to his work And to his labor until evening.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:24----
Psalmen 104:24 Hoe groot zijn Uw werken, o HEERE! Gij hebt ze alle met wijsheid gemaakt; het aardrijk is vol van Uw goederen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:24 O Lord, how many are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your possessions.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:25----
Psalmen 104:25 Deze zee, die groot en wijd van ruimte is, daarin is het wriemelende gedierte, en dat zonder getal, kleine gedierten met grote.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:25 There is the sea, great and broad, In which are swarms without number, Animals both small and great.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:26----
Psalmen 104:26 Daar wandelen de schepen, en de Leviathan, dien Gij geformeerd hebt, om daarin te spelen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:26 There the ships move along, And Leviathan, which You have formed to sport in it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:27----
Psalmen 104:27 Zij allen wachten op U, dat Gij hun hun spijze geeft te zijner tijd.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:27 They all wait for You To give them their food in due season.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:28----
Psalmen 104:28 Geeft Gij ze hun, zij vergaderen ze; doet Gij Uw hand open, zij worden met goed verzadigd.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:28 You give to them, they gather it up; You open Your hand, they are satisfied with good.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:29----
Psalmen 104:29 Verbergt Gij Uw aangezicht, zij worden verschrikt; neemt Gij hun adem weg, zij sterven, en zij keren weder tot hun stof.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:29 You hide Your face, they are dismayed; You take away their spirit, they expire And return to their dust.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:30----
Psalmen 104:30 Zendt Gij Uw Geest uit, zo worden zij geschapen, en Gij vernieuwt het gelaat des aardrijks.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:30 You send forth Your Spirit, they are created; And You renew the face of the ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:31----
Psalmen 104:31 De heerlijkheid des HEEREN zij tot in der eeuwigheid; de HEERE verblijde Zich in Zijn werken.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:31 Let the glory of the Lord endure forever; Let the Lord be glad in His works;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:32----
Psalmen 104:32 Als Hij de aarde aanschouwt, zo beeft zij; als Hij de bergen aanroert, zo roken zij.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:32 He looks at the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smoke.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:33----
Psalmen 104:33 Ik zal den HEERE zingen in mijn leven; ik zal mijn God psalmzingen, terwijl ik nog ben.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:33 I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:34----
Psalmen 104:34 Mijn overdenking van Hem zal zoet zijn; ik zal mij in den HEERE verblijden.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:34 Let my meditation be pleasing to Him; As for me, I shall be glad in the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 104:35----
Psalmen 104:35 De zondaars zullen van de aarde verdaan worden, en de goddelozen zullen niet meer zijn. Loof den HEERE, mijn ziel! Hallelujah!(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 104:35 Let sinners be consumed from the earth And let the wicked be no more. Bless the Lord, O my soul. Praise the Lord!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 105:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0582_19_Psalms_104_nl-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0578_19_Psalms_100_nl-en.html
0579_19_Psalms_101_nl-en.html
0580_19_Psalms_102_nl-en.html
0581_19_Psalms_103_nl-en.html

NEXT CHAPTERS:
0583_19_Psalms_105_nl-en.html
0584_19_Psalms_106_nl-en.html
0585_19_Psalms_107_nl-en.html
0586_19_Psalms_108_nl-en.html

links to all chapters (NL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."