Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DUTCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 129:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psalmen 129:1 Een lied Hammaaloth. Zij hebben mij dikwijls benauwd van mijn jeugd af, zegge nu Israel;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 129:1 "Many times they have persecuted me from my youth up," Let Israel now say,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 129:2----
Psalmen 129:2 Zij hebben mij dikwijls van mijn jeugd af benauwd; evenwel hebben zij mij niet overmocht.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 129:2 "Many times they have persecuted me from my youth up; Yet they have not prevailed against me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 129:3----
Psalmen 129:3 Ploegers hebben op mijn rug geploegd; zij hebben hun voren lang getogen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 129:3 "The plowers plowed upon my back; They lengthened their furrows."(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 129:4----
Psalmen 129:4 De HEERE, Die rechtvaardig is, heeft de touwen der goddelozen afgehouwen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 129:4 The Lord is righteous; He has cut in two the cords of the wicked.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 129:5----
Psalmen 129:5 Laat hen beschaamd en achterwaarts gedreven worden, allen, die Sion haten.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 129:5 May all who hate Zion Be put to shame and turned backward;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 129:6----
Psalmen 129:6 Laat hen worden als gras op de daken, hetwelk verdort, eer men het uittrekt;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 129:6 Let them be like grass upon the housetops, Which withers before it grows up;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 129:7----
Psalmen 129:7 Waarmede de maaier zijn hand niet vult, noch de garvenbinder zijn arm;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 129:7 With which the reaper does not fill his hand, Or the binder of sheaves his bosom;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 129:8----
Psalmen 129:8 En die voorbijgaan, niet zeggen: De zegen des HEEREN zij bij u! Wij zegenen ulieden in den Naam des HEEREN.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 129:8 Nor do those who pass by say, "The blessing of the Lord be upon you; We bless you in the name of the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 130:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0607_19_Psalms_129_nl-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0603_19_Psalms_125_nl-en.html
0604_19_Psalms_126_nl-en.html
0605_19_Psalms_127_nl-en.html
0606_19_Psalms_128_nl-en.html

NEXT CHAPTERS:
0608_19_Psalms_130_nl-en.html
0609_19_Psalms_131_nl-en.html
0610_19_Psalms_132_nl-en.html
0611_19_Psalms_133_nl-en.html

links to all chapters (NL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."